Злодей, и список добрых дел (СИ) - Головачук В.А.
— Заклинатель? — удивленно приподняла бровь она, соблазнительно улыбнувшись Сюэ, думая, что повязка на его глазах лишь обманка.
— Ночная бабочка? — в тон ей ответил Сюэ Сяолун, про себя поняв, что если у него миссия изловить бабочку, то это не обязательно должно быть насекомое. Вполне может быть это и есть эта женщина.
Лицо демоницы, от этих слов, жутко исказилось.
— Ты кого назвал куртизанкой! Червяк! — вскричала она, и выпустив острые, алые когти бросилась на Сяолуна.
Глава 25
Но тот ловко уклонился, взмахнув рукой. Разлетевшись в воздухе белым веером, несколько метательных клинков полетело в её сторону. Но демоница сумела каким-то образом отбиться от них, отразив их вспышкой света, словно на ней была невидимая броня. Ещё один клинок, ударившись о невидимый щит, раскололся от удара, еще один, отлетев в сторону, зацепился за ветку ближайшего дерева.
— Меня таким не взять, сопляк! — самодовольно оскалилась она и бросила в него ментальное заклинание парализующее любого мужчину.
Но Сюэ уже давно подготовился к этой атаке, помня о том, что все демоницы всегда используют заклятие подчинения, так как очень сильны в этом, и поэтому он использовал ментальную защиту рода Сюэ, считавшуюся одной из лучших в клане.
Решив, что заклинатель ослаб, демоница создала воздушный хлыст, способный в мгновение ока разрушить все меридианы в организме заклинателя.
Улучив момент, когда белая вспышка света снова осветила её тело, предвещая атаку, он, сжав пальцы в кулак, быстро ударил им по земле. Раздался звук, похожий на тот, который бывает, если ударить по туго натянутому холсту. Женщина почувствовала, как невидимое заклинание, которое она использовала было прорвано.
Всего за секунду такое сильное заклинание противника оказалось разбито, но демоница с непостижимой быстротой восстановила защиту и привела свои когти в боевую готовность.
— «Когда ж ты угомонишься?» — не выдержал Сяолун.
— Сейчас я использую на тебе мою секретную технику соблазнения, и ты никогда меня не забудешь, — внезапно проворковала она обнажив своё плечико и проведя по нём острым коготком, ожидая, что заклинатель будет сражен её красотой, но Сюэ видел только контуры её тела с бегающими по меридианам потоками демонической ци.
— Но даже после этого я не возьму тебя в жены! — поддел её заклинатель выставив блок.
Как он и ожидал, женщина отреагировала мгновенно. В ответ она послала в него такую волну злобной силы, что Сюэ на секунду потерял ориентацию в пространстве.
Женщина обрушилась на него подобно смерчу, молотя со страшной скоростью двумя когтистыми руками, пытаясь зацарапать его насмерть.
Увидев это, заклинателю ничего не оставалось, как быстро уйти в глухую защиту, выдавая при этом каскады силовых блоков. Женщина не оставляла попыток пробраться внутрь его защиты, так что у заклинателя стала болеть голова. Наконец, когда силы у женщины иссякли, он придумал план.
Он пропустил пару её ударов, не давая ей нанести сильный ущерб своему телу, но дав себе возможность собрать побольше ци на создание оглушающего массива и обрушил на неё мощнейший энергетический удар. От внезапного удара демоница отлетела к дереву. Из её горла вырвался слабый вскрик.
Сюэ Сяолун попытался быстро накинуть на неё лассо созданное из своего магического кнута, помня о задании словить бабочку, но демоница тут же попыталась встать, покачнулась, подняла руку в попытке закрыться от кнута, из-за чего почти опрокинулась назад, однако сумела быстро восстановить равновесие и её глаза торжествующе заблестели.
— Так просто меня не словить! — прошипела она и бросилась в атаку.
Её глаза заволокло темной пеленой, а искривленный от злости рот начал походить на пасть рассвирепевшей кобры. Демон яростно размахивала руками в воздухе, словно собираясь кого-то ударить, затем, собрав всю свою энергию, превратила себя в огромную тварь с четырьмя суставчатыми лапами и длинным, склизким хвостом на котором не было ни единой шерстинки.
Она бросилась на заклинателя издавая низкое рычание и воя от ярости. Сюэ Сяолун с трудом увернулся от её первой атаки и ответил ударом кнута, при помощи которого пытался повалить её на землю.
Это у него почти получилось, но монстр смог дотянуться до его тела. Её передние конечности цепко схватились за его одежду. Но Сюэ не растерялся. Ударом ноги он выбил демона из равновесия, и женщина повалилась на траву, оторвав полы его ханьфу.
— У меня так и одежды не останется! — возмутился Сяолун, будто не его сейчас пытались разорвать в клочья.
Отбросив ткань в сторону, она сразу же, издав отвратительный шипящий звук, ринулась на Сюэ, надеясь подмять его под себя.
У заклинателей не раз обсуждались случаи, в которых этот вид демонов буквально превращал своих врагов в месиво из разорванных клочьев плоти и костей. Именно поэтому во время таких схваток заклинатели прятали в рукавах специальные талисманы, которые помогали им в подобных битвах. Такие талисманы назывались "тлетворцами" и использовались для быстрого умерщвления врага. Они считались страшной силой, противостоять которой не мог никто. Однако использовать их могли только опытные заклинательские практики, прошедшие специальную подготовку. Далеко не каждому удавалось самому уйти живым после использования подобной силы.
Так как опасность «тлетворца» была в том, что он заключал в себе частичку тлена, который быстро пожирал того, на кого попадал талисман.
Неопытный практик неправильно активировав талисман мог направить его не только на врага, но и на собрата или себя.
Поэтому «тлетворца» всегда использовали в бою один на один, когда никого нет рядом и никто не пострадает. И уровень при этом должен быть не ниже уровня старейшины. Ибо только у него было достаточно навыков не навредить себе.
Естественно Сюэ слегка сомневался в правильности его использования, но увидев как быстро регенерирует эта тварь, понял, что выбора у него нет. Да и его духовная энергия практически была исчерпана.
Поэтому он без колебаний кинул "тлетворец" на демоницу. Та, казалось, ничего не почувствовала, но затем, когда её тело начало разъедать будто кислотой, дико закричала, заставив стынуть кровь в жилах, но затем её глаза закатились, а из пасти потекла пена, и демоница упала на землю, обращаясь в пепел.
Сюэ Сяолун с болью в сердце смотрел на останки чудовища. Это была ужасная смерть, и он не пожелал бы такую даже врагу, но у него не оставалось выбора.
Тут либо ты, либо тебя. И к тому же он был не один. И если бы он погиб, эта тварь всё равно убила бы целителя.
Хоть он и обратился в птицу и улетел, она бы преследовала его по запаху пока не расправилась со своей жертвой.
— Я так испугался! — подбежал к нему Цай Айлун вновь обратившись в человека.
— Как видишь я выжил, — ответил Сюэ и «увидел» на земле алую бусину от которой шло очень приятное тепло.
— [Миссия «Ловля ночной бабочки» выполнена! — радостно сообщила система. — За выполнение задания вы получаете артефакт «Перерождение», используйте его с умом! Артефакт можно использовать всего один раз!]
— «Значит осталась только миссия „Незабываемая ночная прогулка“? — понял Сюэ. Но эту ночь он и так теперь не забудет. После всего пережитого на его тело вдруг накатила двойная усталость. Он ужасно хочет спать. Его энергия практически на нуле. — Я умру если сейчас на меня нападёт еще какая-нибудь тварь…»
— [Вы сами выбрали этот способ выполнения заданий], — безжалостно напомнила система.
Заклинатель молча поднял бусину и положил её в потайной кармашек к стеклянной рыбке Мэн Ханга.
Это была очень ценная вещь. Как ему не было сейчас тяжело, зато он сможет спасти какого-нибудь дорогого ему человека. Как кто-то спас его.
— Хочу спать, — пожаловался Цай Айлун. — Может пойдём домой? Если труп исчез, то его лучше искать днём, а сейчас совсем ничего не видно.
— Пойдём, — согласился Сюэ Сяолун, решив, что с системой ничего не случится, если он вернется домой и незабываемое приключение будет немного отложено на время.