KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роман Канушкин - Последний варяг

Роман Канушкин - Последний варяг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роман Канушкин, "Последний варяг" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мне жаль, Лад, что мы встретились так, — проговорил Олег, и голос его был печален. — Больше я не твой должник!

А потом он спокойно и негромко добавил:

— Но запомни: в следующий раз я тебя убью.

Лад поднялся. Ему подвели коня. Всё было кончено. Древлянин, шад, хан унгров и остатки их воинства поскакали в степь.

Глава 18. Встречи, разлуки

Вещий Олег — отметины на лице Белогуба — уход Скёльдунгов — зияющий провал — возвращение чёрного арбалета — он там, в темноте!

1

Киев восторженно встречал своего князя. Весть о победе достигла столицы намного раньше войска — её донесли факелоносцы и людская молва.

— Он победил двух базилевсов, — говорили на улицах.

— Он перехитрил греков!

— Вещий! Князь вещий!

Теперь Авось был настоящим княжеским гриднем, его плащ изведал походной пыли, а его меч — крови врагов. И они возвращались с победой.

— Князь привёз невиданную дань! — говорили на улице.

— Вещий!

— Слава князю Олегу! Слава его гридням!

— Вещий! Вещий Олег! — гудело множество голосов.

— Вещий!

2

Ольга подошла к князю, когда веселье на пиру в честь победы начало стихать.

— Отец, я… — начала девушка. — Я давно должна была тебе это сказать…

— Что ты, милая?

— Не хотела тебя тревожить до похода на греков.

— В чём дело, Росинка? — весело улыбнулся князь.

— Отец, я… видела шрамы.

— …?

— Авось дал мне зачарованное серебро. Я видела шрамы на лице волхва Белогуба. Это был он. Тогда.

Взгляд Олега потяжелел.

— Я догадывался, — кивнул он. — Поэтому он и прячется в древлянских лесах. Но… — Князь улыбнулся, и тень, что легла было на его лицо, исчезла. — Пусть там и остаётся. Нам незачем тревожиться из-за него.

Но Ольга всё ещё выжидающе смотрела на князя.

— Отец, ты сердишься, что я таила… На вас напали на порогах. Говорят, ты сохранил Ладу жизнь?

— Да. Но теперь я отдал ему долг сполна.

— Если б я всё рассказала сразу…

Но Олег ласково коснулся пальцем губ девушки:

— Т-с-с, забудь о них, милая. Пусть они прячутся в своих тёмных лесах. И тебе не стоит тревожиться по пустякам.

— Да?

— Да, милая. Иди. — Олег указал Ольге на весело машущих ей Игоря и Авося. — Они зовут тебя.

— Спасибо, отец. — Ольга просияла и легко порхнула к Игорю и брату.

Олег смотрел ей вслед. Постепенно улыбка сошла с его губ. Он знал, о каких шрамах шла речь. Наверное, действительно не стоит тревожиться, но только… Отошли на миг весёлые звуки княжеского пира, стихли. И вместо них, вместо весёлого голоса Фарлафа, хвастающего своими победами, в чуть сгустившемся мареве князь услышал тихий, но нарастающий топот. Конский топот из его сна.

3

Когда они вошли в княжескую гридню, Олег сразу понял, что Свенельда и берсерка что-то гнетёт. Олег предложил им угощение, но они отказались. Впервые между ним и его любимыми воинами возникло неловкое молчание. Наконец Олег решил прервать его.

— Ну, говорите, с чем пришли, — велел он.

— Князь, отпусти нас, — попросил Свенельд.

Олег вздрогнул. Фарлаф стоял молча и смотрел в пол.

— Куда? — спросил Олег. Князь помолчал, он всё понял. — Фарлаф, ты тоже этого хочешь?

— Олег, мой князь, — вдруг горячо заговорил берсерк, — мой повелитель!.. Тесно нам здесь…

— А мне?! — вскричал Олег.

Фарлаф замолчал. Свенельд поднял руки… и опустил их. Но вспышка княжеского гнева уже улеглась.

— Я ждал этого, — негромко и печально вздохнул Олег.

— Князь! — Свенельд сделал шаг к Олегу и жестом обвёл княжескую гридню. — Тяжела эта ноша. Она не по нашим плечам.

Олег горько усмехнулся.

— Ты… — сказал Свенельд, — ты её выдержишь. А нам охота ещё раз взглянуть на диво-город базилевсов и погулять по дальним морям.

— Фарлаф? — тихо спросил князь.

— А может, с нами, а? Князь? Как в старые времена? Вперёд, Скёльдунги?

— Этот клич всё реже звучит в моих палатах. — Олег усмехнулся, но глаза его были грустными.

— Князь, Игорь может быть мудрым правителем, начал Свенельд. — И Ольга…

— Росинка, — улыбнулся Фарлаф и тяжело вздохнул.

— Их срок ещё не пришёл, — покачал головой Олег. — Вы ведь знаете, что мой путь окончится здесь.

— Мы мечтали бы быть с тобой в конце пути, — тихо произнес Свенельд. — Но не здесь. В пламени битвы, в песне мечей, на боевом драккаре!

— Я знаю, — ответил князь. — Пообещайте: вы придёте по моему зову.

— Олег, ты хочешь нас обидеть? — спросил Фарлаф. — Только кликни!

— Также по зову Игоря или Ольги.

— Князь…

— Пообещайте!

— Нашу клятву ничем не разорвать. — Свенельд приложил руку к сердцу.

— Да! — воскликнул Фарлаф.

Олег на это лишь сдержанно кивнул, а затем, как-то тяжело озираясь, протянул что-то берсерку:

— Возьмите, мне он больше не понадобится.

Фарлаф в изумлении посмотрел на княжескую ладонь.

— Талар? — благоговейно прошептал берсерк.

— Укажет путь во тьме. — Олег снова кивнул.

Оба гридня ошеломленно молчали. Потом Свенельд начал негромко:

— Олег… Это высочайшая ценность Скёльдунгов. Не проси нас об этом, князь. — Голос Свенельда несколько окреп. — Не наказывай таким унижением.

— В княжеских палатах заплутать трудно, — отмахнулся Олег. Но всё же не смог избежать тяжёлого вздоха. — Да видно, нет из них выхода.

Фарлаф покачал головой.

— Рано ещё князю отказываться от солнечного камня, — хмуро проговорил он, и во взгляде берсерка блеснула сталь.

Олег посмотрел на свою ладонь и молча сжал её. Чуть сильнее, чем требовалось, чтобы его рука не задрожала.

— Ладно, — произнёс он, глядя куда-то в сторону, сквозь свой сжатый кулак. — Уходите.

— Олег… — горячо начал Фарлаф.

Князь вскинул руку.

— Идите, — сказал он, всё так же не глядя на своих гридней. — Пока я не передумал.

Свенельд и Фарлаф встали напротив князя и с достоинством поклонились ему.

— Ходить под твоими знаменами было высшей честью для нас, — сказал за обоих Свенельд.

Они повернулись и пошли к выходу. Лишь тогда Олег посмотрел им вслед. Его вскинутая рука непроизвольно двинулась за ними, и все-таки князь усилием воли опустил её.

А они шли, уходили. Лица обоих гридней были хмурыми. Расставание вышло тяжёлым, и эта тягостность ощущалась в каждом их движении.

Олег смотрел им вслед и вдруг тихо позвал:

— Скёльдунги.

Оба замерли. Да только лица их мгновенно просветлели. Фарлаф то ли всхлипнул, то ли закричал:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*