KnigaRead.com/

Юлия Григорьева - Провидица

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Григорьева, "Провидица" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Оба мужчины одновременно посмотрели на стражника, имевшего могучее сложение, и переводившего испуганный взгляд со смотрителя на начальника тюрьмы.

— Сложением похож, — прошептал начальник тюрьмы.

— Он же рыжий, — не согласился ласс Гальбьяр.

— Сажей лохмы ему замажем и рожу изобьем, будто ласс Корвель с лестницы упал, пока шел, — оживился начальник тюрьмы, все более находя свою идею замечательной.

— У сайера глаза темные, а у этого голубые, — потер подбородок смотритель.

— Подобьем оба глаза, заплывут и не видно будет, какого цвета, — уверенно заявил начальник тюрьмы. — А язык-то и так велено отрезать. Никто не поймет.

Стражник наконец понял, о чем говорят мужчины и попятился.

— Не губите, — замотал он головой. — У меня ж дети малые, пятеро, жена шестым брюхата. Не надо!

Смотритель и начальник тюрьмы наступали на него.

— Ты королевству послужишь, — увещевал стражника начальник тюрьмы.

— А бабе твоей пенсию назначим, — вторил ему ласс Гальбьяр.

Стражник развернулся и помчался вниз, грохоча подковами на каблуках башмаков по железной лестнице. Внизу его попытались перехватить, но рыжий раскидал нападавших стражников, выскочил за ворота и найти его так и не удалось. А никого другого, схожего сложением с приговоренным сайером больше не было, и теперь ласс Гальбьяр вздыхал, утирал пот и пытался сдержать вновь вернувшуюся икоту.

— Начальника дворцовой стражи ко мне, немедленно! — услышал он рык короля и понадеялся, что гнев венценосца падет на другого в большей мере, чем на него.

Мимо ласса промчался начальник дворцовой стражи, мужчина в очередной раз вытер пот и решился войти. Король резко обернулся и заметил смотрителя за королевскими тюрьмами. Бледный вид и затравленный взгляд ласса сказали венценосцу без слов о том, что он лишился не только провидицы.

— Где Корвель?! — заревел Сеймунд Веселый.

— Ва-аше Величество, — проблеял ласс Гальбьяр. — Ла-ла… — икота прервала его мучения, и король вновь зарычал:

— Ты у меня вместо Корвеля на плаху голову положишь! Сгною, твари! На дворцовых воротах повешу! Найти!!! И того, кто им помог тоже!

— Лаиссе вреда не причинять, — вдруг воскликнул ласс Фольгер.

Король резко развернулся и сузил глаза.

— Вот ты ее и найдешь, — прошипел он. — И только попробуй с нее пробу снять, лично кишки выпущу, — ядовито закончил венценосец и заорал. — Все вон!

Ноздри короля раздувались, глаза метали молнии, губы то и дело расползались в яростном оскале, таким взбешенным его еще никто не видел, и благородные лассы устремились на выход. Первым выбежал из покоев Его Величества смотритель за королевскими тюрьмами. Ему не терпелось спустить на кого-нибудь пар, изливая накопившиеся страх и желчь. Мужчина стиснул зубы и поспешил прочь из дворца, впереди его ждал допрос ночной тюремной стражи, и проводить его он собирался со всем пристрастием.

— Фольг, ко мне! — рявкнул Сеймунд, когда спина его советника и фаворита почти исчезла в дверях.

Ласс Фольгер натянул на лицо невозмутимое выражение и развернулся к господину. Королю удалось немного снизить накал своего гнева, и теперь он стиснул ладони, словно молился Святым, и нервно расхаживал взад и вперед, обдумывая произошедшее. Годрик Фольгер остановился неподалеку от венценосца и ждал, что тот скажет. Сеймунд остановился и развернулся в сторону советника.

— Что думаешь, Фольг? — спросил король.

— Думаю, лаисса Альвран с Корвелем. Найдем его, найдем и ее, — ответил Фольгер.

Глаза Сеймунда округлились, и Годрику подумалось, что из его ноздрей сейчас повалит пар, а на губах начнет пузыриться яд.

— Идиот! — заорал король. — Что ты вцепился в эту юбку?! Эта дрянь волнует меня гораздо меньше ублюдка Корвеля! Я спрашиваю, что нам ждать от его побега?!!

— Дрянь покинула ваши покои сегодня утром, мой господин, — хмуро отозвался ласс. — А лаисса Альвран может быть вам еще полезна.

— Найдешь и притащишь ее ко мне за волосы. Будет сидеть у моих ног и предсказывать, это все мелочи. О моей доброте она может забыть. А не будет приносить пользы, сорву ее цветок и вышвырну за ворота дворца. Будет еще нужна тебе, подберешь. Все, о девке Альвран я больше не желаю слушать. Отвечай на мой вопрос!

Годрик Фольгер вспыхнул, но подавил неожиданный гнев. Мужчина задумался и некоторое время молчал, больше для того, чтобы король взял себя в руки. Сеймунд шумно выдохнул и упал в круглое деревянное кресло. После этого взглянул на своего советника и кивнул.

— Говори.

— У Корвеля ничего нет, мой господин. Сейчас он лишен денег и земель. У него нет воинства, и чтобы собрать большую рать, ему необходимо найти сторонников. Мало кто согласится встать под его знамена. Скорей всего, Корвель будет просить помощи у одного из наших соседей, — ответил ласс Фольгер.

— Думаешь, не покинут Валимар? — задумчиво спроси Сеймунд Веселый.

— Не в его характере. Корвель привык сражаться. Его юность прошла в постоянной борьбе с лизоблюдами вашего отца. На тех трех войнах, что, благословения Святым, удачно закончились для нашего королевства, сайер и его люди были впереди. Он не сдается. — Годрик посмотрел на окно, верхняя часть которого была мозаичной. Его взгляд зацепился за синий цвет, изображавший небо, и мужчина вдруг подумал, что глаза лаиссы Альвран такого же цвета. Опешив от собственных мыслей, ласс тряхнул головой и снова сосредоточился на своем господине.

— Значит, будет собирать рать, — произнес король. — Обязательно предупредит Марфаля, надеясь на его поддержку. Мы должны опередить его и разобраться со вторым сайером раньше. Да, и пусть при дворах соседей следят за появлением посланников Корвеля. Куда он сейчас направляется, как думаешь? — задумчивый взгляд венценосца оперся в ласса Фольгера.

— Мне сложно сказать. Возможно, к одному из своих друзей, — ответил тот. — Их у Корвеля не так много.

— Вот и начни свои поиски с одного из них, — король поднялся на ноги и потер ладони. — Да, я сказал тебе совершенно серьезно, тронешь Катиль Альвран, и горько пожалеешь об этом. Близость с мужчиной лишит ее дара. Пока я не понял, что терять нечего, она неприкосновенна. Запомнил?

— Да, Ваше Величество, — кивнул Годрик Фольгер.

— Тогда приступай, а я займусь расследованием. Какая тварь помогла им бежать, — недовольно скривился Сеймунд, но тут же вновь пришел в ярость. — Ты понимаешь, что под носом у меня есть предатель? И это кто-то умный и влиятельный, если смог вытащить Корвеля из темницы и помог выбраться за пределы города. Найду, лично удавлю ублюдка. Свободен.

Ласс Фольгер поклонился и покинул королевские покои. Мысли его на мгновение вернулись к синим глазам Катиль Альвран.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*