Сергей Нокс - Обреченные души. Раздор (СИ)
— Дерись, проклятый трус! — озлобленно заревел Танху. В этот момент Огильд сделал встречный удар по мечу обоими топорами. Отвёдя оружие соперника в сторону Криольд, ударом головы разбил противнику нос. После этого он саданул его топором в бедро. Янс отпрянул назад, провёл ладонью по кровоточащей ране, облизнул кровь и взбешённо вновь бросился в атаку. Огильд издал воинственный клич и скрестил оружие с противником. Танху попытался ударить Криольда ногой, но тот изловчился и не только избежал нападения, но и успел рубануть соперника по плечу. Янс зарычал, как дикий медведь — боль не останавливал его. В надежде пронзить противника, он совершил роковой выпад. Огильд уклонился и хладнокровно вогнал топор сопернику в лицо. Руки Танху тут же задрожали, ослабели, а пальцы отпустили рукоять. Сокрушённый противник рухнул на землю.
— Что же теперь будет? — спросил беспокойно Фрост, подходя к своему спутнику.
— Они сами напросились… — сухо ответил Огильд, утирая с лица кровь платком, — оттащим трупы в кусты, — предложил кальхеймец, волоча тело Янса к зарослям можжевельника. Форас потащил другого убитого следом. Незаметно уложив трупы в можжевельнике, путники оседлали лошадей и, как ни в чём не бывало, продолжили путь в горы.
К вечеру путники достигли небольшой деревушки, окружённой высоким плётнем, который обвивал колючий плющ с золотистыми цветочками. Без происшествий переночевав в таверне, ранним утром, едва зыбкий туман рассеялся, путники покинули деревушку и продолжили свой нелёгкий путь.
— Здесь придётся оставить лошадей, — сказал Огильд, привязывая верёвку уздечки за корявую невысокую пихту. Фрост последовал примеру спутника.
Каменистая горная тропинка становилась всё уже и уже. Кусты барбариса сменились синими цветками горечавки и пурпурными стрелами аконита. Вскоре и эта растительность исчезла. Встречались только серые угрюмые камни, обросшие бурым и золотистым мхом.
— Холодновато становится, — потирая оголенные плечи, сказал кальхеймец.
Король Форас огляделся вокруг. Внизу маячил зелёными верхушками сосновый и лиственничный лес. Вдали, за пузатыми пёстрыми холмами, виднелось извилистое серо-серебристое течение реки Фреддо.
Внезапно Огильд остановился.
— Что такое? — спросил Фрост.
— Дальше нет смысла идти, теперь придётся карабкаться, — пояснил кальхеймец, накинув на плечи шерстяную куртку, — взгляни наверх.
Король задрал голову и поразился увиденному. Вокруг горных пик, утопавших в густых молочно-серых облаках, кружилась безутешная метель. Отчётливо слышался свист бушевавшего на вершине ветра.
— Приходилось взбираться на горы? — поинтересовался Огильд, надевая на сапоги железные когти.
— Давным-давно, тогда я был ещё молод, — ответил Форас, так же облачивший в шерстяную куртку.
— Тогда вам это будет нужнее, — сказал кальхеймец, протягивая королю когти для сапог и крюки.
— А как же ты? — обеспокоенно произнёс Фрост.
— За меня не волнуйтесь, мне не привыкать, — усмехнулся Криольд и, вонзив боевой топор в скалу, начал взбираться до заветной цели. Его спутник, медленно и осторожно карабкался следом.
Когда же мужчины поднялись на очередную тропу, на их плечи падали крупные хлопья снега, которые, долго не задерживаясь на одежде, тут же исчезали. Со всех сторон завывал свирепый горный ветер, а над головой нависли мрачные серые облака, низвергавшие ливень из мелких колких кристалликов льда.
— Веет холодом, — поёжился Фрост.
— Значит, мы уже почти пришли, — пояснил Огильд, выдохнув густое облако пара.
— Надеюсь я не окоченею до того как мы найдём эти треклятые цветы, — буркнул король, время от времени потирая мерзнувшие руки.
Чем выше поднимались мужчины, тем мрачнее становилось вокруг. Ветер становился разъярённее, заставляя танцевать хлопья снега и кристаллики льда. Казалось, путники всё больше утопали в грозных пепельно-серых облаках, где властвовали безутешные зловещие метели. Угрюмые чёрные скалы и камни пребывали в плену у льда и снега. Промёрзшую каменистую землю схоронили сугробы.
— Чёрт побери, где же искать эти цветы!? Здесь кругом только снег и лёд! — рассердился Фрост, то и дело, увязая по колени в сугробах.
— Тот, кто ищёт, тот всегда найдёт. Мы пришли, нам сюда, — утешил Огильд, своего взволнованного спутника, указывая на огромную арку из крупных костей каких-то невиданных животных.
— А ты уверен, что нам туда? Как-то мне не по себе становится, — обеспокоенно протянул король.
— Отсюда начинаются владения бога смерти и холода Халлота, ступив за эту арку, мы попадём в его мир, где нас никто живыми не ожидает, — сообщил кальхеймец.
— Ну, не можем же мы уйти с пустыми руками? — заявил Фрост и уверенно пошёл к костяной арке.
Как только король ступил на проклятую землю, раздался жуткий раскат, будто бы где-то вдалеке раскололась скала. Со всех сторон, неизвестно откуда на мужчину, жадно разинув клыкастые пасти, ринулись змеи из ледяных, словно хрусталь, костей. Но сам Фрост их не видел, он лишь почувствовал ледяное дыхание свирепого ветра.
— Ложись! — закричал Огильд, видя надвигавшуюся опасность, и бросился, что есть сил, спасать своего спутника. Кальхеймец сбил короля с ног и повалил лицом в снег. Ледяные змеи, не имея сил остановится, разбились в клочья друг об друга, издав пронзительное надломленное звонкое шипение.
— Что за ужасный звук это был? — испуганно произнёс Фрост, немедленно поднимая ошеломлённое лицо из холодного снега.
— Уже не важно,… нужно как можно быстрее отыскать цветки алого шафрана! — скомандовал Криольд, поднимаясь из сугроба и обнажая топоры.
— Но где, же их искать, здесь же, кругом только скалы, да лёд?! — оторопел Форас, чувствуя приближение неотступного страха.
Огильд внимательно осмотрелся по сторонам. В глаза ему бросился обледенелый свисающий невысокий утёс, на который вела заснеженная тропа с обмёрзлыми чёрными валунами.
— Я думаю, они под тем утёсом, — сказал неуверенно кальхеймец, указывая на притягивающую взгляд скалу.
— Что-то ты не совсем уверен, — ответил недоверчиво Фрост.
— Если снег будет рыхлый, значит цветы там, — твёрдо произнёс Огильд и направился к обледенелому утёсу. Форас шёл следом, встревожено оглядываясь по сторонам.
Буря становилась всё ужаснее. В небе царило абсолютное столпотворение: мрачное чёрное небо низвергало град и крупные хлопья снега, гонимые дикими порывами обжигающего хладом ветра. Мороз покалывал лицо.
Как только путники достигли заветной цели, с утёса начали срываться хрустальные сосульки размером с меч. Огильд не успел увернуться от неожиданной напасти, отчего осколок льда вонзился ему в ногу.