Антон Грановский - Кольцо викинга
Девушка сделала, как он просил, и коридор погрузился во мрак.
— Я открою дверь в хозблок, — прошептал Егор. — Держись слева от меня. Как только я скажу — включай фонарик на полную мощность и свети перед собой. Все ясно?
— Да.
— Идем.
И они осторожно зашагали к хозблоку. Остановившись перед дверью, Волчок тихо спросил:
— Ты готова?
— Да, — ответила Эльза.
— С Богом.
Он взялся за ручку и распахнул дверь. В нос Егору ударило дьявольское зловоние, и это была не просто вонь, а скорее запах зла в концентрированном виде.
Эльза проскользнула в помещение и встала слева от Егора.
Егор поднял виброствол, держа его в правой руке и поддерживая запястье левой. Он продолжал тщательно вслушиваться в черную тишину хозблока, которая казалась ему живой. И наконец услышал то, что хотел.
— Пора! — выдохнул он.
Эльза включила фонарик, и хозблок залило ярким светом. То, что увидела Эльза в луче фонаря, заставило ее похолодеть. Прямо перед ней оказалось существо, похожее на человека, но с черным лицом, на котором холодным мертвым огнем сверкали белые глаза. Едва попав в луч света, существо с оглушительным воплем, полным ненависти и ярости, бросилось на Эльзу.
Егор нажал на спусковой крючок. Волна сжатого воздуха ударила монстра в грудь и заставила его остановиться. Однако секунду спустя тварь снова бросилась на Эльзу. Девушка невольно отступила назад, наткнулась спиной на холодную стену хозблока и выронила фонарик. Свет в помещении погас, и в темноте послышались звуки борьбы.
Неизвестно, сколько времени это продолжалось. Эльза словно оцепенела. Казалось, белые глаза твари, в которые она заглянула, выжгли все живое у нее внутри, оставив лишь холод, ужас и отчаяние.
Наконец кто-то поднял с пола фонарик, включил его и направил на Эльзу.
— Ты в порядке? — раздался спокойный голос Егора.
— Да, — пробормотала Эльза.
Луч фонаря скользнул по полу и высветил черную человекообразную тварь, скорчившуюся на полу. Чудовище лежало на животе, его черные руки были заломлены за спину и стянуты кожаным ремнем. Рядом стоял Егор. Свитер у него на груди и животе был разорван и забрызган кровью.
Эльза поднялась на ноги, стараясь не смотреть на тварь, шагнула к Волчку и взволнованно спросила:
— Ты ранен?
— Нет, — устало ответил Егор. — Это просто царапины.
Он обнял ее, поцеловал в щеку и сказал:
— Нужно доставить этого гада в лабораторию. Ты пойдешь впереди и будешь освещать дорогу. Сможешь?
— Да.
— Ich hasse dich[7]… — прохрипело чудовище, повернув голову и сверкая на Егора белыми, пылающими лютой злобой глазами. — Du wirst verrecken[8]!..
— Nicht früher als du[9], ублюдок, — отозвался Егор. — Рад, что ты принял свой истинный облик.
В горле у монстра клокотнуло, и он прохрипел с леденящей душу ненавистью:
— Я еще увижу, как ты будешь молить меня о пощаде, презренный раб!
Егор усмехнулся:
— Мечтай.
— Что ты с ним сделаешь? — спросила Эльза, по-прежнему избегая смотреть чудовищу в глаза.
— Отправлю туда, откуда он пришел.
— В ад?
Егор усмехнулся и покачал головой:
— Нет. В мюнхенскую пивную на Мариенплац. Обратно к мечтам о славе, могуществе и вселенской власти.
5
Профессор Терехов и Егор стояли возле огромного вездехода с шипованными гусеницами. Кабина с плексигласовыми стеклами была снабжена мощными фарами, посылающими вперед широкие полосы света. Оба были одеты в теплые куртки и вязаные шерстяные шапки.
— Егор, ты точно забрал ящик с нашими предметами? — спросил Терехов, поглядывая на освещенную фарами стену полярной станции.
— Да, — ответил Волчок, натягивая перчатки. — Он в багажном отделении, рядом с мечами.
— Отлично. Нам нужно поторопиться. Я заминировал станцию.
Егор остановился и удивленно посмотрел на Терехова.
— Когда вы успели, проф?
— Сразу после перемещения, пока ты возился с Лариным, приводя его в чувство.
Егор обернулся и посмотрел на темную стену ближайшего ангара. Секунду раздумывал, а затем двинулся к станции.
— Куда ты? — окликнул его профессор Терехов.
— Еще раз проверю, нет ли там живых, — отозвался, не оборачиваясь, Егор.
Профессор молча посмотрел ему вслед, достал из кармана дистанционный пульт, секунду помедлил, а затем сдвинул большим пальцем заглушку и нажал на красную кнопку.
Громыхнул взрыв, из окон станции вместе со стеклами вылетели сгустки огня и клубы дыма. В кабине вездехода заскулили собаки.
Егор отскочил назад, заслонившись от дыма рукой, обернулся к вездеходу и крикнул:
— Какого черта!
— Нам пора ехать, — громко ответил Терехов. — Мой брат все еще томится на границе миров, и мы обязаны его оттуда вытащить.
Егор вернулся к вездеходу, посмотрел на морщинистое лицо Терехова, украшенное черными щегольскими подкрашенными усиками, сжал кулаки и холодно отчеканил:
— Вы сукин сын, проф!
— Я это знаю, — бесстрастно ответил Терехов. — Забирайся в кабину, Егор. Впереди у нас много работы.
Несколько секунд Егор молчал, холодно глядя на Терехова, потом разжал губы и спросил:
— Куда вы пошлете меня на этот раз? В прошлое? В будущее?
Профессор покачал головой:
— Ни то и ни другое. На этот раз ты отправишься гораздо дальше.
— Куда именно?
— Скоро узнаешь. Поговорим об этом позже, мне не терпится убраться из этой дыры. Кстати, твои ездовые церберы меня не покусают?
— Это сибирские хаски, — угрюмо ответил Егор. — Самые миролюбивые собаки на свете.
— Будем надеяться, что это так.
Профессор повернулся, поставил ногу на подножку вездехода и грузно забрался в кабину. Егор еще немного помедлил, глядя на языки пламени, взвившиеся над полярной станцией, потом вздохнул и последовал за Тереховым.
Внутри вездехода Егор уселся в водительское кресло. Справа от него сидела Эльза. Лицо девушки было бледным и уставшим.
— Все в порядке? — тихо спросила она.
— Да, милая, — ответил Волчок. — Все в порядке.
Он обернулся и посмотрел на лицо художника Ларина, сидевшего рядом с профессором. С той минуты, как Ларину вкололи успокоительное и поместили в ванну с маслянистой жидкостью, он не произнес ни слова. Собаки положили мохнатые морды ему на колени и тихо поскуливали.
Профессор ткнул его локтем в бок и насмешливо проговорил:
— Пора просыпаться, герой!
Художник открыл глаза и посмотрел перед собой мутными, ничего не выражающими глазами.