Пэт Ходжилл - Связанные кровью
Джейм отбросило в сторону. Одно мгновение она лежала наполовину оглушённая ударом, потом вскарабкалась на ноги. Жеребёнок всё ещё лежал на спине, ноги молотят во все стороны в напрасных попытках засунуть рудиментарный палец у копыта себе в рот. Он задыхался. Должно быть, голову заклинило у него в челюстях, подумала Джейм, вероятно, она зацепилась глазницами за его клыки. Ох, тьфу.
Встав на колени, она схватила его за костяную маску и утихомирила своей яростной мыслью. Его свистящее дыхание определённо что-то затрудняло. К своему облегчению она увидела не покалеченную плоть и хрящи, застрявшие в этой зияющей утробе, а остатки кожаного шлема. И тем не менее, он застрял у него в зубах и чуть не удушил его. Она подцепила и вытащила кожаные обрывки своими когтями. Как только раторн взметнулся на ноги, Джейм вскочила на него верхом, но чуть не свалилась, когда он приостановился, чтобы энергично встряхнуться.
— Нет, нам просто необходимо несколько серьёзных тренировок, — сказала она ему. — Будь я проклята, если стану ещё раз чистить тебе зубы.
Ледяной дождь жалил её в лицо, столь же холодный, сколь жарким был день. Нагрянувшие с севера грозовые тучи клубились вниз по долине, их покрывали кружева молний, стегающих взад и вперёд в вышине. Во вспышках внезапного, резкого света стало видно, что кобылы со временем закрутились в свой собственный громовой водоворот посреди тренировочного поля, среди них мерцала бледным Бел. Группа налетчиков пыталась гнать их в направлении леса. Гораздо ближе к ней их товарищи остановились, чтобы сформировать арьергард. Похоже, их сумел сплотить какой-то человек. Вспышка молнии обрисовала контуры его лица и шрам, искривляющий верхнюю губу. Затем на них снова обрушилась тьма, скрывая всё и вся.
Джейм чувствовала, что раторн собирается с силами, и действительно, он едва ли не летел по воздуху, когда ринулся в поле. Могучие мускулы пульсировали между её коленей, сжимаясь и расслабляясь, сжимаясь и расслабляясь, а его дыхание с рёвом вылетало наружу. Земля проносилась мимо. Она попыталась припомнить, нет ли здесь каких-нибудь внезапных рытвин или уступов или же камней, о которые жеребёнок мог бы запнуться — мысль о том, чтобы её швырнуло в воздух, как камень выпущенный из пращи, совсем её не привлекала — но он, кажется хорошо знал, куда ставить копыта; и, в конце концов, у него же их целых четыре штуки, что гораздо удобнее для сохранения равновесия.
Вслед за этим он споткнулся, едва не перебросив её через свою голову. На его пути оказался кто-то из налётчиков. Сверкающие копыта запутались в чём-то мягком и кричащем, а потом они полетели дальше, по-прежнему направляясь к находящимся под угрозой похищения кобылам. Некоторых из них отделили от табуна и погнали через ворота во фруктовый сад. Бел была одной из них.
Вот и внешняя стена. Жеребёнок не озаботился поисками ворот. Джейм едва не сломала себе нос о его шею, когда он подпрыгнул, а потом чуть не полетела головой вперёд через его плечо, когда он приземлился. Трое, она нуждается в тренировках даже больше, чем он сам. На данный момент, они никоим образом не были единой командой.
Они двинулись через сад, Джейм прижалась к шее раторна, чтобы её не смело низко растущей веткой. Под ногами шуршали и скользили паданцы.
За садом лежало пастбище, потом лес, бросивший свои сучья на волю ветра, тогда как осенние листья уже бежали пред наступающей бурей. Кроме мерцания молний с севера на юг тянулась упрямая полоска огня. Это могло быть последствием удара молнии, но Джейм в этом сильно сомневалась. Сюда приближалась последняя личность в Ратиллиене, с которой бы ей хотелось встречаться, а они скакали прямо на неё.
Бел выскочила из-за деревьев, похищенные кобылы, с широко раскрытыми глазами неслись за ней по пятам. При виде раторна они с пронзительным ржанием метнулись в сторону, но он не обратил на них никакого внимания, резко свернув, чтобы бежать бок о бок со своей приёмной матерью. Джейм решила, что она слышала какие-то крики впереди, на пастбище, и пронзительные вопли сзади, в лесу. Какому зову ответить, холмам или залам? Залам, чёрт подери, и они не должны увидеть раторна. Она соскользнула со спины несущегося галопом жеребёнка и упала плашмя, лицом в землю. В этот раз ей и в самом деле показалось, что она сломала себе нос, но в остальном всё было в порядке. Винохир и раторн по касательной ушли в сторону, а она побежала вперёд, на звуки битвы.
Внезапно перед ней поднялась большая фигура, которая ударила столь стремительным пинком огонь-скачет, что Джейм ощутила, как он обдал ветром её подбородок, когда она отпрянула назад, за пределы досягаемости.
— Шиповник, это я!
— Леди, что происходит? — потребовала Шиповник Железный Шип, горой нависая над Джейм. — Этот Каинрон — Горбел, без сомнения — рассказал нам крайне мало, кроме того, что мы тебе нужны. С кем мы сражаемся?
— Как я подозреваю, с теми, о ком мы и подумать не могли. Как всё обстоит?
Шиповник досадливо передёрнулась. Молния высветила её короткие тёмно-красные волосы, облепившие череп, и воду, капающую у неё с подбородка. — Тут полный бардак. Мы оказались под огнём прежде, чем узнали, что они здесь. Двое из нас были ранены.
— Кто?
— Анис и Ёрим. Анис выглядит плохо.
Тут на них налетела ещё одна фигура, выкрикивающая боевой клич раторна, который резко оборвался, когда Шиповник выбила из-под неё ногу. Дар поднялся, выплёвывая траву и грязь.
— Ты могла бы просто сказать, «друг,» — возмутился он.
— Ты же не дал нам никакого шанса это сделать.
— Где они? — рявкнула Шиповник. — Докладывай!
— Нечего на меня кричать, Пятёрка. Похоже, они просто выпустили свои болты[45] или, скорее, стрелы и растаяли в ночи. Я сомневаюсь, что мы сможем поймать хоть одного. Нас здесь всего несколько человек.
— Я же приказала Ванту послать сюда всех, кого сможет.
Кадет не смотрел ей в глаза. Казалось, он вот-вот заплачет. — Вант сказал, что это всё твоё воображение. И он смеялся, Десятка. Он смеялся!
Джейм почувствовала, как её обуревает холодная ярость, но она не должна ей поддаваться. Пока нет. Ещё остались холмы.
— Позаботьтесь о наших раненых, — сказала она Шиповник. — Я вернусь через минуту.
Игнорируя попытки большой кендар остановить её, она повернулась и поспешила в лес, туда, где она слышала вопли. Среди деревьев мерцал огонь, шипящий и плюющийся всё сильнее, по мере того, как дождь становился всё яростнее. Очень скоро она выбежала к опалённому кругу. Внутри лежали тела, почерневшие и съежившиеся от жара, они, казалось, беззвучно вопили в разверзшееся дождём небо. По крайней мере, все они были незадачливыми похитителями кобыл.