Джейн Рэйб - «Искупление»
- Может быть, на самом деле Угрюмый жив, - с надеждой произнес Мэлдред.
Когда маг и Сабар дошли до дома Угрюмого Кедара, небо уже стало бледно-серым.
- Дом выглядит как обычно, - сказал Мэлдред.
- Он выглядит грязным, - ответила женщина. Старый деревянный фасад был покрыт трещинами, словно лицо старика - морщинами, окна закрывали ставни, на двери висел замок. Мэлдред не ожидал, что дом будет заперт, - Угрюмый не боялся воров.
Мэлдред безнадежно подергал за кольцо, затем повернулся к Сабар и поинтересовался:
- Ты говоришь, что физически я не здесь, но как я могу чувствовать этот металл на ощупь? Я ел в доме отца. Мне холодно. Я вижу, как при дыхании изо рта вырывается пар. Не понимаю, как такое может быть?
- У тебя богатое воображение, - ответила женщина. - Это и позволяет тебе чувствовать вещи, которые более слабые люди не восприняли бы. К счастью, в тебе достаточно магии.
- Да, - нахмурился Мэлдред, - я должен быть таким, каков я на самом деле. - Он одним движением руки сломал замок и толчком распахнул дверь. - Подожди минуту.
Пристальный взгляд мага скользнул по фасаду трехэтажного дома напротив, и он заметил тень, прячущуюся за единственным уцелевшим фрагментом зубчатого ограждения крыши.
«Жаль, не разобрать, кто это», - сказал Мэлдред себе.
Он постоял немного, держась за дверь и наблюдая за шевелящейся тенью, пока не почувствовал, как прохладные пальцы Сабар коснулись его запястья.
- Это напоминает…
Людоед, прищурившись, бросился внутрь лавки целителя:
- Потомок! Мерзкий потомок!
Сабар последовала за ним, закрыв за собой дверь. Мэлдред вытянул руку, пробормотал древнее заклинание, и на его ладони появилась светящаяся сфера.
- Угрюмый! - позвал маг, но ответа не было, и через минуту он снова окликнул: - Угрюмый Кедар!
Внутри, как и всегда, было чисто. Стояли два стола и несколько табуретов, так чтобы пациентам было куда присесть и принять целебные смеси или, изредка, поиграть в кости на деньги. За стойкой был дверной проем, прикрытый занавесом из раскрашенных фаланг пальцев, который вел в комнату, где Угрюмый лечил пациентов травами и магией.
Мэлдред отвел занавес - кости фаланг с клацаньем сомкнулись за ним. Сабар бесшумно скользнула следом.
- Угрюмый! Угрюмый Кедар!
- Его нет здесь.
Существо, медленно поднявшееся с кровати, оказалось самым низкорослым людоедом из всех, кого магу когда-либо доводилось видеть. Он был ужасно худым, ростом не превышал семи футов, а мускулы на руках едва прорисовывались.
- Мой дядя умер.
«Ребенок», - решил Мэлдред.
Юный людоед причесал пятерней угольно-черные волосы и воззрился на Мэлдреда покрасневшими водянистыми глазами.
- Я знаю тебя, - заявил он. - То, что ты сын Вождя, не означает, что тебе можно сюда врываться…
Мэлдред вернулся в лавку - занавес жутко клацнул. Он направился прямо к дальней стене, к шаткому книжному стеллажу. Заставив светящийся шар взлететь к потолку, он пробежал пальцами по корешкам книг, выискивая что-то.
Фаланги занавеса снова щелкнули.
- Имейте хоть немного уважения, - потребовал юный людоед. Он поспешил к Мэлдреду и попытался оттолкнуть его от полок, но руки юнца прошли сквозь тело мага. - Что, во имя…
- Это магия, - сердито ответил тот, резко оборачиваясь. - Кажется, внутри меня очень много магии. И у Угрюмого она тоже была. Чародей-целитель… Только себя излечить не смог. Он действительно умер? Впрочем, ты не распоряжался бы здесь, если бы он был жив.
Юноша рассвирепел:
- Мой дядя…
- Был очень хорошим, - закончил Мэлдред. - Лучшим из тех, кто когда-либо жил в этом Богами забытом городе.
- Я знаю, - грустно подтвердил молодой людоед. - Он готов был помочь любому.
- Он помогал мне множество раз, - сказал Мэлдред.
Юноша взглянул на Сабар, которая беззвучно прошла сквозь занавес.
- Всем известно, что даже людям он помогал, - сказал он. - Говорил, что, раз уж Боги их тоже создали, нам не стоит их обижать.
- Угрюмый был хорошим, - повторил маг.
- Недавно он даже взял в дом человека. Мэлдред поднял бровь:
- Когда?
- Это была грязная маленькая девочка, которую он нашел бродящей по улице и подобрал, чтобы кто-нибудь не взял ее в рабство. Это всего за день или два до его смерти.
- Девочка?…
- О, она давно ушла. Кто-то забрал ее, когда Кедара нашли мертвым. Симпатичный человеческий ребенок, подобный этому, стоит целую кучу денег.
Мэлдред почувствовал, как у него сдавило горло.
- Маленькая девочка, говоришь?
- Ну да, и…
- Вот такого вот роста? - Мэлдред опустил ладонь на уровень бедра, Людоед кивнул.
- С волосами цвета полированной меди?
- Да.
- Не помнишь, она называла свое имя? Юноша пожал плечами:
- Я никогда не утруждаю себя запоминанием человеческих имен. Я не хочу иметь с ними дела, поэтому мне это совершенно не нужно.
Мэлдред снова вернулся к книжному шкафу и снял с верхней полки самую древнюю книгу. Часть страниц осыпалась хлопьями, когда маг перенес ее на прилавок. Движение - и светящаяся сфера подлетела ближе.
- Угрюмого похоронили? Молодой людоед помотал головой:
- Нет, его тело предали огню. - Юноша вытянул шею, пытаясь разглядеть, что читает маг. - А с ним и остальных, тех, кто умер в тот же день.
Мэлдред пристально взглянул на юношу и судорожно выдохнул:
- С другими?
- Было еще шестеро. Все они умерли в один день. Сказали, что мой дядя умер от старости, но я думаю, что это была эпидемия. Что-нибудь такое, что внезапно убило его и остальных.
Маг потребовал назвать имена. Племянник Угрюмого Кедара смог вспомнить только двоих. Они были друзьями юности целителя и теми немногими, кому Угрюмый доверял.
- Нура Змеедева, - произнес Мэлдред, словно выругался.
- Что?
- Девочка, которая убила твоего дядю, - пояснил он. - Она также убила моих друзей. Но она дорого заплатит…
Маг перестал обращать внимание на юношу и продолжал листать книгу, пока наконец не нашел то, что искал. Он удивленно нахмурился - заклинание было ему превосходно известно. Убедившись в этом, Мэлдред зашел за прилавок и начал перебирать фляги и шкатулки.
- Ты ничего не должен отсюда брать. Теперь это моя лавка.
Мэлдред протиснулся мимо него и посмотрел на Сабар:
- Ты говоришь, мы здесь не физически. Тогда как я смогу взять с собой все эти вещи? Они мне понадобятся, чтобы помочь Дамону замедлить его превращение в потомка.
Женщина взяла у него несколько мешочков с сушеными растениями, пригоршню крошечных перьев и шкатулку с красным порошком.
- Моя магия сохранит их для тебя, - пообещала она.
- Нам придется еще немного задержаться, - сказал Мэлдред. - На той стороне улицы я видел потомка и собираюсь…