KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фуюми Оно - Тень Луны - Море Теней

Фуюми Оно - Тень Луны - Море Теней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Фуюми Оно - Тень Луны - Море Теней". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Конечно, настоящая. Это ведь она меня сорвала. — Ответил озадаченно Ракушун.

— Сорвала?

Ракушун утвердительно кивнул. — Она сорвала меня, вернее, плод, в котором я находился, с рибоку, семейного дерева. — Неожиданно он запнулся, словно осознав нечто важное. — Это правда, что в том, другом мире, дети растут в животе матери?

— Ну, да. Так оно и есть.

— Плод находится у неё внутри? Но как же его тогда срывают? Он что, свисает прямо из живота?

— Боюсь, что не совсем понимаю, что ты подразумеваешь под словом срывать?

— Ну ранка, её срывают с дерева.

— Ранка?

— Плод-яйцо. Вот такой величины, — Он раздвинул руки, как бы обхватывая корзину. — Такой жёлтый плод, а внутри него ребёнок. Он растёт на ветвях рибоку, пока не приходят родители, чтобы его сорвать. Разве там, у вас, не растёт такое?

— Ну, не совсем, — Йоко прижала руки к вискам. Что-то у неё голова пошла кругом от такого обычного здесь явления. Ракушун терпеливо дожидался её ответа, и она улыбнулась, чтобы скрыть замешательство. — Там, у нас, ребёнок формируется в чреве матери и она рожает его, — произнесла она, наконец.

У Ракушуна расширились глаза, — Что, как цыплёнка?

— Ну не совсем, но, похоже.

— Тогда как же это происходит? У неё, что, внутри есть ветка? Как можно сорвать плод у неё в животе?

— Г-ди…

Йоко сидела, обхватив голову руками, когда вернулась мама Ракушуна. — Чай готов, — сказала она, — Хотите есть?

Пока Ракушун рассказывал ей про Йоко, его мать на скорую руку живо приготовила мягкие бисквитные печенья.

— Так вот, — сказал Ракушун, ломая большое печенье лапками на кусочки, — мы тут подумали и решили, что лучше всего было бы попытать счастья в Эн.

— Да, конечно. Я тоже так думаю, — согласно кивнула его мама.

— Поэтому-то, мне нужно доставить её до самого Канкъйу. Нужно бы приготовить ей с собой одежду на смену.

Мать, развернувшись, посмотрела Ракушуну в глаза и резко спросила, — Что-что ты собираешься сделать?

— Ну чего ты беспокоишься? Ты и заметить не успеешь, как я вернусь! Она же ничегошеньки тут не знает, вот я ей и подсоблю. Ты у меня крепкая как сталь, мама. Справишься без меня тут?

Та некоторое время разглядывала Ракушуна и, наконец, кивнула, — Ладно уж. Но будь осторожен.

— Ракушун, — вмешалась в разговор Йоко, — Я благодарна тебе за заботу, но мне не хочется доставлять тебе лишние хлопоты. Только подскажи мне дорогу, а там я уже и сама справлюсь.

Она не могла просто напрямую признаться, что ей совсем не хотелось путешествовать ещё с кем-то. — Не хочу тебя утруждать, но ты мог бы просто нарисовать мне такую же карту, что показывал мне ранее.

— Йоко, даже если бы всё дело было просто в том, как попасть в Эн, предположив, что ты сможешь обратиться с прошением к царю, ты ни за что не сможешь сделать это самостоятельно. Даже зная дорогу, путь в царский дворец в Канкъйу займет как минимум три месяца. Что ты будешь есть тем временем? Где ночевать? С чего ты будешь за всё это платить?

Йоко не нашлась, что ответить.

— Такое путешествие нельзя совершать в одиночку. Ты же сама призналась, что ничего не знаешь о здешнем мире.

Йоко на некоторое время призадумалась и, затем, сказала, — Хорошо.

Произнося это, она краешком глаза взглянула на завёрнутый в покрывало меч. Может и в самом деле будет лучше взять с собой в путешествие Ракушуна. И он, и его мать, казалось, были готовы помочь ей, чем могут, хотя, кто знает, что за этим на самом деле скрывалось. Поскольку, она никак не могла знать, враги они ей или друзья, то, ей ни в коем случае нельзя было рисковать. Они знали, куда она направляется и, стоит им донести об этом властям, как только она отправится дальше, и в Агане её будет ждать уже не корабль, а клетка.

Но, постоянно сопровождая её, Ракушун, соответственно, превратится в её заложника, и, в случае чего, если риск будет слишком велик, меч быстро разрешит этот вопрос.

Обдумывая всё это, Йоко неожиданно осознала, в какое жалкое ничтожество умудрилась превратиться.

Глава 41

Прошло пять дней с тех пор, как она и Ракушун пустились в путь. По крайней мере, то, с каким участием Ракушун и его мать отнеслись к её беде, дало ей время отдохнуть и набраться сил.

— Ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что они на самом деле замышляют, — наставляла её голубая обезьяна, но она и сама это прекрасно знала.

Мама Ракушуна подготовила всё необходимое для их путешествия. Несмотря на то, что её доход был ещё более скромным, чем Такки, она сумела собрать смену одежды для Йоко. Грубая и простая, та явно была сшита первоначально для крупного мужчины и, скорее всего, предположила Йоко, принадлежала ранее отцу Ракушуна.

Всё это озаботило Йоко ещё больше, поскольку она просто не могла поверить этой парочке добрых Самаритян. С Ракушуном она ещё могла быть спокойнее, потому что он не был человеком, но была просто не в силах довериться его матери.

— Почему ты так стараешься помочь мне? — спросила она, более не в силах сдержать любопытство. Они уже покинули дом Ракушуна и маленькая хижина, наконец, окончательно исчезла из вида.

Ракушун почесал лапкой усики, — Ну, ты же совсем одна здесь и нам нужно доставить тебя в Канкъйу.

— Думаешь, просто объяснить мне дорогу было бы недостаточно?

— Да ты что! Знаешь, какой Канкъйу красивый город? Я слышал, что это ужасно интересное место. Говорят, он напоминает тот, другой мир, наверное, потому, что сам царь оттуда.

— Ямато или Китай?

— Ямато. Царь из Ямато.

— И это единственная причина?

Ракушун взглянул на неё, — Ты всё ещё не доверяешь мне, Йоко?

— Ну, может, ты несколько чересчур стараешься?

За спиной у него висел рюкзачок. Почесав шёрстку на груди, грызун ответил, — Ну посмотри на меня. Ведь я ханджю.

— Ханджю?

— Полузверь, чудище. Царственный Ко не любит ханджю, так же, как и кайкъяку, он вообще ненавидит всё иное.

Йоко кивнула.

— В Ко попадают немногие кайкъяку. Множество из них выбрасывает на побережье восточных царств, хотя, говоря «множество», на самом деле их не так уж и много.

— Сколько же?

— Ну, пожалуй, не больше одного раз в пару лет.

Йоко хмыкнула, поскольку даже это число было намного больше, чем ей представлялось.

— В любом случае, большинство из них попадает в Кей, наверное, потому что это самое восточное из всех царств. Ещё некоторые в Эн, и ещё меньше в Ко. В Ко также меньше ханджю, но не могу сказать почему именно и насколько.

— А в других царствах их больше?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*