Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь "Базов Вячеслав"
— Что с Фа Хангом? — спросил Лин Ху, переведя взгляд на него. Сяо Тун, не отрывая взгляда от еды, вздохнула и ответила тише и уже не так бодро:
— Я не знаю. Он не ест, не писает. У него нет дыхания. Он холодный… Но он не разлагается. Я думала, что похороню его, как только он пойдет трупными пятнами, но он словно бы спит.
— Сколько времени прошло?
— Не знаю.
Мышки приготовились быстро, одну Сяо Тун нетерпеливо сунула в рот, вторую быстро отнесла Лин Ху. Потом посмотрела на ставшее снова кнутом оружие.
— Ему не надо, — отозвался Лин Ху. — Он потихоньку будет меня есть.
— Тебя? — Сяо Тун удивилась.
— Мои силы… Их не так много… Скорее бы все это закончилось и забылось…
Сяо Тун снова ушла в свои мысли, глядя на лицо Фа Ханга. Наконец, спросила:
— Что ты мне дал?
— Я не знаю. Это было лекарство от Ян Шанюана.
— Думаешь, он убил бы своего ученика? Даже если тот начал превращаться в монстра.
— Нет, — Лин Ху отрицательно покачал головой, даже это движение заставило его поморщиться от боли.
Сяо Тун снова оживилась, улыбнулась и легкомысленно произнесла:
— Ладно, значит, он живой. А так даже удобнее: ни кормить, ни убирать.
— Извини за это, — Лин Ху отвернулся от света. Сяо Тун подвинулась к мясу, отозвалась:
— Все хорошо. Ты едва не умер. Вот что было самым страшным. Еще раз полезешь в драку, когда я прощу этого не делать — я тебя лечить не буду. Этот последний.
— Спасибо.
***
После того, как очнулся Лин Ху, прошло еще некоторое время. Сяо Тун больше не было так страшно — Лин Ху мог даже подниматься с ее помощью, не говоря уже о том, что он больше не выглядел человеком на грани смерти. Впрочем, раны его Сяо Тун по-прежнему не нравились. Она стирала повязки каждый день, но без лекарств не становилось лучше — Лин Ху гноился и заживал с трудом. Сяо Тун могла поддерживать и лечить его своими силами, но исцелить полностью — нет.
И хотя все было уже не так страшно, как в начале, но все же некоторое ощущение собственного бессилия и их обреченности снова стало посещать ее. Сяо Тун пыталась встать на копье. Думала, что сможет спуститься к подножью горы и добыть там лекарства и еды, одежду. Но, пролетев для пробы некоторое расстояние, поняла, что вниз-то она теперь спустится, а обратно подняться, к тому же с ношей — вряд ли.
И когда ее снова начали одолевать невеселые мысли, у входа в пещеру появился человек…
Это случилось уже ночью, когда снаружи стемнело, когда Сяо Тун занималась костром, шэвэй так и не вернулся, оставив их голодными, а Лин Ху дремал сидя, прислонившись к стене.
— Доброй ночи, — раздалось за тканью. — Не пугайтесь, пожалуйста, и не убивайте меня! И не поднимайте шума. Я тут, чтобы помочь.
Голос был женский и звонкий. Не было похоже, что она долго поднималась сюда или спускалась. Она лишь немного запыхалась. Казалось, девушка появилась тут из воздуха.
— Что за?.. — произнесла Сяо Тун и, взяв с собой копье, отправилась проверять. Впервые за все это время она стала той собой, к которой привыкла, какой она себя любила. Сильной. Ну и что, что ей было холодно, а живот сводило от голода, зато, если там обычный человек, не заклинатель, Сяо Тун сможет дать отпор!
Когда Сяо Тун открыла ткань, костер осветил небольшую, хорошо укутанную девушку. Ее щеки были красными от холода, она улыбалась как-то заискивающе даже. Но главное — на ее плечах был огромный мешок. Такие вешали на быков, и то те проседали от веса. Девушка же, более худая, чем Сяо Тун, выглядела так, словно за ее спиной тюк, набитый пухом.
— Тут очень холодно, — пожаловалась она. — Можно ли мне к костру?
— Конечно, — Сяо Тун растерянно отошла в сторону. Девушка оставила свою ношу у входа, быстро юркнула внутрь, к костру поближе. Только теперь заметила, что на нее смотрит парень, смущенно прикрыла лицо рукавом. — Кто ты? Как оказалась тут?
— Это вы как оказались тут?! Вы совсем с ума сошли! — вдруг взорвалась девушка. — В такую дыру забрались! В снег! В горы! Кошмар какой! Мы вас едва отыскали!.. Вы не представляете, как она бесилась! Как это страшно! В мире два тайфуна прошло, три урагана!
Лин Ху морщился, пытаясь понять, но на последних словах догадка озарила его лицо, он перебил:
— Это покровительница Фа Ханга?
— Дао Тиан! Запомните пожалуйста, кому молиться. Так Фа Ханг не ты? — спросила девушка. Заметила третьего, всмотрелась в его лицо и вздохнула: — А, этот… Ну и хорошо.
Она улыбнулась Лин Ху, но тут же снова спряталась за рукав.
Это многое объясняло. Богиня смогла их найти. Жутко, что если смогла она, сможет и Ван Хайфен, но все же — все стало понятнее.
Девушка нехотя стала снимать меховой плащ, рукавицы, обувь, подвинула все это к Сяо Тун и коротко бросила:
— Тебе.
— Как же ты?.. Ты замерзнешь, пока вернешься.
— Так я не пешком пойду, — заверила девушка. — Я принесла еще одежду, еду, лекарства. Все, что может вам сейчас понадобится. Ван Хайфен по всем селениям вокруг той крепости ищет. Может и хорошо, что вы тут спрятались. Конечно, не сахар, но посидите тут еще какое-то время, пока он не угомонится. Иначе, ха-ха, конец вам. Особенно тебе, девочка.
Сяо Тун очень хотелось показаться смелой, и она попыталась тоже посмеяться, но получилось не очень, и она сдалась.
— Только и я тут у вас посижу некоторое время, — было похоже, что девушка это только что сама решила. Села напротив костра (и Лин Ху), придвинулась к огню ближе. — Мало ли, Ван Хайфен видел, что я ушла сюда, но потерял след.
Сяо Тун поняла, не возражала. К тому же они тут уже несколько дней были одни. Новый человек, да еще и такой человек, что принес им спасение, не стеснял ее и даже обрадовал.
— Значит, Дао Тиан знает, кто он? — спросил Лин Ху. Девушка села удобнее, положила руки на колени, пригладив подол, наконец ответила:
— А вы как думаете?.. Конечно, она знала. Но она не могла вмешиваться сама. За ней пристальное внимание от небесного пантеона, да и Ван Хайфен ни одного ее движения не пропускает. Я новая служанка, меня спрятали и никто еще не знает, что я ей служу. На небе много слуг. Не уследишь, какой к кому относится и какой какие поручения выполняет.
— И? Там знают, что Вэй Юшэнг почти вернулся? — продолжал Лин Ху. Он по-прежнему сидел, завернувшись в ткань до подбородка и спрятав руки.
— Да.
— И что решили боги?
Девушка грустно вздохнула, спустя паузу ответила:
— Убить его.
— Но мы смогли это остановить! — опомнилась Сяо Тун. — Он… он и так почти как мертвый! Он как камень. Он не дышит.
— Он живой, не волнуйтесь, — заверила девушка. — Вы дали ему сохраненную кровь Вэй Юшэнга. Эта кровь, в отличие от тела, сохранялась независимо от Ян Шанюана. Да, конечно, она навредила и вашему другу, но не смертельно. Его можно будет вернуть… я надеюсь. Не спрашивайте как, я сама не знаю!
— Как нам помогла его кровь? — спросила Сяо Тун, подсаживаясь тоже к костру и накинув меховой плащ на плечи гостьи.
— Напомнила ему, что он уже умер. Это разовое потрясение и, насколько я знаю, больше крови нет. При этом Ван Хайфен может вернуть своего друга к жизни сколько угодно раз… Слушайте, это все очень сложно, и я лично пойму, если вы решите не связываться. Тогда просто оставьте Фа Ханга тут, я скажу хозяйке, где он спрятан, и пусть она с этим разбирается. Она не очень сильно разозлится, я уверена. Но… вы же просто заклинатели. Этот человек — он ужасный бог. Его друг тоже бог. Вы едва смогли спастись.
Никто не разубеждал ее. Лин Ху и Сяо Тун даже глаза отвели, стараясь не смотреть ни друг на друга, ни на девушку, но дождались, когда она закончит, прежде чем Сяо Тун перевела тему: