Борис Лавров - Эпоха стальных мечей
— Ладно, — я помолчал. — Давайте серьёзнее. Что там нам нужно было сделать?
— Подготовиться. — Рик потрогал себя за рукав куртки, купленной в Сиднее. — Почти к этой… Мисс Элай, и попросить подходящую эпохе одежду. Ну, и что там ещё.
— Перемещение. Она должна нас отправить, — вмешался Падди, садясь.
— Нужно побыстрее узнать — куда именно нас закинет? — Рик задумался. — У меня не самые лучшие оценки по истории, но от этого зависит очень многое. И мы. Как мы впишемся в прошлую эпоху? Кем мы там будем, как будем себя называть?
— Ну, точно не крестьянами! — быстро сказал Падди. — Нужно представиться рыцарями, или кем-то в этом роде… Ну что? — он наткнулся на наши недоверчивые взгляды. — В те времена рыцари могли быть и младше, не надо так смотреть.
— Могли… Кажется, — кивнул я. — Но они и драться умели лучше нас. На мечах, на копьях. Стрелять из лука. И вообще много чего… Нам, точнее, вам с Риком мало будет просто представиться рыцарями. Вам нужно будет подтвердить это. И как ты это собираешься делать?
— Но если мы назовёмся крестьянами — нас вообще не подпустят к любому мало-мальски важному объекту! — возразила Айлин. — И знакомства мы заведём только среди крестьян.
— Помимо крестьян и рыцарей, в средние века были ещё и горожане, — проворчал я. — По-моему, это самый выгодный вариант.
— Горожанами не могли стать абы кто… — Айлин поглядела на нас поверх очков. — Города были маленькими… Все друг друга знали в лицо. С большой вероятностью нас просто-напросто не пустят в желаемый город на входе.
— Одно я скажу точно… — я судорожно вспоминал содержимое учебников по истории. — Кем бы мы не назвались — стоит придерживаться этой версии до самого конца. Не надо называться одному человеку одним именем, а другому — другим. Такое быстро раскроется, и у нас будут большие неприятности.
— Ладно… — Рик вздохнул и поднялся. — Пока мы не узнаем, где и когда мы должны оказаться — решать рано. Слишком скудная информация. И я всё-таки Гортензия не задала бы нам заведомо невыполнимую миссию.
— Я тоже надеюсь. К мисс Элай? — я встал вслед за ним.
— Да. — Рик открыл дверь. — Давайте, за мной.
Мы вышли, но далеко уйти не успели — мисс Элай оказалась за ближайшим поворотом.
— Вы уже говорили с Гортензией? — проскрипела она, глядя на нас.
— А вы… — я немного удивился.
— Конечно же, я знаю. Что за вопросы, мальчик. — мисс Элай сверкнула вполне живыми глазами. — Гортензия предупредила меня о том, что вам предстоит. У меня есть кое-что. Идите сюда.
Старуха вновь повела нас по путаным коридорам. Оставалось только гадать, как в квартире, пусть и большой, могло всё это поместиться. Впрочем, я уже мало чему удивлялся. Превращения, перемещения в пространстве и времени, демоны, изгнания… Простенькая таинственность мисс Элай рядом с этим казалась всего лишь сказочным спецэффектом.
Пока я обдумывал всё это, старуха привела нас в средних размеров комнату — совершенно пустую, если не считать большого, на всю стену, шкафа, и картины. Не знаю, как остальным, а мне при взгляде на эту комнату вспомнился фильм про Нарнию.
— Сейчас я подберу вам кое-что, — старуха распахнула шкаф, из которого полетела стайка моли — я даже присел от неожиданности.
Долго копавшись в недрах шкафа, дверцы которого скрипели не хуже её самой, мисс Элай в итоге отобрала кучу тряпья и вручила нам.
— Это достаточно дорогая одежда. Для той эпохи она что-то, да символизировала, — мисс Элай поглядела на нас, а я заметил, что у неё чуть подрагивают пальцы.
— Для какой эпохи?! — попытался ухватиться за эту ниточку Рик. — Мы же даже не знаем, куда именно нас забросит!
— А мне-то откуда знать? — старуха пожала сухими плечами. — Век тринадцатый-четырнадцатый, точнее узнаете на месте.
— Уже что-то… — Рик вздохнул. — С Гортензией всегда всё так неопределённо?
— Это же магия, мальчик, — мисс Элай поглядела на него. — Здесь всё подвластно случаю и нет никакой системы. Даже Высшие не могут просчитать стопроцентный результат заклинания. А уж про нас, простых смертных, и говорить нечего.
— Высшие? — заинтересовалась Айлин.
— А ты думала, Гортензия — человек? — мисс Элай пожевала губами. — Смотрите одежду.
Я сел в уголке, а ребята стали рассматривать, что же подсунула им мисс Элай.
— Но… Оно же всё разваливается! — запротестовал Падди. — Оно же…
— Ему много лет, — кивнула мисс Элай. — Это не должно вас волновать. В любом случае, у вас нет вариантов. Это единственный вариант, кроме вашей нынешней одежды — а с ней вас там ничего не ждёт, кроме неприятностей. Так что берите то, что дают.
Она подошла к картине и легонько отодвинула её в сторону. Как ни банально, но под полотном оказался сейф. Я так и не понял, был ли у старухи в руках какой-то ключ, или же она открыла замок, просто наложив на него руку. В любом случае, она достала из сейфа два пояса. На каждом висели два кинжала — один побольше, другой поменьше — а на одном ещё и увесистый мешочек, в котором, судя по звуку, были монеты.
— Вот это вам поможет на первых порах… — старуха протянула пояса Рику и Падди. Интересно, они были заготовлены специально для нас — или…
— Что теперь? Какой-нибудь ритуал? — сосредоточенно спросил Рик, разглядывая ножны одного из кинжалов.
— Какой там ритуал, — старуха махнула морщинистой рукой. — Спать идите. Только перед сном наденьте то, что я вам дала, и повяжите пояса.
— Опять?! — не поверил я, поднимаясь.
— Гортензия же сказала вам — до утра отдыхаете, — повторила старуха, выходя из комнаты. Пришлось поспевать за ней, чтобы не заблудиться в этих коридорах. Старуха молча довела нас до комнаты, где и оставила. Удаляясь, она пробормотала:
— Ритуалы… У меня свои ритуалы.
Нам оставалось только пожать плечами и лечь спать, на этот раз уже по-настоящему. Как говорится, утро вечера мудренее.
Седрик. VI
— Ау-ууа-уурррррррррррррррр!
Такой вопль разбудит кого угодно. Вчера мы, конечно, хорошо вымотались, но, заслышав дикий вой, переходящий в рык, я вскочил как ужаленный. В глазах всё плыло и двоилось, чудились какие-то странные тени, но главное я уловил сразу: вопит Динго. Больше в нашей компании такие звуки издавать некому. Поэтому я, пытаясь согнать сон и сообразить, что происходит, сразу простонал:
— Динго, тише. У меня голова лопнет.
— Мы… Мы… Она… Они… Оно… — мой друг перешёл с собачьего языка на английский, но пока довольствовался местоимениями.
— Чего?! — Айлин, тоже проснувшаяся, также ничего не могла сообразить. — Скажи нормально!