Полина Кохинор - Джирмийское клеймо
- А чем занимался Бернар?
- Последние двое суток его не было в Дарре, но мы не знаем, куда он ездил.
- Превосходно! - осклабился император. - Беркуты доказали свою полную несостоятельность!
- Нет, отец, - возразил Альберт. - Пусть Кошки умеют скрываться, зато мы умеем думать и сопоставлять.
- И что вы надумали? - скептически поинтересовался Арнольд.
- Неделю назад в маленькой деревушке на краю Сонных топей убили друида.
- Ну и что?
- А три дня спустя в деревне появились кошки. Кстати, эльф, который ими командовал, не выпускал из рук изящную вишнёвую трубку.
- Жерар?
- Несомненно, - кивнул Альберт: - Так вот, кошки интересовались последними посетителями друида Корнелиуса.
- Марвин?
- Да. Они с Эллардом в Задумчивом лесу, папа.
- Великолепно! Напиши письмо Сальте! Ласточки должны поймать и казнить их! Раз мы не можем избавиться от Бернара, убьем его наследника. Возможно, лишившись любимого кошки, он занервничает, начнёт совершать ошибки, и у нас появится повод обвинить Джирму в измене и уничтожить её.
- Наконец-то, ты внял голосу разума, отец, - облегчённо вздохнул Альберт и бросился выполнять поручение.
Тем же утром Лоран внимательно читал доклад Эриха, главы хамелеонов Диадора. Закончив чтение, он отложил письмо и задумался. Эрих сообщал, что из клана Волка за последние пятьдесят лет не исключили ни одного человека. Тоже самое писал ему и Микаэль, глава клана Волка.
- Да кто же он?.. - выдохнул Лоран, откидываясь на спинку кресла. - Что ему надо? Зачем он таскается по Аргору с моим беспутным сыном? Не понимаю… - Он запустил пальцы в волосы и уставился на расписанный сложным геометрическим узором потолок: 'Радует одно: если Эл до сих пор жив, значит, Бернар не собирается его убивать'.
А ещё через час Лорану принесли письмо с печатью Джирмы. Снедаемый дурными предчувствиями глава Хамелеонов вскрыл конверт. Он так нервничал, что не сразу разобрал ровный каллиграфический почерк Бернара, а когда до него дошёл смысл послания, развязал шейный платок и бросил его на пол.
- Наследник Джирмы… - протянул Лоран, не смея поверить в происходящее. - Это твоя лучшая интрига, Бернар! Но какого рожна ты втянул в неё моего сына?! - загробным голосом произнёс он и, собравшись с силами, взял ручку. - Что ж, Хамелеоны не будут вмешиваться. Надеюсь, ты сдержишь слово, Бернар, и Эл останется в живых!
Глава клана повертел в руках ручку с золотым пером и начал писать приказ, запрещающий Хамелеонам помогать Элларду и его спутникам. Скрепив документ личной печатью, он вызвал секретаря и велел разослать копии приказа по всему Аргору…
Тёплый луч солнца коснулся лица Сальте, и он открыл глаза. Глава Ласточек накинул халат, позвонил в золотой колокольчик, но слуга не явился.
- Уволю, - проворчал атаман, сунул ноги в домашние туфли и вышел в коридор. Его личный слуга, плотно окутанный сонным заклятьем, сладко спал прямо на полу, подложив руку под голову. - Что за шутки? - возмутился Сальте и заметил торчащие из-за напольной вазы сапоги. Он подошёл ближе и с удивлением обнаружил спящего стражника. - Ничего не понимаю… - Атаман пнул околдованного солдата мыском домашней туфли и громко крикнул: - Эй! Кто-нибудь! - Его звучный голос гулко прокатился по коридорам и стих. - Всёх уволю! - разозлился Сальте и начал колдовать. Он шёл по дому, снимая сонное заклятье с домочадцев, пока в холле первого этажа нос к носу столкнулся с бабочкой-посыльным.
При виде главы клана юноша начал кланяться, как заведённый, бросая испуганные взгляды на отчаянно зевавших стражников. Он пытался что-то сказать, но никак не мог справиться с волнением. В конце концов, курьер вытащил из сумки письма и протянул их Сальте. Тот выхватил конверты и рявкнул:
- Пошёл вон!
Юноша пулей вылетел на улицу, а глава Ласточек направился к лестнице, на ходу просматривая корреспонденцию. Внезапно он остановился, и руки задрожали - с очередного конверта на него скалилась чёрная кошка.
- Он не мог так быстро узнать о мальчишке… - прошептал Сальте, почти бегом ворвался в кабинет и вскрыл конверт. Он дважды прочитал письмо, прежде чем понял, во что вляпался. - Лучше бы Эладия промолчала! - в сердцах выпалил эльф и швырнул письма на стол. - Я чуть не убил наследника Джирмы… - Он посмотрел на рассыпавшиеся по столу конверты и увидел печать с парящим беркутом. - А этот чего хочет? - Сальте вскрыл письмо, и его лицо вытянулось: - Да что б вас обоих разорвало! - прошипел он, глядя то на послание Бернара, то на приказ императора.
- Беда, сударь! - В комнату ворвался слуга. - Исчезла вся тюремная охрана! Джирмиец бежал! Он забрал вора и Бьянку!
- Седлайте коней! Мы не позволим ему уйти! - заорал Сальте и, отшвырнув письмо императора, рявкнул: - Секретаря ко мне!
Беглецы гнали лошадей, стремясь как можно дальше отъехать от главного города Ласточек. Около полудня Марвин мрачно сообщил:
- Эльфы выехали из Наполе, Эл! Они догонят нас через несколько часов!
Принц Попрошаек остановился:
- Откуда ты знаешь?
Джирмиец подъехал к нему вплотную и, глядя в глаза, сказал:
- Я чувствую их. Мы не сможем оторваться. Ваши лошади устали. Они выносливы, но это обычные лошади, Эл! Поезжайте вперёд. Я задержу их.
- Я не оставлю тебя!
- Тебе нельзя вмешиваться, Эл. Это приведёт к войне между Хамелеонами и Ласточками.
- Да пусть дерутся, - безразлично пожал плечами вор. - Один ты не справишься. Я знаю, как действуют эльфы. Они задавят тебя числом. Может, всё-таки попробуем оторваться?
- Для этого тебе нужен такой же конь, как у меня.
Эллард, не говоря ни слова, соскочил с лошади и критически осмотрел Ветерка.
- Конь, как конь, - проворчал он.
- Чтобы создать его нужно несколько магов и время, которого у нас нет.
Вор ласково потрепал Ветерка по холке, потянул за уздечку и прижался лицом к его лбу. Минуту он стоял неподвижно, а затем отпустил коня и почесал за ухом. - Так ты говоришь, это сложный магический процесс, Марви?
- Вот именно, Эл.
- Твоё консервативное мышление забито вредными догмами и ненужными принципами! Магия - искусство, Марви, а искусство - это полёт творческой мысли и фантазии! - наставительно провозгласил вор, подошёл к своей лошади и стал размашисто гладить её по холке. - Хорошая лошадка, быстрая лошадка, умная лошадка, - несколько раз повторил он. - Нарекаю тебя Бурей. Мы подружимся, я буду заботиться о тебе, как о любимой женщине. - Раздалось заливистое ржание, и лошадь преобразилась: пегая шкура приобрела шоколадный цвет; ноги вытянулись, стали более изящными и мускулистыми; коротко обрезанные грива и хвост рассыпались пушистыми белыми прядями, а простая упряжь заблестела новенькой кожей и серебром. - Ну как она тебе, Марви?