KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лорел Гамильтон - БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ

Лорел Гамильтон - БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лорел Гамильтон, "БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Она там будет?

Я пожала плечами.

— Не знаю.

На это ему оставалось только покачать головой, но он взял меня за руку,

и мы вышли в прохладный ночной воздух к запаху моря. Мы вышли

сделать то, что предложила Богиня, не зная почему, Сделали это, потому

что иногда вера состоит в слепом доверии, даже если тебе самому когда-то

поклонялись, как богу.


Глава 19


Песок под босыми ногами был прохладным, в воде будет еще холоднее.

Я задрожала, и Рис обхватил меня за плечи, привлекая к своему

мускулистому, упругому телу. Он был самым мускулистым из стражей. В

отличие от многих других, у него было не шесть кубиков, а восемь, я даже

не знала, что такое возможно.

Он обернул свои руки вокруг меня и держал меня в своих теплых

объятиях, хотя металл его оружия, прикасавшиеся к моей спине, назвать

теплым было нельзя. В руке он еще держал кожаные ножны для

короткого, и качаясь, они мягко касались моего тела. Я цеплялась за его

теплоту, вжимаясь в его твердую линию груди и старясь держаться

подальше от холода оружия.

— Прости, — сказал он и сдвинул оружие так, чтобы оно не касалось меня. Он

прижался лицом к моим волосам. — У меня не будет возможности

использовать оружие, как только мы займемся сексом. Я буду слишком

занят своим любимым оружием, чтобы волноваться о пистолете и мечах.

— Оружие, да? — Сказала я, улыбаясь.

Я почувствовала, что он улыбается по движению его губ, прижимающихся к моим волосам.

— Ну, я не хочу хвастаться.

Я рассмеялась и посмотрела на него. Он посмеивался, глядя на меня. Его

лицо было на половину освещено лунным светом, на половину

скрывалось в тени. Тень скрывала его здоровый глаз, а лунный свет

окрашивал его шрамы серебром, его лицо было настолько гладким и

прекрасным, что шрам стал просто еще одной частичкой этого

совершенства.

— Почему ты так серьезна? — Спросил он.

— Поцелуй меня и узнаешь.

— Подожди. Прежде, чем мы отвлечемся, мне нужно найти место для

оружия.

— Да, вот для этого, — сказала я, и провела пальцами по упругим мускулам

его живота и ниже.

Он поймал мои руки пустой рукой, рукой же с оружием пытался и

дальше прижимать меня к себе.

— Нет, Мерри, послушай меня. — Он чуть повернул лицо, и оно оказалось

полностью освещено мягким светом луны. Этот бледный свет затмевал

синий цвет его глаза, делая их серыми. — Как только мы займемся сексом,

я слишком отвлекусь и не смогу охранять тебя. Все остальные спят

волшебным сном и если вдруг что-то случиться, у нас не будет помощи.

Подумав над его словами, я наконец кивнула.

— Ты прав, но, во-первых, мы объявили всей волшебной стране, что мы

отрекаемся от любого престола, поэтому нет никакой выгоды от моего

убийства. Во-вторых, уверена, что Богиня направила нас слюда не для

того, чтобы мы подверглись нападению.

— Думаешь, она позаботиться о нашей безопасности?

— Тебя покинула вера, Рис? — Я внимательно смотрела за выражением его

лица, пока задавала этот вопрос.

Он выглядел очень грустным и вздохнул.

— Однажды так уже случилось.

— Давайте спустимся к морю и попробуем найти ее снова для тебя.

Он улыбнулся, но в выражении его глаза все еще оставалось грусть. Мне

так хотелось убрать эту грусть.

Я постаралась осторожно освободиться от его объятия, и он позволил

мне освободиться. Я потянулась и поцеловала его в мягкие и полные губы,

позволив моему телу вновь вжаться в него так, он издал тихий

удивленный звук, продолжая целовать меня. Тогда его рука с оружием

вновь прижала меня к его гладкой груди, и я снова почувствовала

прикосновение холодного оружия к моей спине.

Я прервала поцелуй и заметала, что оставила Риса слегка

задыхающимся, с приоткрытыми губами и широко распахнутым глазом.

Сейчас я чувствовала, как его плоть становится твердой и прямой, прижимаясь ко мне.

Он не стал меня останавливать и позволил мне отвести его к вздыхающему морю.

Глава 20


Прибой манил белой пеной кружев, а черная вода серебрилась в лунном

свете. Волны накатывались и клубились вокруг нижней ступеньки

настолько высоко, что когда я зашла в холодную воду, разливающуюся

вокруг моих коленей, я все еще могла коснуться перил. Было слишком

холодно, и я невольно задрожала, но вид обнаженного Риса заставил меня

задрожать еще сильнее. Давление океана тормозило мои шаги, заставляя

увязать в песке, как будто сам мир не был уверен, что удержит нас.

— Мне нужно устроить это где-то, чтобы прибой не утащил, Мерри. Как

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*