Анна Никитская - Возвращение в цитадель
Глава 22
Осуществление плана
— Просыпайся, Берт, пора уже. — Лео осторожно потряс бесенка за плечо.
Тот разлепил глаза и потянулся.
— А знаешь, — протянул он, зевая, — это, пожалуй, даже полезно иногда.
— Что полезно? — не понял Лео.
— Побывать на волосок от смерти, — философски произнес Берт. — После этого начинаешь понимать, как все-таки прекрасна жизнь!
Леонардо засмеялся. Он боялся, что найдет Берта в менее добром настроении.
— Так, значит, ты готов нанести визит на кухню?
— Ха, что мне кухарки после визита к мерзейшему величеству!
Он крутанулся вокруг своей оси и вновь превратился в мышь. Лео вынул из кармана маленький мешочек с сонным порошком и привязал его на шею Берту.
— Как доберешься, только потяни за эту нитку, и содержимое высыпется.
Берт кивнул в знак согласия и нырнул под дверь.
Он без труда добрался до входа в кухню и проник в святая святых замка. Чтобы не попадаться на глаза, притаился в дальнем углу за высоким помелом и принялся наблюдать за происходящим.
— Его величество сегодня пожелал отведать на ужин телячье жаркое с подливой, — сообщила старшая кухарка остальным работникам, сложив в благоговейном порыве на своей пышной груди толстые руки.
— Долгих лет жизни нашему господину! — с обожанием произнесла ее помощница.
— Все знают, что делать. Через час будем подавать.
Наблюдая за суетой на кухне, Берт старался улучить момент, чтобы подобраться к котлу, где готовилось жаркое, но момент никак не наступал. У котла, словно стражник в юбке, постоянно дежурила старшая кухарка. Она смотрела на котел, не отрывая взгляда, а Берт, взобравшись на полку со специями, расположенную прямо над плитой, не отрываясь, следил за ней.
— Осталось только добавить специи. — Помощница подала старшей по кухне тарелку, полную измельченных кореньев и трав.
Как только кухарка повернулась, чтобы принять ее, Берт свесился с полки над котлом и, потянув за нитку, высыпал содержимое своего мешочка в почти готовое блюдо.
Ничего не подозревающая кухарка повернулась к котлу и высыпала в него горсть приправ. Тут же по кухне разлился приятный аромат трав. Берт облегченно вздохнул и принялся выжидать момент, когда возникнет возможность незаметно покинуть кухню.
Он потихоньку слез с полки и укрылся за плитой. Все, теперь путь ему был открыт. Бесенок побежал вперед и вдруг остановился как вкопанный. Словно в замедленной съемке, он обернулся на старшую кухарку, которая в этот момент подносила ложку с подливой к своему огромному рту. Мозг Берта бешено заработал. Он тут же сообразил, что если кухарка отведает это блюдо, сдобренное изрядным количеством сонного порошка, то через полчаса свалится как подкошенная. Это может вызвать подозрения, и тогда их план провалится.
Почти не отдавая себе отчета в том, что делает, Берт кинулся в ноги кухарке и со всей мочи цапнул ее за голую лодыжку. Женщина взвизгнула и уронила ложку с подливой на пол.
— Мышь!!! Откуда здесь взялась мышь?!! Ужас!!! Убейте ее сейчас же!!!
Берт рванул и проскользнул под дверью. Потом он в мгновение ока крутанулся вокруг себя и превратился в толстого, пушистого кота. Завязки на мешочке, привязанном к его шее, лопнули, и мешочек упал на пол. Он отпихнул его лапой в угол и схватил в рот кусочек веревки.
В это время дверь кухни распахнулась, и прямо на него вылетела старшая кухарка. Увидев висящую изо рта животного веревку, она приняла ее за мышиный хвост.
— Ты проглотил мышь!!! — обрадованно воскликнула женщина и наклонилась к Берту. Потом схватила его на руки и прижала к своей пышной груди.
— Не знаю, чей ты, но я ни за что не верну тебя твоему прежнему хозяину! — проговорила кухарка умиленно. — Не хватало еще мышей на моей кухне. Надо же, ты такой упитанный, а все равно на мышь позарился! Просто у нас с тобой очень хороший аппетит!
Пока она обнимала Берта, на пороге кухни появился королевский слуга.
— Где ужин короля? — строго спросил он, оглядывая поваров.
Его взгляд остановился на старшей кухарке, держащей на руках кота.
— Сейчас же подавайте ужин, король не потерпит опозданий, и чтобы никаких котов на кухне! Не хватало еще, чтобы в тарелку хозяина попала кошачья шерсть!
Забыв обо всем на свете, кухарка кинулась к котлу и наполнила глубокую тарелку. Собрав все необходимое для ужина его величества, она передала тележку с напитками и едой мужчине, и тот отправился восвояси. Как только за ним захлопнулась дверь, кухарка огляделась по сторонам в поисках отпущенного ею кота, но того уже и след простыл.
Берт нырнул под дверь спальни Лео и, подбежав к нему, снова вернулся в свое обличье.
— Вот бешеная баба! Да я еле ноги от нее унес! — выдохнул он, заваливаясь на кровать.
— Это ты про кого? — спросил Лео, ничего не понимая. — Я надеюсь, ты сделал то, что мы запланировали?
— Да сделал, сделал! Но вот только мы не учли, что этот двухсоткилограммовый кухонный цербер пожелает отведать свое творение!
Берт в подробностях рассказал Лео, что с ним произошло.
К концу его рассказа Лео практически катался по полу и хохотал, не имея возможности сдержаться. Стоило ему только представить Берта в объятиях миссис Баунерштайнер, как его одолевал новый приступ смеха.
— Вот так-то! Друг называется, кипяток тебе в штаны! Да я сегодня во второй раз оказался на волосок от смерти, а он гогочет!
Набычившись, Берт забрался в шкаф и закрыл за собой дверцы.
Лео усилием воли заставил себя прекратить смеяться и вновь открыл створку шкафа.
— Берт, прости меня ради всех твоих демонов! Ты огромный молодец, и я не смог бы без тебя на метр продвинуться в этом сложном деле! Ты мой маленький демон-хранитель!!!
Берт удовлетворенно взглянул на согнувшегося в поклоне Лео и снисходительно махнул рукой:
— Ладно, черт с тобой, я бы тоже смеялся, если бы кто мне такое рассказал, но самому мне там было вовсе не до смеха. Так, что теперь будем делать?
— Ну, Армос сказал, что он наложил на порошок заклятие замедления. То есть мы знаем, что он должен сработать где-то через полчаса после того, как Кронхар закончит со своим ужином.
— Ну и каков план?
— Тут мне в последний раз понадобится твоя помощь. Надо выманить стражников, чтобы они покинули свой пост. И нужно сделать нечто такое, что заставит их забыть о своем долге. Они должны удивиться по-настоящему. Поэтому единственное, что пришло мне в голову, — это твои перевоплощения. Они точно должны на это клюнуть, а иначе мне не попасть внутрь.
Берт глубоко вздохнул и поджал губы: