KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Филипп Керр - Джинн в плену Эхнатона

Филипп Керр - Джинн в плену Эхнатона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филипп Керр, "Джинн в плену Эхнатона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А ты слышал что-нибудь про пропавших джинн Эхнатона? — спросил Нимрод. — Они у ифритцев?

— Нет. Точно нет. — Мальчик просиял. — Они задавали отцу столько вопросов. Значит, они их еще не нашли.

— А где эти джинн? — спросила Филиппа. — Ты не знаешь?

Мальчик покачал головой.

— В чем они содержатся? — спросил Нимрод. — В каком сосуде?

— Я не знаю.

— Что с тобой теперь будет, Бакшиш? — спросила Филиппа. — С кем ты будешь жить? Мы можем тебе чем-то помочь?

— У меня есть тетя в Александрии и дядя в Гелиополисе. Наверно, меня отдадут кому-то из них…

— Помни, что в Англии у тебя тоже есть дядя, — ласково сказал Нимрод. — Когда вырастешь, закончишь школу, приезжай. Я помогу тебе выбрать такое дело в жизни, которое окажется тебе по душе. Адрес я пришлю. Договорились?

— Да, сэр. Спасибо.

Услышав на лестнице голоса, Нимрод поднялся.

— Боюсь, нам пора. Удачи тебе, мой мальчик. До свиданья… Джон! Филиппа! За мной!

Филиппа встала и направилась было к двери.

— Погоди. На это уже нет времени. Будет быстрее, если тела останутся здесь. Дайте руки!

Близнецы схватились за протянутые руки сержанта и тут же взмыли под потолок, заметив напоследок, как под ними растерянно и смущенно озираются трое полицейских. Еще бы — оказались в незнакомом месте, да еще обнаружили, что держатся за руки.

— Обратно в церковь, — скомандовал шепотом невидимый Нимрод, и они устремились по лестнице во двор.

— Что теперь будем делать? — спросил Джон, когда они выбрались из магазина и полетели к церкви над сумрачным, мощенным булыжником переулком.

— Надо найти Иблиса и его прихвостней прежде, чем они завладеют пропавшими джинн Эхнатона. А для этого надо выманить его из укрытия и вызвать на открытый бой.

— Но как это сделать? — спросила Филиппа.

— Это будет непросто. И возможно, опасно, — отозвался Нимрод.

Обретя в древней церковке свои родные тела, они двинулись по темным улицам обратно к «кадиллаку», причем шаг у близнецов был не очень-то твердый — уж слишком непривычны оказались для них эти бесконечные превращения. Издали завидев хозяина, Масли включил фары, чтобы осветить им дорогу.

— Завтра вам двоим предстоит ответственное дело, — сказал Нимрод племянникам, когда они вернулись домой, в Город садов.

— Это как-то связано с Иблисом? Мы поможем выманить его из берлоги? — спросил Джин.

— Да. Давайте-ка я объясню поподробнее, что я задумал. — Нимрод вывел близнецов на крышу и указал на соседний дом, дом французского посла, который отделяли от них газоны и высокая садовая ограда. Здание и прилегающую территорию заливали лучи прожекторов, сад патрулировали охранники, а в самом доме свет горел в квадратной башенке, выдержанной в итальянском стиле.

— Видите эту башню? — спросил Нимрод — Там находится библиотека французского посла. Помимо того, что он серьезный ученый-египтолог, он еще и астроном-любитель, поэтому в библиотеке хранятся не только книги, но и довольно мощный телескоп. С помощью него наблюдать за этой стороной моего дома и за всем, что происходит в саду и даже внутри, проще простого. Поэтому завтра я намерен попросить госпожу Кёр де Лапен пустить вас порыться в ее книжках.

— Что? — со стоном сказал Джон. — Это обязательно надо? Она же вечно трогает мои волосы и говорит, какой я хорошенький. И чем, интересно, чтение старых книжек поможет в борьбе с Иблисом?

— Мы ведь уже не дети, — подхватила Филиппа. — Если бы не мы, ты бы до сих пор сидел в подземелье.

— И я вам искренне признателен! Только дайте же мне договорить!

Близнецы кивнули и выжидающе замолчали.

— Благодаря телескопу, стоящему в библиотеке госпожи Кёр де Лапен, вы сможете наблюдать за этим домом.

— А зачем? — спросил Джон.

— А затем, мой любимый нетерпеливый племянник, что я хочу заманить Иблиса в капкан, и поставите его вы!

— Ух ты! — обрадовался Джон.

— Какой капкан? — спросила Филиппа.

— Я распущу по Каиру слух, что нашел шкатулку с пропавшими джинн Эхнатона. Особенно важно, чтобы об этом послышали в ресторанах и клубах, куда захаживают ифритцы: в кафе «Ибис», что позади гостиницы «Хилтон», в танцклубе «Ясмин Али-бхай» и, естественно, в «Гроппи». Иблис наверняка появится, чтобы выкрасть шкатулку для своих ифритцев. Дома у нас, разумеется, никого не окажется, и он воспользуется нашим отсутствием, чтобы обыскать его сверху донизу. В одной из комнат, окна которой выходят на эту сторону, то есть в пределах видимости телескопа, а значит, под вашим наблюдением, он обнаружит шкатулку времен Восемнадцатой династии с надписью «Аменхотеп Третий». Внутри его будет поджидать специальная ловушка для джинн. На этот раз ему не уйти.

— Где же ты возьмешь такую шкатулку? — спросила Филиппа.

— У себя в спальне. Я держу в ней лекарства. Иблис, конечно, малый смышленый и сразу почует, если я или господин Ракшас окажемся в непосредственной близости. Впрочем, это бы его не остановило, скорее наоборот. Зато вашего присутствия он, надеюсь, не почувствует. Все-таки вы будете не рядом, а в соседнем доме. И вы еще не совсем взрослые джинн, поэтому у вас иная аура, чем у меня или господина Ракшаса… Вот такой план. Как только увидите, что Иблис попал в шкатулку, сразу звоните мне на мобильник.

— А где ты будешь? — спросил Джон.

— В нескольких милях отсюда. После вашего звонка я тут же вернусь в дом и доведу дело до конца. Мы возьмем его в плен! Разумеется, Масли и Джалобин будут при мне неотлучно. Не стоит оставлять их в доме и подвергать ненужному риску. Таких хороших слуг еще поискать!

Филиппа недоверчиво прищурилась. В дядюшкином плане ее что-то смущало.

— Может, ты просто пытаешься от нас избавиться в самый ответственный момент? — спросила она. — А сам пустишься в очередное рискованное предприятие?

— Вы прекрасно знаете, как нежно относится к вам обоим госпожа Кёр де Лапен. Вам она разрешит покрутить телескоп с превеликим удовольствием. А вот будет ли она столь же сговорчива, если я попрошу допустить туда Масли или Джалобина? Не уверен. Так что я отнюдь не пытаюсь от вас избавиться. Вы сами убедитесь, что вы и есть главный стержень всей этой затеи.

— Ну ладно, — сдалась Филиппа, — спорить не будем.

— Вот и хорошо, — кивнул Нимрод. — Для разнообразия.

Глава 19

Змеи и стремянки

На первых полосах всех утренних газет была одна-единственная сенсационная новость: ограблен Египетский музей. Пробравшись туда накануне ночью, воры проигнорировали знаменитые золотые сокровища юного царя Тутанхамона и отправились прямиком в залы, где хранились куда менее ценные артефакты времен Восемнадцатой династии. Все газеты отметили странное поведение грабителей, а полиция и вовсе не скрывала своей растерянности, поскольку выяснилось, что из музея, в сущности, ничего не пропало. Просто многие предметы оказались стронуты с мест, золотой скипетр и несколько фигурок-ушебти сломаны, а главное — открыты и повреждены все емкости, где с незапамятных времен хранились забальзамированные внутренности древнеегипетских мумий.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*