Валерий Теоли - Убийца шаманов (СИ)
Я ему по мере сил помогаю. Иногда подряжаюсь на длительные походы, как вот сейчас. Две с половиной седмицы добывал змееглаз.
- Позвольте спросить, если не секрет, зачем Вам нужен Гвард Зверолов? Не каждая девушка, пусть и волшебница Вашего уровня, осмелится в одиночку отправиться в логово кровожадных лесных троллей.
- Никакого секрета нет, - остывшая девушка говорила без повышенных тонов. - Вы верно заметили, я волшебница. В прошлом году с отличием окончила Академию волшебства Салютус, заочно получив степень магистра магии Воздуха.
Так я и подозревал. Ну, не одолела бы немагичка расстояние от имперской пограничной заставы до Зеркального озера. Скорее всего, Алисия не пешком путешествовала. Её бы засекли сторожевые амулеты, развешенные на границах владений племени.
Это объясняет, почему на костюме ни соринки. Заклинание Воздушного Очищения, насколько я помню из книг гвардовской библиотеки, не смотря на звучное название, полностью удаляет грязь с кожи и ткани. Заурядная хозяйственная магия, доступная студиозусам магических ВУЗов империи на средних курсах.
Степень магистра дорогого стоит. Чтобы добиться её, магу надо попотеть, вкалывая несколько лет на благо отчизны и разрабатывая собственное оригинальное заклинание. Магистрами становятся заочно самые талантливые маги, перескочив степень бакалавра.
- С мессиром Гвардом меня связывает прошлое, - рассказывала она. - Он был моим первым учителем магии. По его протекции меня приняли в Академию. Я хотела бы выразить ему свою благодарность и попросить помочь с изучением магии элементальных духов.
Похоже, девчонка метит в магистры-супремы и подготавливает почву для написания обязательного при получении степени трактата. У тролльих шаманов есть чему поучиться. Магия духов широкое направление магического Искусства, управление элементальными духовными сущностями занимает в ней особое место наряду со взаимодействием с лоа, духами умерших.
- А вы, наверное, тоже его ученик? Охотники Пограничья выглядят по-иному, и у них напрочь отсутствуют манеры.
- Вы правы, Алисия. Постигаю премудрости шаманизма, охочусь и наслаждаюсь прекрасными лесными пейзажами.
- И насколько давно? Вы выпускник какого-нибудь магического колледжа? Признаться, я была удивлена и рада, повстречав здесь человека. Имперцы охотятся гораздо севернее, у границы, на Ничейной Земле.
- Я не обучался магии в цивилизованных странах. Возможно, потом попробую поступить. У Гварда я учусь несколько месяцев, с конца лета. До того моим учителем был гоблинский шаман.
- О, у вас яркая биография, Сандэр. А куда мы идём?
- Пришли, Алисия. Скажите, вы ранее бывали на Зеркальном озере?
- В детстве с Гвардом. Плохо помню тот визит. Тролли, морлоки...
- Именно с морлоками я должен переговорить. Вы же волшебница, знаете, они естественные маги разума. Вас не пропустят на остров, не удостоверившись в вашей правдивости.
Я спустился к кромке воды и трижды хлопнул по глади ладонью, сняв амулет, защищающий от магии разума.
"Доброго пути, Кан-Джай, - раздался в черепной коробке голос дозорного ихтиана-телепата. - Лило обрадуется твоему возвращению, и Гин-Джин будет доволен".
"Доброго, Лаклак. Женщине со мной можно верить? Кто она?"
"Она говорит правду. Хм. Интересная у неё аура, и мысли текут необычно для человека. Она словно в тумане, сквозь него сложно разобрать, чего она на самом деле хочет. У неё защита от внушения и дальноречи, как у тебя и Гин-Джина! Она колдунья, Кан-Джай, берегись её. От колдующих женщин жди чего угодно".
"Ясно. Ты, верно, не раз попадал в их колдовские сети, Лаклак. Не обижайся, шучу! Передай Гин-Джину, она на берегу и жаждет встретиться с ним. Ответ транслируй мне".
"Ну, у тебя и выражения, - хмыкнул морлок. - Транслируй... Конечно, я передам тебе его ответ".
"Отличненько, мой недоверчивый друг. Мы в деревне пообедаем пока".
- Алисия, могли бы вы снять блокировку от ментального воздействия? - попросил я. - Она мешает распознать вашу ауру и считать реакцию ментального слоя.
- Да, сейчас, - девушка коснулась висков кончиками пальцев, на секунду закрыв глаза. - Готово.
Запросто блокировать врождённые способности морлоков силой воли? Помимо аэромантии, Алисия, очевидно, маг разума. Магистры часто имеют вторую направленность.
- Благодарю. Гвард ответит позднее. Хотите поесть? В деревне Красногубов прекрасно готовят запеченную в плодах йамуи щуку.
- Я не против, но меня вряд ли впустят в деревню, - смутилась Алисия. - Я битый час убеждала того большущего тролля на воротах пропустить меня к Гварду. Они на меня дротики наставили.
Хорошо, не накинулись скопом, приняв за враждебно настроенную ведьму. Появись я на минуту позже, терпение синек лопнуло бы.
- С вами не было меня. Ах да, запомните: тролли зовут Гварда Гин-Джин. Он верховный шаман, и у него соответствующее статусу имя. В переводе с тролльего "Лесной Кот, Говорящий с Духами".
В селение клана нас впустили без разговоров, доверившись моему мнению о гостье. В общем, находилась она в деревне под моей ответственностью, и случись чего, отвечать за неё буду я.
Не походила Алисия на замаскировавшегося врага. Однако, если на самом деле она окажется не той, за кого себя выдаёт, в деревне её будет легче нейтрализовать. Воины бросали на неё косые взгляды, крепче сжимая оружие. Шаман не сводил с неё внимательных глаз. Старина Зул-Мак при необходимости способен шарахнуть заклятием не слабее Гварда. Правда, лишь единожды, в отличие от моего учителя. Духи жезла готовы вырваться по малейшему зову хозяина и растерзать цель. Духовный лидер Красногубых на празднике в честь завершения охоты на бобров доказал эффективность своего тотемного жезла, разворотив с его помощью ствол столетнего дуба. Ствол был толщиной в три обхвата. После атаки дерево рухнуло.
Меня и Алисию разместили под травяным навесом на цветных циновках. По моей просьбе принесли жареного проперченного мяса, обильно политого острым соусом, лепёшки, печёной рыбы с гарниром из водорослей и тыквенный сосуд, полный кичику, тонизирующего напитка из настоев целебных трав, в которых растворили мёд диких пчёл.
- Карн-Джак гостит у Каменных Клешней, на свадьбе старшего сына вождя племени, - прошамкал беззубым ртом старик Луа-Ту мне на ухо, сообщая об отсутствующем главе клана. - Анки взял с собой. Подыскивает ей достойного мужа.