Валерий Атамашкин - Избранный. Печать тайны
— Словно в подтверждении слов дверь префектуры распахнулась, и на пороге показался Джодерик.
— Что стряслось, Джодерик?
Хозяин таверны держал в руках бутылку вина. На его лице читалась обеспокоенность. Он затыкал пальцем на улицу.
— Отец, там люди барона. Тебя ищут. Спрашивают, староста где?
Старик встрепенулся.
— Как? Откуда? Ты что несешь?
— Я… Выйди и сам убедись в конце концов!
Староста засеменил по комнате, начал что-то искать, шарил по карманам, а потом бросил все и встал возле стола.
— Я сейчас. Сейчас. Люди барона! Творец всемогущий…
Староста выбежал на улицу.
«Люди барона?».
Старл проводил его взглядом. Даже так… Получается они явились сюда. Выходит зря… Он выкинул зарождавшуюся в голове мысль. Что не делается то к лучшему. Всегда и везде.
«Сон…».
Старл на миг закрыл глаза.
Сон, виденье, не важно, это просто надо было забыть.
ЛЮДИ БАРОНА.
Он обсмаковал слова еще раз и еще. Люди барона. Кто такой этот барон, черт возьми? Столько разговоров о нем, о его людях. Кто они?
«Если они не имеют с разбойниками связь?» — подумал Старл.
— Идемте Пук, Бруно, посмотрим, что там происходит снаружи. — сказал он вслух.
Орк встал с пола и пошел к двери, выйдя на улицу первым. Следом выбежал Бруно.
«Откуда у разбойников флаг барона?»
Старл с этими мыслями вышел следом и прикрыл за собой дверь. Прямо напротив префектуры на центральной улице деревни стоял небольшой конный вооруженный отряд из восьми человек. Один из людей держал в руках герб с изображением флага барона — ястреба на ветке дуба. Люди были одеты в стальные кольчуги поверх рубах с изображением герба, плотные штаны со вставками из клепаной кожи и сапоги с тоники металлическими полосками. У каждого на поясе висел кинжал, почти напоминавший меч и шлем из грубой стали. За спиной воинов располагались деревянные щиты. Как отметил Старл, разница в возрасте между бойцами весьма разнилась. Среди них на довольно неплохом жеребце сидел молодой парень лет двадцати пяти, несколько человек остановились в интервале между тридцатью и сорока годами. И один, восседавший на коричневом жеребце, седой мужчина, по возрасту годился Старлу в отцы. Среди всей этой компании рубак, лица и тела которых были отмечены шрамами, особо выделялся подтянутый мужчина средних лет с синей повязкой на руке. Его лицо украшали пышные усы и голубые как небо глаза. При этом взгляд мужчины был суров и решителен. Старл понял, что именно он — старший в отряде.
До ушей юноши доносились обрывки фраз, которыми староста перекидывался со старшим. Речь шла о разбойниках и зомбяках, о несчастьях постигших деревню за последнее время. Старший, молча, слушал и кивал, пока не увидел, как из префектуры вышли Старл, Пук и Бруно. Жестом он приказал старосте замолчать. Юноша почувствовал, как все восемь пар глаз уставились сначала на Пука, затем на него, а потом и на Бруно.
— Здравствуйте, — Старл, не сбавляя шага, приблизился к отряду и встал рядом со старостой.
— Это они? — старший посмотрел на старосту и кивком указал на ребят.
Холтай кивнул.
— Так и есть.
— Меня зовут Старл, со мной мой друг Пук и пес Бруно, — юноша не обратил внимания на странное поведение старшего.
Мужчина окинул Старла взглядом.
— Ты не слышал, что в землях барона существует запрет на оружие для обычного люда? Или у меня что-то с глазами или я вижу у тебя меч, а у зеленого дубину?
— Слышал и что с того? Слухи ходят разные, — сказал юноша. — Если каждому верить, то, знаете ли… Да и места тут не безопасные, чтобы уши где попало греть и услышанному верить. Уважаемый староста подтвердить может.
— Могу, — согласился староста.
— А тебя никто не спрашивает, холоп, — заткнул его старший. Он повернулся к Старлу. — Ты понимаешь, чем это грозит? Что у тебя могут быть крупные неприятности?
— С какой стати? — юноша пожал плечами. — Бумаг я не видел никаких, а меч — это не палка, чтобы взять и выбросить. А руками против тех тварей, что у нас тут в лесу ходят, особо не защитишься, — Старл улыбнулся.
Глаза старшего блеснули.
— Ты на что намекаешь, холоп? — спросил он.
— Отнюдь, — ответил юноша.
— А ты знаешь, чем тебе грозит самоуправство в баронских землях? Да еще и с применением оружия?
— К сожалению, ни о каких таких мерах я никогда не знал и слышу от вас впервые. А деревне я хотел помочь.
— Если бы не эти ребята сегодня ночью могло умереть несколько человек, — вступил в разговор староста. — Видят Боги, в этом и моя вина, что я упросил юношу помочь.
Старший хмыкнул и накрутил на палец свои усы.
— По приказу короля я должен влепить тебе сейчас десять ударов розгами. Тебе и твоему другу, на потеху толпе, а оружие отобрать… Но мне нравятся твоя дерзость и смелость… И ваше воображение! Откуда в землях достопочтенного барона могут появиться мертвяки, а тем более оживший погост? — усмехнулся он. — Староста сказал мне, что ты собирался в город, в наемники. Так тебя обсмеют там с такими байками.
— Как есть, зомбяки, — закивал староста.
— Вы на коне, можете последовать на погост и во всем убедиться сами, — сказал Старл.
— Зачем нам простым крестьянам врать, уважаемый начальник? Мертвяки, как солнце взошло, испарились.
— Они — то может и испарились, а погост развороченный остался, — заметил юноша.
Старший обернулся и перекинулся взглядом со своими бойцами, а потом качнул головой.
— Выходит правда… — вымолвил он и задумался. — И ты говоришь, один разобрался с целым погостом?
— Нас было трое, — ответил Старл. — Я, Пук и Бруно.
— Да мне плевать, сколько вас было, целый отряд полег! — старший побагровел.
— Я вас не пойму, — юноша покачал головой.
Старший подал знак одному из своих бойцов, и мужчина, подъехав на скакуне ближе, достал из-за пояса сверток и передал его старшему. Тот бросил его Старлу. Юноша развернул и прочел.
«Беда постигла наши земли. На землях барона в округе Шмеля ожил погост. На место был отправлен отряд. Судьба бойцов неизвестна. Прошу соблюдать осторожность. Генерал Торон».
Старл свернул бумагу и передал ее обратно старшему.
— Понимаешь, о чем речь? Отряд лег, а ты мне говоришь, что разобрался с погостом сам… — старший взял паузу. — И что получается? Это уже второй неспокойный погост в землях Шмеля, — он обернулся к старосте. — Вы уверены, что то были мертвяки? Не упыри, не вурдалаки?
— Какой там, — буркнул Холтай. — Если бы не этот юноша, пожрали б нас всех до одного.