KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джек Вэнс - Лионесс: Зеленая жемчужина

Джек Вэнс - Лионесс: Зеленая жемчужина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джек Вэнс, "Лионесс: Зеленая жемчужина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Твои поручения выполнены».

«Даже перевыполнены! Что ж, замечательно! Похоже на то, что настала моя очередь обратить внимание на твои заботы. Насколько я помню, тебя беспокоило неумение свыкнуться с тем, как люди себя ведут и что они делают. Вполне обоснованный источник неудовлетворенности. Поэтому ты хочешь, чтобы я изменил человечество — или, если это мне не под силу, изменил тебя», — тонкие губы юноши-аскета покривились в усмешке, и Меланкте подумала, что никогда еще не видела Тамурелло в столь язвительном обличье.

Меланкте ответила просто: «Ты сказал, что мой способ мыслить не гармонирует с мышлением людей».

«Именно так! В частности, с мышлением особей мужского пола. Таков результат попытки Десмёи отомстить всему миру — главным образом той его части, которая обременена наружными половыми органами. Забавно, не правда ли? Только такие недотепы, как бедняга Шимрод, вынуждены страдать от ярости ведьмы-человеко-ненавистницы».

«В таком случае сними это проклятие с моей души!»

Тамурелло внимательно взглянул Меланкте в лицо, помолчал и в конце концов сказал: «Боюсь, что ты жаждешь невозможного».

«Но ты уверял меня…»

Аскет картинно воздел руку: «Честно говоря, у меня нет достаточных навыков — в этом случае даже Мурген не смог бы ничего сделать».

Уголки красивых губ Меланкте опустились: «Неужели волшебство бесполезно?»

Рыжий юноша оживился: «От волшебства ожидают выполнения любых желаний, но в каждом конкретном случае работу вынужден брать на себя достаточно разумный и квалифицированный посредник. Однако ни человек, ни инкуб, ни фея, ни демон, ни какое-либо другое существо, проявляющее контролируемые магические способности, не способны разобраться во всех тонкостях такого процесса, как восстановление целостности души. Следовательно, ее невозможно восстановить во мгновение ока».

«И все же, ты обязался мне помочь».

«Я обещал сделать все возможное и сделаю все возможное. Слушай внимательно — я займусь разъяснением твоих проблем. Они не так просты, как может показаться».

«Я слушаю».

«Каждый ум состоит из нескольких психических фаз, постепенно переходящих одна в другую. Первую называют „сознанием“ или „самосознанием“. Другие не столь очевидны и активны, обычно они работают подспудно, не привлекая внимания, и не прослеживаются памятью.

Каждая фаза ума пользуется собственными механизмами. Предполагается, что первой, „сознательной“ фазой применяются такие средства, как логика, любопытство и умение отличать целесообразность от нелепости, порождающие некоторые побочные эффекты — например, так называемое „чувство юмора“ и своего рода экстраполяцию резонансного сопереживания, именуемую „инстинктом справедливости“.

Вторая, третья и другие психические фазы координируют эмоции, рефлексы и функции организма.

Судя по всему, твоя первая психическая фаза ущербна. Вторая фаза, ответственная за эмоциональную интерпретацию бытия, пытается восполнить этот ущерб, что приводит к существенным напряжениям и чрезвычайно неудобно. Такова, на мой взгляд, основная природа твоего нарушения функций. Исправить это положение вещей можно посредством укрепления и развития первой психической фазы, нуждающейся в постоянном упражнении и обучении».

Меланкте озадаченно нахмурилась: «Каким образом я могла бы научиться?»

«В данный момент мне приходят в голову только два способа. Я мог бы превратить тебя в ребенка и отдать тебя на воспитание в благородную семью, где тебя научили бы общечеловеческим привычкам и понятиям, применяя традиционные методы».

«И я сохранила бы память о прошлом?»

«Это зависит от тебя — ты можешь сохранить память или лишиться ее, по желанию».

Меланкте поджала губы: «Я не хочу быть ребенком!»

«Тогда тебе придется учиться так, как это делают взрослые — читая книги, соблюдая режим, выполняя упражнения и решая задачи. Понемногу ты научишься мыслить логически, а не посредством сопоставления ощущений и настроений».

«Наверное, это невероятно скучно! — пробормотала Меланкте. — Ломать себе голову, корпеть над книгами, рассуждать — короче, приобретать смехотворные привычки Шимрода!»

Юноша-аскет смотрел на нее без особого интереса: «Выбирай!»

«Если мне придется корпеть над книгами, я ничему не научусь и вдобавок сойду с ума. Разве ты не можешь собрать воедино достаточный объем житейской мудрости, опыта, чувства юмора и способности к сопереживанию — и сразу заполнить ими пустоту в моем мозгу?»

«Нет! Выбирай!» — неожиданно резко ответил Тамурелло. Его реакция вызвала у Меланкте подозрение: не скрывает ли что-то лукавый чародей?

«Я вернусь в Исс и подумаю».

Тамурелло словно ждал этой фразы — он тут же произнес немногословное заклинание. Вихрь подхватил Меланкте и взметнул ее выше облаков, в ослепительный солнечный свет. Она успела заметить блестящее зеркало океана и линию горизонта — и почувствовала под ногами песок знакомого пляжа.

Меланкте присела на теплый песок, обняв руками колени. Отряды короля Эйласа уже двинулись на юг — берег опустел до самого устья реки. Меланкте смотрела на игру волн, переливавшихся бликами под солнцем. Зеленый прибой вздымался, закручиваясь барашками, рассыпался по песку шипящей белой пеной и с печальным вздохом облегчения откатывался обратно в море.

Просидев на пляже не меньше часа, Меланкте поднялась на ноги, стряхнула с одежды песок и поднялась по ступеням в свой тихий тенистый дворец.

Глава 7

Король Эйлас переместил штаб-квартиру своей армии в Дун-Даррик — развалины селения на реке Мальо, всего лишь в трех милях к югу от замка Стронсон сэра Хельвига, в самом сердце Ульфляндии. Дун-Даррику выпало стать одним из первых ульфских поселков, разграбленных ска: лишь каменные основания под грудами обломков позволяли угадать, что здесь когда-то жили люди.

В качестве центра управления боевыми действиями Дун-Даррик отличался многими преимуществами. Здесь солдаты не могли напиваться до бесчувствия, как это нередко случалось в тавернах у причалов Исса; здесь местным жителям не грозили стычки с распоясавшимися вояками, ибо здесь не было местных жителей, а девушки Исса теперь снова могли ходить на рынок, не привлекая навязчивое внимание молодых любезников-головорезов. Еще важнее было то, что здесь армия находилась неподалеку от пограничных пустошей, и ее весомое присутствие ощущалось своевольными горцами.

Эйлас никогда не надеялся, что мир и спокойствие внезапно снизойдут на горы и луга Южной Ульфляндии подобно целительному благословению. Вендетта и клановая рознь были неискоренимы, каждый ульф впитывал их с молоком матери. Король мог издавать дюжины указов, но если он не принуждал феодалов обеспечивать соблюдение законов силой, подкупом и другими средствами, дикий разбой продолжал оставаться основным способом существования.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*