Мери Кирчофф - Его Величество Флинт.
– Ну-ка, прекрати! – Флинт влепил ему звонкую пощечину. Он видел, как Периан передернуло от такой, как ей казалось, неоправданной жестокости. Базальт ошеломленно смотрел на дядю, утирая слезы тыльной стороной ладони. Флинт подождал, пока он соберется.
– Теперь, ты, наконец, прогоревался. – сказал его дядя с решительным выражением лица. – Ради твоего отца. Ради Молдуна. Ради себя самого, наконец. Оставь все это позади, ибо сейчас на кону стоит гораздо большее!
Лицо Флинта просветлело, и он взял Базальта за плечи:
– Докажи, что все они ошибаются, Базальт. Начиная с этого самого дня, докажи, что все они ошибаются, овладев всеми остатками мужества стойкости, заставив их поверить в то, чего они не хотят слышать! – он сильно встряхнул племянника. – Сделай это, Базальт, ибо это единственный шанс, который остался у Хиллоу.
– Ты и в самом деле веришь, что мне удастся их убедить? – прошептал Базальт.
– Я знаю, что у тебя получится. – обнадеживающе улыбнулся ему Флинт.
Базальт поглядел на кольцо в руке Флинта. Оно представляло собой две неполные стальные ленты, сплетенные вместе и разделенные на вершине таким образом, что два зазубренных кончика выпирали вперед. Он взял его и испытующе водрузил на средний палец левой руки. Через него прошло незнакомое ощущение необузданной энергии, но оно исходило не от кольца, а от огня веры и уважения в глазах его дяди. Он стал прямее, более уверенно.
– Сперва, сходи к семье. – посоветовал Флинт. – Под всей жадностью бахвальными протестами, они все еще потомки Огненного Горна; покажи им, что ты изменился, и они дадут тебе еще один шанс. Вот увидишь.
– Мысленно нарисуй пункт назначения, Базальт. – добавила Периан. На ее лице отражалась вся тревога за то, что предстояло пройти молодому гному.
Не говоря ни слова, Базальт кивнул ей, и попытался представить в уме главную комнату семейного поместья.
– Расскажи им все, что мы тебе открыли, и скажи, что мы будем там через три, в крайнем случае – через четыре дня. Мы рассчитываем на то, что ты заставишь их поверить.
Его лицо сморщилось от концентрации, тело Базальта замерцало.
– У тебя все получится, Базальт! – выкрикнул Флинт последние напутствия, когда все следы его племянника скрылись с глаз.
Флинт и Периан остались сами в прекрасном гроте, очарованные шумом водопада.
ГЛАВА 17.
Флинт в отвращении отбросил в сторону деревянный щит.
– Нам не найти здесь хоть какого-то нормального оружия для экипировки! Не говоря уже о трех сотнях беззащитных овражных гномах. – горько пожаловался Периан, стоящей за ручьем у Коровной Комнаты, с высоты шестифутовой мусорной кучи в Комнате Большого Неба.
Им не терпелось начать приготовления к маршу в Хиллоу, а так как первым пунктом в списке Периан был сбор оружия, они вернулись в Комнату Большого Неба вскоре после того, как Базальт испарился из грота. Немного подальше и левее, отряд овражных гномов все еще трудился, заделывая дыру, пробитую магией Питрика и зверем.
А что касается самого зверя, Агарам уже удалось рассечь его переднюю часть на мелкие кусочки. После строгой лекции их короля о его отвратных мыслей относительно новой игры под названием «кидание зверя», некоторое количество гномов было отослано с ящиками, груженными останками твари через Гротреска, тогда как другие сейчас усиленно работали над его задней частью.
По пояс зарывшись в странные башмаки, разбитую утварь, остатки еды и остальные «сокровища», Периан смотрела на только что найденную старую секиру, в дальнем углу кучи хлама.
– Нашла что-то интересное? – крикнул Флинт.
Периан виновато подняла голову, а потом, даже не думая, опустила топор в петлю на поясе, рукоять исчезла в складках ее туники:
– Что ты говоришь? Прости, я не слушала.
Флинт потряс седой головой и взобрался на кучу. Он скрестил руки на груди и уныло подошел к ней.
– Где же нам найти достаточно оружия? Нам, что, посылать Агаров в бой с заточенными обеденными вилками? – фыркнул он.
Периан съехала вниз по куче, чтобы ободряюще похлопать его плечу:
– Не волнуйся, Номскул говорит, что есть еще много куч, где он сможет найти много всего полезного. Кроме того, Агарпультам оружие ни к чему.
Флинт насмешливо крякнул.
– Отлично, тогда нам нужно только две сотни Агаров. – он поднял коричневую деревянную пуговицу, размером с его ладонь, и отрешенно зажал ее между ладонями. – У нас не очень-то много шансов против вооруженных дерро, мы практически беззащитны.
Периан раздраженно прижала руки к бедрам.
– Флинт Огненный Горн, если ты хотя бы не попытаешься быть оптимистом, тогда я…тогда… – гневно прошипела она. – тогда… о, я даже не знаю, зачем я с тобой маюсь?! Ты самый раздражительный из всех гномов холмов, что мне довелось видеть!
– И скольких же холмовых гномов ты видела? – подмигнув, поддразнил он ее. Его веселило ее недовольство.
– На одного больше, чем мне нравится! – ответила она, и хотя глаза ее стали темно-карими под медными курчавыми волосами, приподнятые кончики красных губ выявляли едва заметную игривую улыбку.
Улыбаясь ей в ответ, Флинт подумал о том, как она сильно отличалась от всех фролин, что он встречал за более, чем столетие своей жизни. Он едва сдержался, чтобы не протянуть руку вперед, и не откинуть с ее лба медный завиток. И почему он всегда ищет оправданий, чтобы ее коснуться? Мы оба знаем, что горным и холмовым гномам нельзя встречаться.
– Что, никаких возражений в ответ? – она неожиданно заинтересовалась его взглядом.
Густые усы гнома опустились, когда он нахмурился.
– У нас слишком много работы, чтобы заниматься словесными перепалками. – раздраженно ответил он, запустив пуговицу обратно в мусорную кучу.
Обиженная его неожиданной сменой настроения, Периан только разозлилась:
– Плевать, что ты там лепечешь. Я не меньше твоего хочу покончить с этим походом в Хиллоу, чтобы вернуться к своей нормальной жизни.
– Нет ничего, что заставляет тебя принимать участие в этом «походе к Хиллоу». – холодно ответил он.
Карие глаза Периан сошлись до узеньких щелочек:
– Тебе этого, может, и не понять, но моя честь не дает мне права предать обещание!
– Я никогда не требовал у тебя обещания помочь! – налетел на нее Флинт.
Периан задрожала от злости.
– Я имела в виду свою клятву овражным гномам. – тихо ответила она.
– Ооо?
Они затихли.
– У меня еще есть дела! – Периан отправилась через мост, пересекающий ручей и ворвалась в туннель, ведущий в Коровную Комнату.
Флинт выругался про себя. И почему он вновь повел себя, словно гордый и упрямый старый дурень? Иди за ней, скажи ей, что тебе жаль! Вот, что он говорил про себя. Скажи ей все, что угодно, но пусть только с ее лица уйдет этот презрительный взгляд!