Ксенольетта Мечтательная - Танец строптивых
— Зачем ты так нарядился, Риас? — не смогла скрыть подозрительность в голосе.
— Твой наряд, — указывает кивком в сторону моей кровати, где лежат свертки, — Линди скоро придет и поможет уложить твои волосы.
— Ответь мне, зачем? — не сдавалась я, но уже подходила к сверткам.
— Зачем волосы собирать? — понял по-своему Риас, — Твое лицо должно быть хорошо видно сегодня.
Значит, я была права. Сегодня Риас знакомит опасных личностей со мной, чтобы сказать, что я дорога ему и трогать меня нельзя.
В свертке было длинное белое платье из теплой ткани с кружевными рукавами и верхом. От середины бедра шел разрез. Оно было без лишних изысков, легло плотно и красиво, подчеркивая женственность. Моя утонченная, но не лишенная соблазнов фигура будет в нем привлекать внимание окружающих, а относительная закрытость и скромность платья будет говорить о моей неприкосновенности и неприступности. Этакая невинная, чистая душа на вечере среди демонов. Туфли к платью были высокими, закрытыми, тоже белыми.
Линди вернулась и вправду взялась за мои волосы, укладывая их незатейливо, скромно на затылке.
— Немного припусти, — слышу наставление от Риаса, — Все должно выглядеть легким, спадающим.
Волнение Риаса не могло укрыться от меня. Он постоянно облизывал и закусывал нижнюю губу, сжимая руки в цепкий замок. Если он и был восхищен моим образом, то явно раздражение и нервозность заглушали его чувство, отдаляя в беспокойные мысли.
— Пару локонов спущу, — говорит соседка спустя время, обращаясь к Риасу, — Лицо не скроют, зато будут привлекать внимание к длинной шее.
— Да, хорошо, — отрываясь от своих мыслей, соглашается Риас.
— Не волнуйся так, Риас, — продолжает разговор Линди, — Все будет хорошо.
— Ты уже знаешь, куда мы направляемся? — удивляюсь я, — Риас, почему ты рассказал Линди, а мне все еще нет?
— Ты не сказал ей? — возмущается подруга.
— Я… Мне страшно, что я совершаю ошибку. Может все зря, — разразился откровениями Риас, — Может лучше наоборот. Прятать ее.
— Нет, — уверенно отвечает подруга, — Твое решение верное.
А я отчаиваюсь понять, что меня ждет, потому что разговор оканчивается. Линди справилась и нам уже пора. Я в последний раз окинула себя взглядом в зеркало, кутаясь в зимнюю, меховую, с кружевом шаль и убеждаясь, что выгляжу именно невинно.
Прежде чем покинуть академию мы зашли в комнату Риаса, чтобы он перекинулся парой фраз с другом. Я поняла, что кто-то из людей Тиретиса будет в заведении, куда держим путь и мы. Они будут страховать нас в случае чего. Тиретис пожелал нам удачи и дальше уткнулся в газету. В отличии от Риаса, он был спокойным.
Я не приставала с вопросами к Риасу, который опять погрузился в свои мысли, наверняка, прокручивая важные мысли в голове. Карета довольно быстро доставила нас в незнакомую мне часть города. Это не был квартал бедных, но и находился он не в северной части, где был дворец, а в южной.
Фонари тут горели только возле заведений. Не таверны и забегаловки, а эдакие рестораны, но зачастую с опасными посетителями.
Огромное, шикарное здание внутри было наполнено запахами приторных женских духов, мужских одеколонов, алкоголя и табака. В зале было светло и довольно немноголюдно. За столиками сидели влюбленные пары, мужчины, что встретились для дружеского ужина и, возможно даже кто-то заключал тут договора и сделки. Все были явно обеспеченные, даже если не принадлежали высшему сословию.
— Нам сюда, — негромко сообщил Риас, который буквально преобразился.
Я держала под руку Солвера, который был собранным, уверенным в себе парнем. Если в обычной, привычной атмосфере он выглядел даже моложе Кобеана, то сейчас в нем ощущался какой-то свой немалый опыт за плечами. Нет. Он не выглядел тем, кто смертельно опасен и готов убить одним лишь взглядом. Скорее он вызывал желание действовать с ним аккуратно и осторожно, опасаться за каждое произнесенное в его обществе слово.
— Малыш Келри, — встретился нам по пути к неприметной двери мужчина лет тридцати, — Что привело тебя сюда сегодня? — с наигранной счастливой от встречи улыбкой задавал он этот вопрос.
По его поведению было видно, что он совсем не рад этому визиту. Что мы не вовремя. Совсем не вовремя.
— Не спалось. В академии скучно, решил проветриться, — с такой же лживой улыбкой ответил Риас, не пытаясь даже скрыть своего лицемерия.
Мужчина понимающе кивнул и с досадной улыбкой того, кого накрыли на месте преступления, уступил нам дорогу. Проходя по узкому проходу между сокрытыми от постороннего внимания двери, рука Риаса сжимала мою ладонь. Его мизинец с безымянным пальцем подрагивали от нервозности. Я призывала все свое спокойствие, чтобы не поддаться панике.
Дверь открылась, впуская нас в прокуренное просторное помещение. Внутри стены были обшиты темно-зеленой тканью с позолоченной отделкой. Круглый большой стол также был обшит добротным сукном, пол застелен хорошей выделки камнем. А потолки из окрашенного в черный цвет стекла отражали многочисленные фонарики и свечи, давая еще больше освещения.
За столом сидело шестеро человек. Ларри окинул нас спокойным взглядом. Если он и удивился, то виду не подал. Дальше место рядом занимал сухой старичок в черном смокинге. Он щурился и не скрывал своего негативного настроения к нашему приходу. Рядом с ним сидела довольно молодая блондинка с яркой внешностью. Ее алое платье, усыпанное мелкими драгоценными камнями, открывало вид на притягивающее внимание ложбинку чувственной груди. На ее симпатичном лице, встречающем нас, читалось любопытство и предвкушение, особенно ее улыбка приобретала игривые нотки, когда она смотрела на Риаса. Я быстро отвела взгляд от нее, чувствуя, как ревность сметает все волнение своим напором.
— Неожиданно, — раздался голос мужчины, что сидел во главе стола. Он не мог скрыть раздражение и рычащие нотки, но старался натянуть доброжелательную улыбку.
— Привет, Диаст, — щедро улыбнулся Риас, — Думаю, ты не будешь против моей компании за вашим скромным собранием? — сарказм плескался через край, а я забыла о ревности и старалась не бледнеть.
Тот который Диаст, кивнул стоящему позади него мужчине, и последний вышел из комнаты. Глава стола, а скорее всего этого заведения, был видным мужчиной лет сорока. Его грозный взгляд темных глаз из-под кустистых бровей, смотрел на Риаса прямо и неотрывно все то время, пока отправленный им подчиненный не вернулся с двумя стульями в руках.
Я за это время успела рассмотреть оставшихся двух мужчин. Рыжий верзила наблюдал за всем с неприкрытой забавой, а последний мужчина вызвал у меня неприятные чувства. Он был похож на Бриджа. Светлые волосы, светлые глаза, волевой подбородок с ямочкой. Но вместо не забытого мною доброго взгляда, в этом читалось угроза и жестокость.