KnigaRead.com/

Сара Дуглас - Звёздный Человек

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Дуглас, "Звёздный Человек" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Менестрелия сейчас уже тянулся от леса Молчаливой Женщины до Арсена, полностью закрывая Древние курганы, но обходя с юга и востока сам город, направляясь к районам Бракена. Каждый день всё больше и больше саженцев было пересажено из питомника Ур, богатство и запутанность мотива становилось всё более трепещущим, листья расправлялись понемногу к солнцу и звёздам. Гилберт теперь скакал позади тележки (лучше позволить Морисону принять риск на себя) и оставался спокойным только с большим трудом. Это было хуже, намного хуже, чем путешествие через лес Молчаливой Женщины с Аксисом. Тот лес был старый, выглядел выцветшим и уставшим, а этот был новым и полным жизненых сил, и Гилберт, также сильно, как он не хотел признать это, чувствовал его магию. Небо было полностью закрыто пологом леса, и Гилберт чувствовал себя так, как будто живым брошен в могилу.

Братья накрылись в задней части тележки на время поездки через лес к воротам Арсена, но Морисон выглядел испуганным музыкой и запахом леса. Он был старым и имел много странностей, и даже блеск странных существ, играющих в кристально чистых потоках вод между скалами не испугали бы его.

После почти четырёх часов дорога впереди посветлела, и Гилберт пришпорил лошадь. "Смотрите," закричал он,"Я провёл вас через лес!"

Арсен была полон суетой и деятельностью, и Гилберт был потрясен. Как могла жизнь продолжаться с этим много весельем и красками, когда зло деревьев маячило в четырех сотнях шагов на юг и восток?

Арсен был одним из главных городов страны.

Огороженный высокими стенами и плотно застроенный многоквартирными домами, город гордился огромным крытым рынком, который сам по себе являлся символом процветания торговых и ремесленных гильдий, Зал Городского Совета затмил все церкви, виденные Гилбертом, а улицы были не только замощены, но и убирались утром и вечером, чтобы держать их чистыми от пыли и навоза. Почти шестьдесят пять тысяч людей сгрудилось в этих стенах, и Гилберт удивлялся тому, что город так легко сдался Аксису. Построенный, чтобы выдержать многомесячную осаду, Арсен открыл свои ворота и доставил своего графа Аксису в течение одного утра.

Но Гилберт думал, что знает почему так случилось. Город был порочным, заражённым грязью и ложью Запрещённых. Его благородный граф воевал так долго и хорошо за Борнхелда, и Артор был невольной жертвой, предлагая предателю постучать в ворота города.

Теперь Бурдел отдыхал с Aртором, хотя он ничего не нашел, кроме предательство в этой жизни, по крайней мере, он нашел свою заслуженную награду в вечности, думал Гилберт, когда вел свою тележку со своими последователями через тесно застроенные улицы к рыночной площади.

Он остановился раз или два, чтобы спросить направление, затем привёл своё воинство в маленькую гостиницу, расположенную на боковой улице, как раз перед Рыночной площадью. "Ждите здесь," сказал он, сползая с лошади, "пока я организую ночлег. Ничего никому не говорить!"

Гилберт прошёл вглубь гостиницы "Отдых торговца", стараясь изо всех сил выглядеть благородным. Он отбросил свой капюшон назад за плечи, одёрнул куртку, гордый её хорошим покроем, пренебрегая тем, что её розовый вельвет был покрыт пятнами после месяцев дороги.

"Человек," сказал он громко, когда хозяин протолкался к нему через заполненный зал. "Комнату для меня, лучшую из тех, что есть, и что-нибудь подходящее для моих сопровождающих."

Хозяин осмотрел его снизу до верха. По одежде, решил он, это житель Карлона, и богатый к тому же. Он не упустил возможности рассмотреть тугой кошель на поясе Гилберта.

"Мой Лорд," сказал он с поклоном до полу. "Как ты можешь заметить, гостиница не пустует. Я могу подыскать хорошую комнату для тебя и помещение над конюшней для сопровождения, но…" он вздохнул, "Мне придётся просить повышенную цену." И после небольшой паузы назвал сумму.

Гилберт рассердился. Посметь торговаться с человеком Артора! Да за такую цену можно получить комнату во дворце! но он чувствовал себя на виду в таких общественных местах и не хотел ничего больше, чем закончить дело и убраться. Он нервно взглянул на лица, толпящихся около стойки — Могли ли быть здесь кто-нибудь из тех, кто знал его? затем коротко кивнул. "Если бы я не спешил, старик, я бы только посмеялся над такой непомерной ценой. Но мне нужно завершить важное дело, и я не могу тратить и минуты драгоценного времени. Будь по-твоему."

"Половину вперёд," сказал хозяин и Гилберт зло швырнул ему несколько монет.

"Я только надеюсь, что комната стоит этого."

Когда Гилберт убедился, что Братья устроились на своём чердаке, говоря по честному, там было чисто и уютно, он вернулся к себе в комнату, помыться и быстро поесть, а затем поспешил на улице. Даже несмотря на позднее время дня, толпы народа на улицах не уменьшились, и Гилберт должен был проталкиваться через толпу к Рыночной площади. Артор говорил ему, что он сможет найти Фарадей там, и Гилберт чувствовал узел предвкушения где-то внутри желудка.

Массивное каменное здание Рынка возвышалось над Рыночной площадью, его крыша покрыта, к удивлению Гилберта, пластинами золота. Наземное помещение рынка было открыто на улицы и под арочными проходами процветали ларьки в огромных количествах.

Гилберт проскользнул под одной из арок и остановился у первого ларька.

"Простите," сказал он.

Ларёчница выглянула."Да?"

Человек смотрел по сторонам, но не на то, что она продавала. Глаза её сузились. Может быть он один из тех, кто посещает рынок, чтобы найти себе женщину на вечер.

"Простите," повторил Гилберт, хотя он уже привлёк внимание. Ему не нравилось как она на него смотрела. "Я думаю, смогу ли я получить здесь некоторую информацию." "Что?" сказала она отрывисто. "Ну, я интересуюсь деревьями." Женщина распрямилась, вытерла ладони о грубую ткань своей одежды. Она уставилась на Гилберта.

"Я интересуюсь, " он поспешил продолжить,"как далеко на север они простираются. Видишь ли, я только что прибыл с юга."

Она набрала побольше воздуха. Ну, эти деревья новые и странные, для тех кто впервые их увидел. "Они не растут севернее этого города и заканчиваются прямо у северной стены." Лицо Гилберта расплылось в улыбке. Тогда она должна быть здесь. "Да, они необычные," сказал он,"не такие, какие добрый человек с равнин привык видеть."

"Достаточно необычные," сказала женщина, интересуясь, чего же этот человек хочет. "Но видывали странные явления и странных людей за прошедшие месяцы."

"Но деревья," настаивал Гилберт, "разве они не пугают тебя?"

Женщина коротко улыбнулась. "Пугают меня? Нет, добрый сэр, они выглядят довольно привлекательными. Поэтому я и мой муж подумываем устроить себе пикник после полудня шестого дня недели. Где-нибудь там в тенистой аллее." Теперь её лицо осветила настоящая улыбка. "Так птички поют, особенно утром. Это делает подъём с постели удовольствием."

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*