Goblin Cat KC - Клятвопреступник
— Что такое? — удивленно прошептал Драко.
— Ле… лек… — просипел Гарри. — Помфри… — захрипел он и задрожал.
— Лекарство, ясно, — судя по всему, Поттер вышел принять какое‑то лекарство, которое дала ему Помфри, тут разбилось окно, и он уронил пузырек — как раз тогда, когда он был ему особенно необходим. Решив побеспокоиться об окне попозже, Драко быстро оторвал кусок полы от изношенной рубашки гриффиндорца и опустил лоскут в белую жидкость на полу, стараясь пропитать его как можно лучше. Зелья едва хватило, чтобы смочить ткань. Драко поднял лоскут и поморщился — судороги Гарри стали сильнее. Вести его в лазарет не было времени.
— Постарайся вдохнуть, Поттер, — велел он и приложил ткань к приоткрытому рту гриффиндорца. Тот дышал отрывисто и неглубоко, и никак не мог вдохнуть достаточно. У Драко не осталось выбора. Наклонившись, он прижался губами к ткани и вдул лекарство гриффиндорцу в рот. Случайно вдохнув пары неизвестного зелья, он закашлялся, но продолжал вдувать их Поттеру. Приноровившись, он выдыхал, когда гриффиндорец делал вдох, и отворачивался. Где‑то после седьмого раза дрожь Гарри утихла и он задышал спокойнее, вцепившись в плечо Драко, словно пытаясь удержаться. Несмотря на то, что он лежал на полу, ему казалось, что он падает. Он уже выглядел немного лучше, но Драко еще несколько минут помогал ему вдохнуть остатки зелья, и Гарри не пытался его остановить. Наоборот, он притянул его ближе, и слизеринец опустился ниже, устроившись поудобнее.
Наконец Малфой отодвинулся и тыльной стороной ладони вытер лекарство с губ, измазав их кровью.
— Полегчало?
Ровно дыша, Гарри кивнул. Он выглядел бледным и уставшим, но не полумертвым, как раньше.
— Да, — он надел очки и глубоко вздохнул. — Что ты сделал? Искусственное дыхание?
— В смысле? — Драко наклонил голову. — Ты не мог вдохнуть, и я сделал это за тебя. Тебе, наверное, нужно к Помфри, ты же не получил полную дозу лекарства.
— О… — приподнявшись на локтях — дальше он все равно подняться не мог, поскольку Драко все еще нависал над ним, Гарри с любопытством взглянул на него. — Спасибо.
Они полулежали практически нос к носу и смотрели друг на друга. Удивительно, но на этот раз взгляд гриффиндорца не вызвал у Драко дрожи и желания немедленно отвернуться. Наоборот, глаза Гарри казались завораживающими. Слизеринцу показалось, что в них можно утонуть.
— Просто смотри, чтобы меня никто в этом не обвинил. Очередной несчастный случай, мы оба здесь… «Пророк» обязательно заявит, что я пытался тебя убить.
— А ты пытался?
Драко моргнул.
— Нет. Я… — Поттер пристально уставился на него. Драко замолчал и замер. Ему показалось, что он парит, в голове раздались приглушенные голоса Снейпа, Дамблдора, матери… Юноша снова услышал, как отец говорит ему, что он самый настоящий рыцарь, но с инициацией нужно подождать до следующей Вальпургиевой ночи…
— Рыцари Вальпургии? — спросил Поттер. Только тут Драко понял, что тот копается у него в голове. Он вскрикнул, зажмурился и отвернулся, отчаянно пытаясь нашарить палочку.
— О, боже, Малфой, — расстроено воскликнул Гарри, схватив слизеринца за плечи. — Прости, я не… то есть, я не могу…
Не открывая глаз, Драко попытался отодвинуться, но Поттер не отпускал его. От мысли, что тот владеет легалименцией, Драко затошнило. Неудивительно, что он не может долго смотреть в глаза Золотому мальчику. Он мысленно извинился перед Северусом за свое нытье по поводу окклюменции. Постоянное желание отвернуться, когда Поттер смотрел ему в глаза, вероятно, до сих пор уберегало его мысли.
— Как ты мог? После того, что я…
— Я не хотел, — торопливо заверил его гриффиндорец. — Я еще учусь и иногда вижу что‑то, сам того не желая…
Внезапно раздались торопливые шаги и битое стекло захрустело под чьими‑то подошвами.
— Убирайся от него, Малфой!
Стремительно обернувшись, Драко увидел, что к ним бегут Уизли, Грейнджер и еще несколько гриффиндорцев. Он вдруг осознал, что все еще нависает над Поттером и весь перемазан в крови. Нащупав, наконец, палочку, он едва успел откатиться в сторону, и «ступефай» Грейнджер пронесся в дюйме от его головы. «Инсендио» обожгло место, где он находился секунду назад. Лежа на боку, он прицелился в первое, что увидел — рыжие волосы Уизли — и выкрикнул, словно призыв:
— Hrofana[8]!
Все студенты не раз видели птичек, вылетающих из палочки, но не таких огромных, как вороны, призванные Драко. Птицы моментально заполонили коридор, заслонив свет. Разъяренная стая полетела прямо на гриффиндорцев, распахнув клювы и царапаясь.
Рассчитывавший убежать, пока нападавшие отвлеклись, Драко не успел даже шевельнуться — коридор залил яркий свет, уничтожив ворон и ослепив всех. Через пару секунд перед глазами перестали мельтешить разноцветные пятна, зрение вернулось, и слизеринец услышал голоса МакГонагалл и Снейпа.
— Что здесь происходит? — спросила ведьма, опуская палочку.
— Малфой напал на Гарри, — тут же отозвался Уизли. — Мы видели, что он прижал его к земле и высасывает из него воздух.
Снейп и Драко заговорили одновременно, но Гарри перебил их обоих.
— Он не нападал на меня, — сказал он и сел. — Он меня спас. Я почти… — он осекся, поглядел на остатки пузырька из‑под зелья, перевел взгляд на МакГонагалл, и закончил. — Он разбился.
Ведьма заметила белое пятно на полу и коротко кивнула. Драко, все еще не до конца пришедший в себя после вторжения Поттера в его разум, заметил это и запомнил, чтобы обдумать потом.
— Мистер Уизли, — заговорила МакГонагалл, — кажется, я велела вам сегодня оставаться в башне.
— Но мы думали, что на Гарри напали… — упрямо заявил тот.
— Да, я слышала, — неумолимо ответила ведьма. — Но ваши безрассудные выходки могли привести к серьезным травмам и подвергнуть жизнь мистера Малфоя еще большей опасности.
— Но он весь в крови, а на Гарри свежие порезы, — хмуро заметил Финнеган.
Поттер опустил голову, но все равно было видно, как он покраснел.
— Это не моя кровь, — пробормотал он.
Все обернулись к по–прежнему лежащему на полу слизеринцу. Драко фыркнул, встал и стряхнул с себя осколки.
— Мне пришлось подойти близко, чтобы помочь, — объяснил он Снейпу.
— Ясно, — отозвался тот. — Возвращайся в зал и продолжай работу, а мы с профессором МакГонагалл пока все здесь осмотрим.
— А вы, — обратилась к своим студентам декан Гриффиндора, — возвращайтесь в башню. Я поговорю с вами позже.
Поминутно оглядываясь на Малфоя и явно ему не поверив, те хмуро отправились восвояси, бормоча о том, как это несправедливо. Уизли и Грейнджер опять принялись спорить, тут же забыв о том, что жизнь Поттера только что висела на волоске.