KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джоан Роулинг - Гарри Поттер и узник Азкабана

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и узник Азкабана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоан Роулинг, "Гарри Поттер и узник Азкабана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Профессор Люпин может подтвердить… – не удержался Гарри.

– Профессор Люпин далеко в лесу и не в состоянии кому-либо что-либо рассказать. А когда он снова обретёт человеческий облик, будет уже поздно. И Сириус будет хуже, чем мёртв. Могу добавить, что у большинства моих коллег оборотни вызывают столь мало доверия, что его поддержка едва ли поможет. Особенно если учесть, что они с Блэком старые друзья.

– Но…

– Пойми, Гарри, у нас нет времени. Версия профессора Снегга выглядит гораздо убедительнее вашей.

– Он ненавидит Сириуса, – с отчаянием вымолвила Гермиона. – И всё из-за той глупой шутки, которую Сириус с ним сыграл…

– Согласитесь, Сириус вёл себя подозрительно. Напал на Полную Даму, проник с ножом в башню Гриффиндора. Ко всему этому Петтигрю, живой он или мёртвый, не имеет никакого отношения. И у нас нет ни малейшей возможности доказать его невиновность.

– Но вы-то верите нам.

– Да, верю, – невозмутимо согласился Дамблдор. – Но я бессилен заставить других прозреть истину или отменить решение министра магии. У меня нет такой власти.

Глядя на его огорчённое лицо, Гарри почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Он уже давно свыкся с мыслью о всемогуществе Дамблдора и рассчитывал, что директор запросто, одним махом найдёт какое-то удивительное решение. И вот их последние надежды рушились.

– Сейчас нужно одно, – медленно проговорил Дамблдор, и его яркие голубые глаза перебежали с Гарри на Гермиону, – выиграть время.

– Но… – начала было Гермиона, и тут глаза у неё округлились. – Ну конечно!

– Теперь внимание. – Дамблдор заговорил тихо и отчётливо. – Сириус заперт в кабинете профессора Флитвика на восьмом этаже, тринадцатое окно справа от Западной башни. Если всё сложится удачно, сегодня ночью вы спасёте две невинные жизни. Но запомните оба: вас никто не должен видеть. Мисс Грэйнджер, вы это знаете и знаете, сколь велик риск… Вас – никто – не должен – видеть.

Гарри понятия не имел, о чём идёт речь. А Дамблдор встал и, дойдя до двери, обернулся.

– Я закрою вас здесь. Сейчас, – он взглянул на часы, – без пяти двенадцать. Мисс Грэйнджер, вам хватит трёх оборотов. Желаю удачи.

– Желаю удачи? – повторил Гарри, как только за Дамблдором закрылась дверь. – Три оборота? О чём он говорил? Что мы будем делать?

Гермиона пошарила у себя за пазухой и извлекла очень длинную золотую цепь.

– Гарри, иди сюда, – велела она. – Быстро!

Гарри подошёл к ней, окончательно сбитый с толку. Гермиона подняла цепь перед собой, и он увидел на ней крохотные, сверкающие песочные часы.

– Встань ближе.

Она накинула цепь и ему на шею.

– Не шевелись.

– Да что ты такое делаешь? – Гарри совершенно растерялся.

Гермиона трижды перевернула песочные часы. Темнота в палате рассеялась, и Гарри почувствовал, что очень быстро он летит куда-то назад. Мимо неслись смутные цветные пятна и контуры, уши заложило – он попытался крикнуть, но не слышал своего голоса…

Но вот под ногами вновь появилась твёрдая почва, и всё опять обрело привычные очертания.

Они с Гермионой стоят в пустынном холле, из распахнутых парадных дверей на мощёный пол льётся поток золотых солнечных лучей. Гарри ошарашено взглянул на Гермиону и на цепь от часов, врезавшуюся ему в шею.

– Гермиона, что произошло?

– Быстро! – Гермиона схватила его за руку и потащила через холл к чулану, где хранились швабры, щётки и вёдра, втолкнула его туда, вошла сама и прикрыла за собой дверь.

– Что… Как… Гермиона, я ничего не понимаю!

– Мы переместились назад во времени, – шёпотом объяснила Гермиона. В темноте она сняла цепь с шеи Гарри. – На три часа.

Гарри нащупал свою ногу и что было силы ущипнул. Вышло очень больно. Да, похоже, это и впрямь не фантастический сон.

– Но…

– Ш-ш-ш-ш! Слушай! Кто-то идёт! Скорее всего, мы!

Гермиона прижалась ухом к двери чулана.

– Шаги в холле… Да, это мы идём к Хагриду!

– Ты хочешь сказать, – прошептал Гарри, – что мы здесь, в этом чулане, и снаружи?

– Ну да, – кивнула Гермиона, не отрывая уха от двери. – Уверена, это мы… по звуку не больше трёх человек… и идём медленно – ведь на нас мантия-невидимка…

Она умолкла, по-прежнему напряжённо прислушиваясь.

– Мы спускаемся по парадной лестнице… – Гермиона присела на перевёрнутое ведро – вид у неё был очень взволнованный. Но Гарри желал услышать ответы на некоторые вопросы.

– Где ты достала эту песочную штуковину?

– Она называется Маховик Времени, – вполголоса начала рассказ Гермиона, – мне её дала профессор МакГонагалл после летних каникул. Благодаря этому Маховику я успевала посещать все мои занятия. Профессор МакГонагалл взяла с меня клятву, что я ничего никому не скажу. Ей пришлось написать множество писем в Министерство магии, чтобы мне позволили пользоваться Маховиком; она убедила их, что я – идеальная студентка и никогда не применю его ни для чего, кроме учёбы… С его помощью я возвращалась назад во времени и заново использовала уже истёкшие часы – так я бывала на нескольких уроках одновременно. Но, Гарри, я не понимаю, чего сейчас хочет от нас Дамблдор, что именно мы должны сделать. Почему он сказал вернуться именно на три часа? Как это может помочь Сириусу?

Гарри в задумчивости посмотрел на её скрытое полумраком лицо:

– По-моему, он хочет, чтобы мы изменили события, которые в это время произошли. Три часа назад мы отправились к Хагриду…

– Сейчас и есть три часа назад, и мы как раз идём к Хагриду, – вставила Гермиона. – Мы сию минуту слышали, как мы уходим…

Гарри наморщил лоб: ему казалось, он чувствует, как у него напряглись мозги.

– Дамблдор сказал прямо: мы можем спасти две невинные жизни… – И тут его осенило: – Гермиона, он нам подсказал – это Клювокрыл!

– А как же Сириус?

– Дамблдор нам точно указал, где окно кабинета Флитвика! А там они держат Сириуса! Надо подняться к окну на Клювокрыле и вызволить Сириуса. Они улетят и оба спасутся!

Судя по лицу Гермионы, она пришла в ужас.

– Если нам это удастся и нас никто не заметит, это будет чудо!

– Но попытаться можно? – Гарри поднялся и тоже приложил ухо к двери. – Никого не слышно… Идём!

Он приоткрыл дверь чулана. Холл был пуст. Стараясь не шуметь, друзья выскочили из комнатки и спустились по каменным ступеням. Тени уже вытягивались, верхушки Запретного леса позолотились последними лучами.

– А вдруг кто-то смотрит в окно… – Гермиона оглянулась на замок.

– Придётся бежать, – с решимостью сказал Гарри. – И прямо в лес. Спрячемся за деревьями и понаблюдаем.

– Согласна, но побежим вокруг теплиц, – предложила Гермиона. – Чтобы из двери Хагрида нас тоже не было видно. Иначе нас знаешь кто заметит – мы сами!

Так и не поняв, что она имела в виду, Гарри сорвался с места, Гермиона бросилась за ним. Они стремглав пронеслись мимо грядок с овощами к оранжереям, секунду выждали за ними и помчались во все лопатки дальше, обогнули Гремучую иву, спеша укрыться под пологом леса.

Оказавшись в безопасности, Гарри оглянулся – мгновение спустя подоспела запыхавшаяся Гермиона.

– Прекрасно, – переводя дух, вымолвила она. – Теперь идём к домику Хагрида. Осторожнее, Гарри, не дай бог, нас кто увидит.

Неслышно ступая, друзья пошли меж деревьев, держась опушки леса. В просветах листвы показалась хижина Лесничего и до них тут же донёсся стук в дверь. Они поскорее спрятались за неохватным стволом векового дуба, выглядывая с обеих сторон. На порог вышел бледный, дрожащий Хагрид, озираясь: кто же это стучал? Гарри услышал собственный голос:

– Это мы. Под мантией-невидимкой. Впусти нас скорее, мы её снимем.

– Эх, не след бы вам приходить, – опечалился Хагрид. Он отступил назад и поспешно прикрыл дверь.

– Потрясающе! – восхитился Гарри.

– Идём ближе к хижине, – прошептала Гермиона. – Надо быть рядом с Клювокрылом.

Прокрались за деревьями и увидели встревоженного гиппогрифа, привязанного к изгороди у тыквенной грядки.

– Сейчас? – шепнул Гарри.

– Ни в коем случае. Если мы похитим его сейчас, Комиссия подумает, что Хагрид выпустил его на свободу! Надо, чтобы они увидели его здесь, на привязи!

– Но тогда у нас останется не больше шестидесяти секунд, – покачал головой Гарри. Затея начала казаться невыполнимой.

В это время в домике послышался звон бьющегося фарфора.

– Это Хагрид разбил кувшин, – вздохнула Гермиона. – И я сейчас найду Коросту.

Действительно, спустя несколько минут они услышали изумлённый возглас Гермионы.

– Гермиона, а что, если… Мы ворвёмся внутрь и схватим Петтигрю? – неожиданно предложил Гарри.

– Ты что? – шёпотом произнесла Гермиона. – Мы нарушим важнейший волшебный закон. Никаких изменений во времени! Это нельзя! Ты же слышал Дамблдора: если нас увидят…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*