На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Сигел, "Сага о копье: Омнибус. Том III" бесплатно, без регистрации.
Кэн перехватил книгу и помог Слиту подняться. Потом обернулся, забил крыльями и страшно оскалился, пугая гномов, которые выглядывали из дверей. Гномы прятались друг за друга, но не уходили.
— Пропустите меня! Он унес книгу! — раздался истошный вопль из глубины дома.
— О-о! — простонал Слит, осторожно ощупывая морду и голову.
— Крепись, дружище, надо уходить. Похоже, гномы собираются составить нам компанию.
— Да, командир! — сказал Слит, тщетно пытаясь улыбнуться.
Они двинулись к купе деревьев, росших за деревней. Кэн поддерживал Слита, который шатался и спотыкался на каждом шагу, как пьяный. Шагов за спиной он не услышал.
Внезапно Кэн ощутил резкую боль. От неожиданности он вскрикнул и выронил книгу. В бешенстве обернувшись, он увидел гнома, сжимавшего окровавленный нож. Гном наклонился, чтобы поднять книгу.
Кэн понятия не имел, в чем заключается ценность этой книги, но, по-видимому, и Слит, и гном это понимали, так как оба вцепились в книгу и ташили ее каждый к себе изо всех сил. Тощий маленький гном оказался куда сильнее, чем казалось на первый взгляд. Его маленькие глазки блестели зловещим черным огнем. Обложка книги порвалась и осталась в руках Кэна, гном отлетел в сторону, сжимая саму книгу. Прежде чем Кэн сообразил, что к чему, тощий гном уже улепетывал с такой скоростью, как будто им выстрелили из катапульты.
— Ничего, командир! — вздохнул Слит. — По крайней мере, мы попытались.
Забил колокол. Над деревней заметался свет множества факелов. Кэн задумался о судьбе остальных трех разведчиков. Насколько удачно они выполнили свою миссию? Успели ли они убежать или хотя бы улететь?
— Надо бы нам убираться отсюда! — сказал Кэн.
Бедро кровоточило. Слит по-прежнему покачивался, прижимая руки к голове. Похоже, их вылазка прошла не совсем так, как они планировали.
Благополучно достигнув рощи на холме, дракониды остановились. На краю деревни собралась толпа вооруженных, оглушительно вопивших гномов. Они размахивали топорами, но деревню покинуть не решались.
Рана Кэна была довольно глубока, и кровотечение не останавливалось. В поисках материала для перевязки драконид огляделся. Слит хотел предложить свой красный шарф, но не сумел его отыскать.
— Что это у вас в лапе, командир?
— Понятия не имею. Похоже, кусок этой проклятой книги. — Он посмотрел на кусок порванной кожи, который по инерции продолжал сжимать в лапе.
— Ну что ж, это лучше, чем ничего. Позвольте помочь вам, командир!
Кэн отдал обложку заместителю. Слит собирался изготовить из нее жгут, когда заметил нечто светлое, торчавшее из переплета.
— Что это?
— Да какая разница! — раздраженно ответил Кэн. — Я тут кровью истеку, пока ты возишься.
Слит аккуратно достал пергамент и спрятал его в кошелек на поясе.
— Если это было спрятано, значит, оно представляет собой какую-то ценность, — объяснил он нахмурившемуся Кэну. — Одну минуту, командир!
Слит изготовил из остатков переплета примитивную повязку и приколол ее отломанным с куста шипом терновника. После этого они направились в лагерь. Это была долгая, долгая дорога…
Глава 24
Селквист бежал к дому. Он был растерзан и избит, но никаких особенных повреждений на нем не было. Зато драгоценная книга была при нем. Завернув за угол, он столкнулся с толпой гномов, шедших ему навстречу.
— Да пропади они все пропадом! Черт бы их всех подрал! — выругался Селквист. — Сначала дракониды, теперь соседи! Не хватает только кендеров да еще неба, рухнувшего на голову. После этого ночь станет совсем великолепной. — Он торопливо запихнул книгу за пазуху.
Тан и воевода возглавляли толпу. Заметив Селквиста, Муртан приказал всем остановиться.
— Стойте, Ваша Светлость, — обратился он к тану. — Наверное, это один из них. Сейчас мы с ним разберемся. Эй ты, стой!
Селквист обреченно вздохнул и остановился.
— Ты кто? — заорал Муртан, ткнув факелом в лицо Селквиста и почти опалив ему бороду.
— Да я это, Мурбрайн! Я! — проворчал Селквист. — И поаккуратнее с огнем.
— Откуда я могу знать, что это ты? — мрачно глядя на гнома, вопросил Муртан.
— Надо ткнуть его мечом, — сказал Велмер, главный винокур и один из помощников Муртана. — Если он помрет, не изменившись, значит, это Селквист. А если перед смертью превратится в драконида, то мы будем знать наверняка, что одного из них прикончили.
— Самого тебя надо проткнуть, Велмер. А то, я смотрю, шкура у тебя какая-то подозрительно зеленоватая. Это, наверное, чешуйки просвечивают… Может, это мне, конечно, и кажется, но на всякий случай стоит проверить.
Гномы, стоявшие рядом с Велмером, отшатнулись и с подозрением уставились на винокура.
— С другой стороны, Мурбрайн, а откуда я знаю, что ты — это именно ты? — продолжал Селквист. Он шумно втянул носом воздух. — И пахнет от тебя как-то не так…
— А ведь действительно пахнет, — тихо пробормотал тан.
Гномы начали медленно пятиться от своего воеводы.
— Я ел соленую рыбу на ужин. И вообще… хватит! Именно на это и рассчитывали проклятые ящерицы. Они хотят, чтобы мы перебили друг друга. Кстати, о драках… — воевода обернулся к Селквисту. — Я разговаривал с твоими так называемыми друзьями. Они сказали, что драки вломились в твой дом. Куда же они потом подевались?
Селквист расправил плечи и бросил в толпу высокомерный взгляд.
— Я гнал их до самой рощи. Им удалось убежать, но одного из них я серьезно ранил. — Он продемонстрировал гномам окровавленный кинжал. — Теперь эти ящерицы несколько раз подумают, прежде чем приближаться к границам Келебундина.
Тан взглянул на тощего гнома с невольным уважением.
— Такого смелого поступка никто из нас еще не совершал. Не так ли, Муртан?
Воевода фыркнул и посмотрел на Селквиста с подозрением.
— С каких это пор ты вдруг сделался таким героем?
— С тех самых пор, как опасность стала угрожать моему народу! — Селквист встал на цыпочки, чтобы выглядеть внушительней.
Тан и многие гномы зааплодировали. Воевода от злости прикусил язык.
— Я сейчас пойду домой, — сказал Селквист. — Я ужасно устал, сражаясь с драками. Мне пришлось биться в одиночку. Я ведь не некоторые, которые являются, когда опасность уже миновала… Это я про тебя говорю, Мурбрайн.
После этого заявления Селквист уважительно склонился перед таном. Тот одобрительно похлопал его по спине и назвал «отважным парнем».