Сергей Девкин - Тайпэн. Миротворец
- Я отправлюсь туда, куда вы укажете, — и, обернувшись, добавил, — и отправлюсь один.
- Никто не против, — сразу же откликнулась Таката.
- Мы только проводим тебя до этого места и все, — поддержала подругу Ёми.
- Только на починку ваших доспехов уйдет несколько дней, — Ли решил прибегнуть к разумным аргументам. — И я не вижу тут поблизости даже намека на кузницу.
- У нас есть трофеи, оставшиеся от глупых и самонадеянных людей, — ощерился старый мангус и получил в ответ две довольных клыкастых улыбки. — Уверен, хоть что–то вы сможет там подобрать.
- А пока ты придумываешь следующую объективную причину, мы как раз прогуляемся к этому складу, — опередила тайпэна старшая къёкецуки, прежде чем он успел еще хоть что–то ей возразить.
Трофеев у мангусов и вправду оказалась с избытком, хотя некоторые вещи не пощадило время, да и та земляная яма, где были свалены вперемежку доспехи, оружие, конская сбруя и прочее, вряд ли годилась в сестры императорским военным складам. В седельных сумках у каждого члена маленькой группы был небольшой набор инструментов, которые использовались для подгонки и мелкого ремонта. Как выяснилось, этим Удей озаботился еще в Ушане, а кроме того, среди остальной поклажи был и более профессиональный комплект, вроде тех, что таскали с собой полевые армейские оружейники. Орудуя шилом, киянкой, скорняцкими ножами и другими разными приспособлениями, а также круглыми и плоскими клещами, тидань при активной помощи со стороны остальных всего за несколько часов сумел собрать два изящных доспеха, походивших на некий аналог облегченной брони степных нойонов. Также среди хлама Удей отыскал и нечто подобное для себя любимого. Все остальное богатство, которое за это время успело перекочевать из ямы в походные мешки отряда, Ли даже и не пытался сосчитать. Шлемы, от которых къёкецуки отказались, Удей все равно упрятал в перекидные сумы их вьючной лошади, а сам засунул за новый пояс сразу два кривых кинжала: один с привычным степным орнаментом, другой — явно работы мастера из какого–то Срединного царства. А вот куда тидань спрятал целый глиняный горшок золотых украшений с самоцветными камнями, Хань успел–таки заметить, и на будущее сделал себе пометку, поговорить на этот счет с запасливым помощником.
Указывать дорогу тайпэну вызвался сам Шархад.
- Разве ты не должен теперь охранять свою хозяйку с двойным усердием? — напрямую спросила Таката, похоже, вполне освоившись в общении со степными чудовищами.
- Отвести вас в запретное место куда важнее, и к тому же, она достаточно взрослая, чтобы самой убивать своих врагов, — бросил в ответ Шархад, когда они уже поднимались по склонам лощины вверх.
- Надеюсь, что это так, — заметил Ли, ехавший впереди. — Не хотелось бы рисковать всем, если воины Старшей Матери действительно могут добраться до Сейриш.
Степной демон лишь, молча, вновь пожал плечами и потрусил впереди всадников, ориентируясь теперь на равнине лишь по каким–то одним ему ведомым приметам. Пристальный взгляд пары янтарных глаз еще долго провожал их, пока все черные точки не растаяли на горизонте.
- Ты доведешь его, куда следует, отец, — улыбнувшись, произнесла Сейриш, обращаясь скорее к себе, чем к старому мангусу. — Это я знаю, точно. Жаль, что не больше.
Земной разлом, заполненный густым туманом, был заметен еще издали. За десять дней, проведенных в пути с короткими остановками на ночлег, это было первое место, которое хоть как–то отличалось от всего остального.
- Здесь может быть охрана, — сообщил Шархад, прежде чем продолжить движение. — Будьте осторожны и постарайтесь дать мне возможность поговорить с ними, прежде чем придется их всех убивать. К тому же, если я нападу первым, у нас будет больше шансов.
Лошади хрипели и мотали мордами, отказываясь приближаться к трещине, даже каурые къёкецуки сумели почуять опасность этого места, так что добираться пришлось пешком. Вопреки ожиданиям мангуса, до самого спуска вниз им никто так и не повстречался.
Молочная дымка на дне разлома становилась еще более густой и осязаемой, капельки воды быстро покрыли доспехи и лица тонким холодным слоем, а слишком сырой воздух мешал нормально дышать. Стараясь не потерять другу друга, люди и демоны медленно приближались к центру расщелины. Высокие голубые огни, извивавшиеся будто бы в неслышном танце, они заметили почти одновременно. На земле под ногами появились какие–то странные рисунки, под сапогом Удея что–то отчетливо хрустнуло.
- Этого не должно быть, — задумчиво пробормотал Шархад.
То место, где пространство и время переплетались в какую–то иную причудливую форму бытия, было заметно сразу. Больше всего оно походило на то, как выглядит окружающее, искаженное сильными оптическими линзами, когда через них смотрит здоровый человек. Символы, вписанные в странные расчерченные круги, сходились вокруг этой точки, еще больше подтверждая неприятные догадки.
- Ты долго добирался в этот раз.
Не узнать этот голос Хань просто не мог. Из тумана медленно проступала невысокая атлетическая фигура в приталенном дорожном наряде и знакомой круглой шляпе. Из–под огненно–рыжей челки, падавшей на лицо, на Ли смотрели ничуть не изменившиеся глаза, лучащиеся малахитовым светом, а губы тайпэна внезапно вновь ощутили тот странный терпкий поцелуй, что подарила ему кумицо во время их последней встречи.
- Стоило догадаться, что без этих здесь не обошлось, — хищно оскалилась Таката.
Мечи обеих къёкецуки уже покинули ножны, Шархад замер, как тигр, приготовившийся к прыжку, сам Хань с силой сжал древко яри, с сожалением вспоминая о навечно утерянном для него фамильном клинке рода Юэ.
- Не стоит так напрягаться, — лисья улыбка была полна насмешки, кинжалы кумицо по–прежнему оставались в ножнах на бедрах оборотня. — Я не собираюсь драться сразу с двумя холоднокровными на короткой привязи и одним бешеным когтистым куском плоти, не считая самого, теперь уже вполне настоящего, императорского вассала.
- И ты так просто позволишь нам избавиться от этого колдовства? — кивнул Ли в сторону рисунков и голубоватых огней.
- Пожалуйста, — Фуёко по–прежнему улыбалась, — это уже ничего не изменит. Проход был всегда, и вы не сможете его закрыть.
- Это так, — подтвердил Шархад. — Но мы пришли, чтобы заглушить ваш зов.
- Столь же бессмысленно. Мы всего лишь хотели привлечь внимание, чтобы напомнить тем, кто находится по ту сторону, об этом большом богатом мире, полном жизнью и силой. Этот зов давно был услышан, ведь ритуал начался гораздо раньше, чем кто–то бросился геройствовать на стенах Ланьчжоу, — кумицо чуть склонила голову на бок, рассматривая императорского тайпэна, невольно одеревеневшего от последних сказанных слов. — А ты думал, что это было важно? Ланьчжоу и карабакуру стали лишь эпизодом большой игры, в которую ты вмешался и слегка изменил сиюминутный результат, но, ни на каплю, не повлиял на сам процесс.