KnigaRead.com/

Стивен Браст - Гвардия Феникса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стивен Браст, "Гвардия Феникса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мы же теперь, с любезного разрешения наших читателей, оставим императора, который в любом случае собирался просмотреть кое-какие бумаги, после чего отправиться спать, и последуем за лордом Гарландом.

Советник императора поднялся на несколько этажей и вошел в пустую комнату в башне – в ту самую, где мы впервые увидели атиру по имени Сиодра. Надеемся, для вас не будет полной неожиданностью, если, войдя вслед за лордом Гарландом, мы увидим, что Сиодра уже здесь.

– Вы хотите мне что-нибудь сообщить, лорд Гарланд?

Тсалмот явно побаивался атиру, и ему с большим трудом удавалось сохранять хладнокровие. Он ничего не сказал, только протянул Сиодре конверт, который вручил ему император. Сиодра взяла бумаги в свои иссохшие руки, внимательно рассмотрела, а потом спросила:

– Что это значит, лорд Гарланд?

– Меня посылают с письмом к лорду Адрону. Его величество оказал мне честь и сообщил, что в письме содержатся извинения.

– Извинения?

– Да, ваша светлость.

– По какому поводу?

– Его величество сожалеет, что сегодня утром отослал лорда Адрона.

– Как сожалеет?

– Он изменил свое отношение к поведению императрицы.

– Очевидно. Но почему он поручил доставить письмо именно вам? Вы ведь не курьер и не дипломат.

– Боюсь, его величество разгневан на меня и решил наказать.

– Значит, вас раскрыли?

Гарланд с некоторым трудом сглотнул и опустил глаза:

– Ваша светлость...

– Ну? Вас раскрыли? Да?

– Я...

– Вы глупец, мало того, неуклюжий глупец.

– Я следовал вашим приказам, ваша светлость. Я старался...

– Замолчите. Вы все испортили, иначе император ничего бы не заподозрил. Теперь он явно вас подозревает, если только не знает наверняка.

– Что мне делать, ваша светлость?

– Разве вы не получили приказ его величества?

– Да, ваша светлость.

– Значит, выполняйте. Когда вы отбываете?

– Завтра утром, ваша светлость.

– Очень хорошо. Причем мчитесь так быстро, как никто и никогда. Ваше рвение будет настолько велико, что вы прибудете на место до лорда Адрона, который покинул Драгейру на день раньше вас.

– Понятно, ваша светлость. Что я должен буду сделать дальше?

– Видите, что я пишу?

– Да, ваша светлость.

– Здесь три имени, места, где вы найдете их обладателей, и пароль, по которому вас узнают. Вам следует выучить все это наизусть до отъезда.

– Будет исполнено.

– Доберетесь до одного из этих людей и кое о чем с ним договоритесь.

– Да, ваша светлость.

– Касательно тиасы и его друзей. Вы понимаете?

– Да, ваша светлость. Они сделают все, как я скажу?

– Сделают, если будете достаточно убедительны. А вот то, что поможет вам их убедить.

– Что это?

– Печать лорда Адрона э'Кайрана.

– Печать!.. Но как вам удалось ее раздобыть?

– Не ваше дело, Гарланд. У меня имеются свои возможности, о которых вам знать не следует.

– Очень хорошо, я воспользуюсь печатью, если потребуется.

– Когда печать вам больше не будет нужна, отдайте ее лорду Адрону э'Кайрану, объяснив, что нашли в комнатах, которые он занимал.

– Так и сделаю.

Сиодра засунула руку в рукав своего просторного одеяния и вытащила медный диск, покрытый необычной гравировкой.

– Знаете, что это такое, Гарланд?

– Нет, но надеюсь, что ваша светлость мне объяснит.

– Обязательно. Если вы подумаете обо мне и начнете говорить в него...

– Да?

– Я вам отвечу.

– Волшебство, ваша светлость?

– Именно, Гарланд. Оно вас пугает?

– Нет, ваша светлость.

– Вы хотели сказать, что я вас пугаю гораздо больше.

– Да, ваша светлость.

– Разумно, Гарланд. Когда доберетесь до лорда Адрона, воспользуйтесь диском, чтобы поговорить со мной. У меня могут появиться новые инструкции.

– Я вас не подведу, ваша светлость.

– Хорошо. Все поняли?

– Запомнить имена, названия местности, пароли. Путешествовать быстро. Тиаса и его друзья. Печать должна быть использована и возвращена. Связаться с вами.

– Кстати, что касается послания его величества...

– Да?

– Возвращая печать, вы случайно забудете передать послание.

– Ваша светлость!

– Посмотрим. Сначала вы забудете, а позднее вспомните – и ничего страшного не произойдет. Я сообщу вам о своем решении, когда вы окажетесь на месте.

– Слушаюсь, ваша светлость.

– Да. А теперь оставьте меня.

Лорд Гарланд не заставил просить себя дважды, он поклонился Сиодре и буквально вылетел из комнаты. Вернувшись к себе, тсалмот начал готовиться к предстоящему путешествию. Сиодра тем временем немного посидела, собираясь с мыслями, а потом позвала слугу и попросила его найти лорда Шалтре, находившегося рядом с покоями его величества.

Вскоре слуга доложил о приходе лиорна. Сиодра встала, чтобы его встретить.

– Ну? – спросил он. – Зачем вы меня пригласили?

– Причина такова, граф: я размышляла, – ответила Сиодра.

– Откровенно говоря, со мной такое тоже иногда случается. И к чему же привели вас ваши мысли?

– Я пришла к заключению касательно вас, граф.

– Да?

– Оно связано с историей.

– О, я никогда не изучал историю.

– Иногда подобные занятия приносят пользу, граф.

– В каком смысле?

– Вы должны знать о некоем советнике лиорне, который оклеветал и предал другого лиорна, в результате семья последнего была разорена, а несчастный покончил с собой при помощи камня-вспышки.

Шалтре потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, однако он справился с волнением и небрежно махнул рукой.

– Любопытная история, ваша светлость, но я не понимаю, какое отношение она имеет ко мне.

– Вы хотите сказать, что первый раз слышите эту историю?

– Никогда не слышал. Должно быть, оставшиеся в живых родственники покончившего с собой лиорна отомстили за него.

– Вовсе нет, поскольку вся его семья была уничтожена, – первый лиорн оказался человеком весьма аккуратным.

– Но если бы Дому стало известно...

– В Доме никто не знает. Не следует забывать, что вызвать на поединок лиорна может только воин. А вы лучше меня знаете, граф, что ни один воин-лиорн не станет посылать вызов члену своего Дома, если тот де прошел специальную подготовку.

– Вы правы.

– За исключением одного случая – предательства.

– Но если верить вашей истории, речь идет не о предательстве.

– Однако ситуация была очень к тому близка.

– Разве плохой совет можно считать предательством?

– В некоторых случаях плохой совет мало чем отличается от предательства, граф.

Лиорн пожал плечами: жест, который так любил Айрич.

– Возможно, ваша светлость, так оно и есть, но для представителя нашего Дома этого недостаточно – мы слишком много внимания уделяем вопросам чести. Кроме того, если, как вы сказали, вся семья была уничтожена и никто не знает о случившемся, первому лиорну, кем бы он ни был, опасность не грозит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*