KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Владимир Кучеренко - Пророчество

Владимир Кучеренко - Пророчество

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Кучеренко, "Пророчество" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эльф мельком взглянул на шпионящую машину и нахмурился:

«Выходит, помимо вас на Пангее еще есть проводники или странники с Земли? К тому же они как-то проносят сюда предметы с чужой планеты?»

«Похоже на то».

«Это плохо».

«Не спорю».

«А как вы вычислили это искусственное создание?»

«Случайно, — ответил Сергей. — В детстве мы с друзьями частенько наведывались на соседнюю улицу к старику Пантелею. Добрый пасечник постоянно баловал деревенскую ребятню медом и заодно учил премудростям своего дела. Мы лакомились и с удовольствием слушали увлекательные истории о жужжащем царстве. Несколько рассказов старого бортника как раз были посвящены щурам. Эти красивые, ярко окрашенные птахи, оказывается, представляют серьезную угрозу для пчел. За один „боевой“ вылет птица пожирает до сотни маленьких тружениц. Вот. А тут, когда мы пробегали мимо дупла с роящимися пчелами, робот не обратил на них никакого внимания, зато привлек мое».

«Понятно. Давай я собью молнией этого механического разведчика?» — предложил светлый.

«Не сейчас, рано пока. И вообще, побереги энергию. Тебе еще нужно Улисса с Ло доставить сюда, — осадила я Крайтиса и, не дожидаясь его „зачем“, передала следующую мысль: — Судьба человеческих беглецов нас не особо беспокоила бы, если бы девчонка какое-то время не просидела на крыше тронного зала. Оттуда она вполне могла заметить какую-нибудь важную деталь, зацепившись за которую мы приоткроем завесу хотя бы над частью накопившихся тайн».

«А ведь верно! — согласился Крайтис. — Дайте мне пару часиков, и я восстановлюсь настолько, что создам пространственные врата до этой парочки и обратно».

«Лучше накопи маны с запасом. Неизвестно, кто там с ними вместе. Вдруг придется повоевать», — посоветовала я.

«Тогда часа три подождем».

«А ребятки за это время не выйдут за пределы действия твоих датчиков?»

«Не должны. Если тенденция их передвижения останется постоянной, то к границам предельной дальности обнаружения маячков Ло и Улисс доберутся не ранее чем через сутки».

«Замечательно!» — ответила я.

«Эх, еще было бы не лишним…» — произнес Сергей.

Что мой котик имел в виду, не успела узнать, так как на полуфразе перенеслась в его тело, в его мир, в его дом, в окружение его родителей и нашего общего друга Базирога.

Учитывая то, как долго я пробыла на Пангее, снова заснуть навряд ли сразу получится. Значит, дальше Вотар, Крайтис и девчонки пока сами. Надеюсь, в мое отсутствие трагедии не случится, и все у них будет хорошо.

ГЛАВА 14

Зумзинзер.

О-хо-хо, не стать мне ни Зумзинором, ни тем более Зумзинианом. Да о чем я говорю? Даже о новом месте в престижном филиале не стоит мечтать! Министр финансов прямо так и сказал на приеме у его величества. А глава армии ему поддакнул. И Юстиниан с ними согласился! Ну и какой он после этого Справедливый?

Не жалея себя, я усердно и честно трудился на благо общества, а меня обвиняют в том, что злоумышленники с моей помощью уничтожили три четверти хранилищ. И самое страшное, что теперь помимо того, что мы должны произвести серьезные выплаты из государственной казны разгневанным вкладчикам, безвозвратно утеряно их доверие к нам. Веками накопленный престиж самого надежного «Гномьего Банка Пангеи» рассыпался в прах за одно мгновение.

Ценные вещи половины клиентов сгорели, а драконью долю уцелевших предметов мы сможем выдать, лишь когда перелопатим обрушившуюся гору и все рассортируем. Сеть телепортационных камер тоже практически перестала функционировать, работают лишь жалкие ее остатки. Но кто же знал, что подданные Генурга Пятого не драгоценности прячут, а взрывчаткой (интересно, из чего им удалось изготовить такую мощную) наши подземелья начиняют? Вот проводили бы мы досмотр — этого бы не случилось. Между прочим, гарантия тайны вклада и инкогнито клиентов, прописанная в девизе нашего учреждения, не моя блажь.

Ко второму конфликту с людьми я вроде как тоже приложил руку. Косвенно, конечно. Правда, к челюсти принца мой кулак приложился самым что ни на есть прямым образом. Врезал ему от души! Обидно только, что некоторым проворным слугам монаршего отпрыска все же удалось сбежать с Очками Мастера. Зато его высочество остался у нас в заложниках. Папаша его, когда узнал, сердито топал ногами и угрожал суровой расправой! Но в ответ получил ультиматум!

Юстиниан возложил заботу о поимке воров и возвращении древнего артефакта на плечи Генурга Пятого. А также обязал короля людей компенсировать затраты на восстановление банка (заново уважение и доверие клиентов, к сожалению, гномам придется зарабатывать самим). В противном случае его человеческому величеству больше никогда не видать наследника живым и здоровым.

Заблуждался я, когда думал, что только один правитель людей — дурак. Оказалось, у тупого Констафа есть достойный собрат. Иначе, как объяснить досрочный ответ Генурга с кучей оскорблений в адрес нашего народа и объявлением войны? Долгой, кровопролитной и по большому счету никому не нужной.


Полиморф второго поколения № 1.

— Ваше величество, неприятная новость: наша конница разбита наголову…

— Ваше величество, лучники не справляются! Маги тоже ничего поделать не могут. Орков слишком много!

— Ваше величество, ров с горящим маслом надолго их не остановил! Врагу уже удалось приставить лестницы!

— Ваше величество, опустошен последний чан с кипящей смолой, а крестьяне все прут и прут!

— Ваше величество, срочно необходимо послать подкрепление на южную стену!

— Ваше величество, обнаружена большая группа лазутчиков! Они каким-то образом проникли в город через тюремные подземелья, перебили там охрану и выпустили из темниц почти всех заключенных! А бывшие узники стали на их сторону!

— Ваше величество, северное крыло полностью под контролем людей Фатуна!

— Ваше величество, катапульты разрушили башню волшебников!

— Ваше величество, нападающие протаранили главные ворота!

— Ваше величество, варвары захватили Виноградную улицу! Теперь у нас только один путь для отступления! Пока не поздно и дикари не ворвались во дворец, нужно спасаться через оставшийся потайной ход. — Последний доклад главнокомандующего уже больше походил на панику истеричной бабы.

— Что?! Отступать?! — изобразил я гневное недоумение, подражая мимике замещенного мной Констафа.

Генерал виновато опустил голову:

— Да, мой король. К сожалению, эту битву мы проиграли. Не знаю, что восставшие сделают с остальными плененными, но нас с вами степняки непременно сожрут, как они сделали это с Власкердом Жестоким. Уж поверьте моему слову. Слишком недоволен народ вами и вашими реформами. Прошу вас, ваше величество, не упрямьтесь, пощадите себя и оставшихся преданных вам людей. Это конец.

— Что ж, значит, так, — обреченно вздохнул я.

— Сейчас же передам ваш приказ нашим доблестным воинам! — обрадовался пожилой вельможа и по-молодецки выскочил из тронного зала.

А я взглянул на пару своих личных телохранителей — тоже полиморфов второго выводка — четвертый и восьмой номера:

— Вы знаете, что делать.

Братья кивнули и, не проронив ни слова, удалились выполнять свои миссии. Они тоже освободят кое-кого из-под стражи, только в отличие от большинства безвинно просиживающих за решеткой горожан эти осужденные — настоящие головорезы.

Подопечные четвертого — тщательно отобранная, откормленная, тепло одетая, хорошо вооруженная и подробно проинструктированная сотня опытных преступников. Всем им грозила либо каторга, либо виселица. Поскольку терять этим отбросам общества уже было нечего, то сильно уговаривать их не пришлось. Они с удовольствием останутся в столице не только распространять слухи, но и на самом деле грабить, насиловать и творить всякие бесчинства, при этом выдавая себя за солдат армии освобождения.

Команда восьмого состоит преимущественно из неисправимого ворья, она гораздо многочисленней и не менее опасна. При первой возможности они расползутся по хорошо известным лишь одним им норам, забьются в узкие щели, спрячутся в темные углах и затаятся в ожидании удобного момента. Беднягам невдомек, что наживаться на чужом добре им вряд ли долго удастся. Пройдет не так уж и много времени, когда их одежда, пропитанная особыми феромонами, привлечет в это место сотни драконов, находящихся даже на расстоянии полутысячи дней пешего пути отсюда.

Ну а после того как ящеры испепелят и растопчут объединенные войска орков и деревенщины Фатуна, я вновь займу трон человеческого монарха. Остатки королевской гвардии объединятся с отрядами благородных дворян, и я, используя знания талантливых тактиков и стратегов, подаренные мне отцом-создателем, организую карательную экспедицию в Степь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*