Юлия Григорьева - Искупление (СИ)
— Она не станет вами, госпожа, — воин тряхнул косматой головой. — Герцог ценит не только ваше лицо и тело.
Усмехнувшись, я снова взглянула на Найяра и его неожиданное увлечение. Слабая надежда на скорую свободу не укрепилась и растаяла без следа. Она его соблазняла, откровенно соблазняла, но не очаровывала. Если те, кто воспитал мне «замену» рассчитывали только на опочивальню, то действовали неверно. Прояви она скромность и потупи взгляд, а не выпячивай свою грудь и не гляди ему прямо в глаза, могли бы добиться большего. А так… Нет, больше постели тут ничего не будет. Может, на какое-то время, пока не надоест, если окажется совсем глупенькой, но не больше. Одно хорошо, меня пока точно трогать не будет.
Вдруг появилось желание спуститься вниз и посмотреть, что сделает Най, но я удержалась, лишнее. Однако интересно посмотреть, как будут развиваться события. Увидев все, что хотела, я развернулась и покинула комнатку. Дьол шел рядом со мной и мрачно посматривал на меня. Я погладила его по плечу и вошла в покои. Засыпала я сегодня легко, уверенная, что до утра никто не появится. Даже сон в первый раз за эти две недели мне приснился хороший. Я покидала дворец под злорадные крики и улюлюканье, но я уходила отсюда навсегда!
Глава 7
Проснулась я с рассветом, от того, что на меня пристально смотрели. Я открыла глаза и увидела Найяра. На удивление он был практически трезв, на лице не было ожидаемого счастья. Странно, девица вылезала из платья, а он стоит с таким видом, словно не танцевал сверкая счастливым оскалом.
— Уже все? — я зевнула и попыталась снова нырнуть в сон.
— Сафи, — недовольно вздохнув, я снова посмотрела на герцога. — Мне кое-что сообщили.
— И что? — я снова зевнула и села на кровати.
— Я вдовец, любимая. Герцогиня скончалась от оспы, не успели довезти до другого замка. Когда добрались лекари вместе с моим приказом, она уже заболела. Я свободен.
— С чем тебя и поздравляю, — ответила я, падая на подушку.
Мгновение, и я снова вскочила, не сводя с него взгляда.
— А еще мне ночью подсунули твою копию. Это было забавно, я даже позволил себе ненадолго забыться, надеялся, что она напомнит времена нашего знакомства, — продолжал он.
— И? — осторожно спросила я.
— Дикое разочарование, — герцог вздохнул и сел рядом со мной. — Если бы ты была такой, я бы никогда не полюбил тебя. Мне стало любопытно, кто решил преподнести мне этот «подарок».
— И кто? — мне это тоже было любопытно.
— Дражайшая, — усмехнулся герцог. — Эту девицу прислали из Бриатарка, ее прятали в доме тарга Драгена. По замыслу герцогини она должна была занять твое место. Вы практически не отличаетесь, я даже подумал, что это какое-то колдовство, пока она не открыла рот. С ней работали учителя, хотели превратить в тебя. Поведение, привычки, характерные жесты. Приучали к манере разговора. Поясняли, чем она должна интересоваться. Моя супруга планировала, когда ее подопечная будет готова, убрать тебя, а на твое место поместить свою марионетку. Должно быть, она меня считала за похотливого идиота, который за постелью не способен узнать, кто перед ним: любимая женщина или фальшивка. Впрочем, девушку не довели до запланированной готовности. Когда поняли, что я убрал герцогиню от двора и возвращать не собираюсь, ее пустили в оборот, сделав расчет на наши с тобой сложности. Просчет, крупный просчет, либо девица совсем не готова, либо ей велели меня соблазнить. Скучно.
— Откуда ты все это узнал? — спросила я, уже зная, что услышу.
— Прогулялся с таргом Драгеном до пыточной камеры, — снова усмехнулся Найяр.
Я невольно улыбнулась. Такую великолепную задумку испоганили. Интересно, удалось бы им довести свою куклу до совершенства? Понимаю герцогиню, если бы у нее все получилось, и девушка смогла бы заменить меня, она получала не ненавистную любовницу, а во всем подвластную марионетку, через которую ее сиятельство могла руководить супругом. Только ведь Найяр знает меня, как облупленную, а герцогиня совсем не знала, что она могла слепить? Теперь уже не узнаем.
— Оставим куклу, что будешь делать с телом супруги? — спросила я.
— Ты ведь сама все видела? — спросил герцог, игнорируя мой вопрос. — Ты была наверху.
— Была, — я не стала врать. — Я услышала фразу в толпе гостей и кое-что сопоставила, предположила и сделала выводы. Пошла, чтобы подтвердить свою догадку, оказалась права. Даже было интересно, кого тебе подсунут. Увидеть свою копию было неожиданно.
— Что ты подумала? — немного напряженно спросил Най.
— Сначала порадовалась, увидев твою заинтересованность, потом поняла, что пустышка. Если тебе хотели напомнить меня в пору, когда был мой день рождения, а потом первый бал, она должна была вести себя иначе. — Ответила я, пожав плечами.
— И как я могу предпочесть просто оболочку? — герцог полностью обернулся ко мне. — Моя женщина не только красива, она еще и умна. Досадно одно.
— Что? — я немного отодвинулась, потому что его нога оказалась прижата к моему колену.
— Тебе было все равно, — он невесело рассмеялся. — Я оставил ее при дворе. Твое лицо хотя бы будет мне улыбаться.
После этого встал, но теперь я подалась вперед.
— Так что с телом герцогини?
— Что? — герцог повернулся ко мне и теперь смотрел сверху вниз. — Доставят сюда в медном гробу, закрытую, не хочу, чтобы зараза просочилась наружу. Оспу удалось остановить. Такая маленькая вспышка эпидемии.
Я поднялась на коленях и теперь оказалась ближе к его лицу, всмотрелась в усталые глаза.
— Какая удобная эпидемия, — произнесла я.
— Да, боги рассудили, как лучше, — пожал он плечами.
— В самой закрытой провинции, — продолжала я. — Откуда там взялась оспа, Най?
— Как я могу ответить тебе на этот вопрос? — на губах герцога вдруг появилась жесткая усмешка. — На все воля богов.
— Или коварного сиятельства, — отозвалась я. — Скоро народа погибло в этой эпидемии?
— Немного, — он пристально смотрел на меня. — Две деревни и город, где герцогиня пережидала прибытие гонца от меня.
— Она была беременна, Най? — меня вдруг затрясло от осознания того, что он сделал. — Найяр, герцогиня ждала твоего наследника? Ты поэтому не стал ждать?
Он неожиданно поймал мое лицо в ладони и смял губы в голодном поцелуе. Затем вовсе сгреб в охапку и все терзал меня и терзал, с жадностью завоевывая мой рот. После почти оттолкнул.
— Бриатарк планировал использовать ее. Они собирались обвинить меня в пренебрежении супругой, лишая возможности получить развод, как я планировал. Дражайшая должна была обратиться к Владыке в Адохе, высший церковный суд. Мне бы в жизни было от нее не отвязаться. Об этом мне донесли за три дня до нашего отъезда. Ты права, случайная смерть на охоте была бы подозрительна, равно как и любая другая смерть, кроме стихийной. Эпидемия никого не щадит, ни крестьянина, ни герцогиню. В этом меня обвинить не смогут. Бриатарк лишился козыря, я свободен. Хотел выждать положенный год траура… Теперь передумал. В ближайшее время я назначу дату нашей свадьбы, Сафи. Чем быстрей мы поженимся, тем быстрей ты сможешь снова забеременеть. Надеюсь, материнство тебя успокоит и примерит с нашим супружеством. Больше я не отниму у тебя ни одного ребенка. А кукла с твоим обликом… Выгоню, когда выявлю всех участников заговора. Драген решил сдохнуть раньше, чем назвал мне все имена.