Энгус Уэллс - На путях преисподней
Она прошла на середину комнаты — медленно, наслаждаясь каждым шагом. Материал, из которого был соткан ковер, превосходил мягкостью любую шерсть, любой шелк. Тут она обнаружила, что напротив двери, ведущей в спальню, есть другая. Странно, как она до сих пор ее не заметила: массивная ручка и тяжелый засов из золотистого металла должны были привлечь ее внимание. Уинетт торопливо приблизилась к двери, задвинула засов и вздохнула с облегчением. Вернувшись к ванне, она бросила на пол покрывало. Краны были открыты, ванна быстро наполнилась чистой водой. Все это не слишком походило на видения загробной жизни.
Быстро искупавшись, Уинетт завернулась в полотенце и вытерлась насухо. Потом подошла к одному из шкафов, распахнула его… и застыла в изумлении.
Такого изобилия и разнообразия нарядов ей видеть еще не доводилось. Она заглянула во второй шкаф — он тоже был полон одежды. Роскошные праздничные облачения, домашние платья — простые, но в то же время изысканные, костюмы для верховой езды; шаровары из тончайшей ткани, какие любят женщины Усть-Галича, верхние и исподние рубахи, юбки, плащи… Любой женщине этого с избытком хватило бы на всю жизнь. На внутренних полках лежало нижнее белье, туфли и сапожки, пояса, вуали, шарфы и невероятное множество сундучков и шкатулок. И все это было выполнено с изумительным мастерством — впрочем, ничему иному, похоже, здесь не было места.
Уинетт выбрала белье, одела простое платье из голубого шелка, которое застегивалось на маленькие жемчужные пуговки, и стянула его пояском из серебряной филиграни, таким легким, что вес его почти не ощущался. Нашлись и мягкие сапожки в тон платью, только чуть более темные.
Пожалуй, решила Уинетт, я жива. Ибо вся эта мирская роскошь была просто невозможна в загробной жизни.
Эта мысль смутила ее. Если так, то где она оказалась? В тот момент, когда тварь напала на них, на берегу ясно различались огни Геннифа. Но представить себе подобное в крохотном прибрежном городке — да и вообще где-либо в пределах Трех Королевств… Последнее, что она помнила — это сомкнувшуюся над ней пасть чудовища. Получается, это оно принесло ее сюда? Уинетт вспомнила, что они с Кедрином уже видели эту тварь, когда спускались в Нижние пределы — так, значит…
Уинетт похолодела, словно летнее солнце на миг перестало греть. Крепко стиснув талисман в кулаке, она мысленно обратилась с мольбой к Госпоже. И ладонь приятно защекотало, словно камушек стал живым существом. Но ничего более не последовало. И Уинетт каким-то образом поняла: нечто подавляет силу талисмана.
Она подошла к туалетному столику, присела на табуретку и принялась изучать свое отражение. Голубые глаза, глядевшие на нее из зеркала, были расширены от изумления и страха. Она решительно провела руками по своим пшеничным волосам и почувствовала, как паника утихает. Столик был уставлен всевозможной косметикой, но Уинетт лишь мельком взглянула на нее. Повертев в руках кисточку на серебряной ручке, молодая женщина глубоко вздохнула и твердым шагом направилась к двери.
Коснувшись засова, Уинетт остановилась. Что бы это ни было за место и каким бы способом она ни попала сюда, до сих пор никто и ничто не попыталось причинить ей вред. Кто-то раздел ее, уложил в постель и, насколько она могла быть уверена, оставил спокойно спать, пока она не проснется сама. Сколько же времени прошло с тех пор, как тварь напала на них? И что с Кедрином? Жив он или мертв? И где находится?
Прежде, чем дрожь охватила ее, Уинетт отодвинула золотой засов и распахнула дверь.
И оказалась на открытой галерее, обегавшей с четырех сторон внутренний дворик. Воздух был напоен ароматами жимолости, магнолии и жасмина. Их цветущие кусты теснились вокруг колонн из розоватого мрамора, которые поддерживали балкон. Отдельные ветки дотягивались до галереи, образуя прелестную тенистую беседку. В ней-то сейчас и стояла Уинетт. Дворик был замощен нежно-желтыми плитами, в центре бил фонтан, наполняя прозрачной водой базальтовую чашу. Тут и там темнели каменные скамейки. Портики у трех стен, которые были доступны ее взгляду, были так густо увиты зеленью, что казалось, будто они не из камня, а из живых растений. Уинетт замерла. Эта мирная красота почему-то вселяла в нее тревогу. Молодая женщина подняла взгляд. Ряды балконов, точно ступени, поднимались туда, где ослепительно синел квадрат чистого неба. Сквозь лозы, густо увившие галерею, она разглядела двери, по три справа и слева. И тут, как ей показалось, она поняла, что вызывает у нее смятение. Торопливо толкнув дверь, она вернулась в помещение, которое только что покинула. Ничего не изменилось. Солнце все так же струилось из высоких окон, и прорезаны они были в стене слева от двери.
Это невозможно. Она снова выглянула на галерею и убедилась, что справа и слева действительно есть двери. Значит, за ними должны располагаться другие помещения. Уинетт шагнула к одной и повернула ручку. Дверь распахнулась настежь.
Палата, представшая ее взорам, была тех же размеров. Пол покрывали изразцы, как это принято у кешитов, с причудливым геометрическим орнаментом. Тут и там висели ковры, а потолок заменял купол из разноцветного стекла, и пятна яркого света, сливаясь друг с другом, окрашивали пол и стены. Но ни одного окна в комнате не было. Уинетт нерешительно коснулась стены, за которой должна была располагаться туалетная комната. Под ее руками был сплошной камень.
И ни души вокруг.
Уинетт вернулась на галерею, миновала вход в туалетную комнату и вошла в следующую дверь. Вид этого помещения оказался еще более поразительным. Ее брови невольно поднялись, на лбу собрались морщинки.
Эта комната напоминала ее собственную, но явно предназначалась для мужчины. Пол был дощатым, красноватое твердое дерево натерто до зеркала. Перед очагом также стояли два кресла, подлокотники и спинки украшали резные конские головы. Слева у стены помещался шкаф, а справа и слева от него — окна с рамами из темного дерева. Из окон виднелась лужайка.
Уинетт в растерянности покинула комнату. Стоя на галерее и опираясь о перила, она смотрела наверх и снова убеждалась, что глаза ее не обманывают. Здание поднималось еще на несколько этажей, и никакого стеклянного купола не было.
— Осторожней, Уинетт. Я бы не хотел, чтобы ты упала.
Уинетт вздрогнула и отшатнулась от перил, с губ сорвался возглас изумления. Первой мыслью было затаиться в тени на галерее.
— Эй, прости! Я не хотел тебя напугать.
Мягкий баритон, казалось, переливался множеством оттенков. Уверенный, извиняющийся, успокаивающий, повелительный — но ни малейшего намека на угрозу. Немного осмелев, Уинетт снова приблизилась к перилам и посмотрела вниз.