KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сергей Шкенев - Джонни Оклахома, или Магия массового поражения

Сергей Шкенев - Джонни Оклахома, или Магия массового поражения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Шкенев, "Джонни Оклахома, или Магия массового поражения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А сова на плече риттера проорала вовсе непонятное:

— Ирка, ты их надолго обездвижила? Что? Всего на полтора часа? Мало, добавь ещё! Да и плевать, что сердца начнут останавливаться… не у всех же!

Гуго де Пейн, продолжая лупить молниями с кончика меча, тем не менее не забывал почтительно внимать посланцу небес, разговаривающему с богами. Лишь в одном месте позволил себе уточнить:

— Простите, сэр сова, вы говорили о времени.

— Да, у вас есть часа два, чтобы повязать пленных.

— Весь хирд?

— На ваше усмотрение, остальных можете перерезать. А сейчас извините, дела… Подвиги ждут. До свидания, сэр риттер!

Известие о сокрушительном разгроме горсткой храбрецов целого гномьего хирда долетело до столицы Груманта быстро — ровно за столько времени, сколько понадобилось гонцу сэра Эммануила де Пейна, чтобы добраться до Лютеции и передать герцогу Ланца подробный отчёт о невиданной победе, подтверждённый списком взятых трофеев. И ещё в письме старый риттер спрашивал совета — как поступить с пленными гномами, каковых насчитывалось больше двух с половиной тысяч. Залитая для сохранности мёдом голова командующего хирдом штандартен — мастера Монделла Орбака прилагалась к отчёту в качестве подарка.

Сувенир выбросили на помойку, а упомянутого в письме юного риттера Гуго де Пейна сэр Джеронимо приказал срочно доставить в столицу, и зачислить в университет.

— На какой факультет? — осведомился ещё не оправившийся от ран ректор. — Несомненно, его способности являются выдающимися, но они не относятся ни к одному из разделов магии. Как быть, сэр?

— Организуйте новый.

— Какой и зачем, сэр? — Ректор внезапно замолчал, осознав сказанную только что глупость. Что значит, какой? Да какой угодно! Ведь новый факультет, это не только студенты, но и должность декана с солидным жалованьем, новые преподаватели, дополнительные учебные корпуса и лаборатории. И можно будет подумать о переименовании университета в Академию, как в Империи. — Простите, мы конечно же исполним ваше приказание, сэр Джеронимо.

— Это на что вы намекаете, позвольте полюбопытствовать?

Ректор выпрямился в кресле, случайно потревожив раненую руку, и открыто посмотрел герцогу в глаза:

— Не намёки, сэр, совсем не намёки. Я открытым текстом говорю, что пришла пора сесть на трон и примерить корону. Мы же не хотим ввергнуть Грумант в пучину междоусобиц?

Ланца прошёлся по кабинету, заложив руки за спину, и ответил только после долгого размышления:

— У нас нет ни короны, ни трона. Всё осталось там, в сгоревшем королевском дворце. И тело Его Величества до сих пор не найдено. Да, я тоже не хочу междоусобиц, но быть обвинённым в незаконном захвате власти… увольте, господа.

Находившийся тут же граф Форбарра со злостью стукнул кулаком по столу:

— Захват, это одно, а подобрать бесхозную корону — совсем другое. Две большие разницы, как вы любите повторять, любезный дядюшка.

Герцог поморщился, но не от упоминания поговорки, а от неприсущей племяннику злости.

— Пока не разберём завалы, ни о какой коронации не может быть и речи! Подождём, твою мать…

— А вот народ ждать не хочет, — негромко заметил ректор, продолжая баюкать перевязанную полотном руку. — Кто присылает депеши из провинций именно на ваше имя, разве не народ? Он уверен в вас, сэр Джеронимо, и уже видит на престоле Груманта. Заранее, ага…

С такой постановкой вопроса герцог тоже не согласился:

— Отчитываться передо мной, как перед командующим армией королевства, их прямая обязанность.

— Обязанность военачальников, начиная от десятника и выше, но никак не у простых риттеров, являющихся чужими вассалами. Заметьте, сэр Джеронимо, — тут ректор хитро прищурился. — Даже старый бунтовщик граф Людвиг Оклендхайм прислал с голубиной почтой сообщение, что графство отбило нападение гномьих банд, и сейчас занимается отлавливанием разбежавшихся коротышек. Так же он испрашивает дальнейших приказов. У вас испрашивает.

— Когда?

— Да прямо сейчас.

— Я не про это. Когда пришло письмо от графа?

— Буквально перед нашим совещанием, сэр.

— Хм… — герцог опять прошёлся по кабинету. — Интересно, что же там случилось у старого чёрта?

— Выясним.

— Не сомневаюсь, что выясните. Но с коронацией мы всё равно подождём!

Глава 20

Иван тоже вспоминал графа Оклендхайма. Удивительно, но за короткое время пребывания в теле виконта, он привык воспринимать сэра Людвига как отца, а отсутствие известий из графства беспокоило и заставляло тревожиться. В замке почти нет гарнизона, если не считать многочисленных с недавних пор гостей, и при правильной осаде гномьими войсками укрепления не устоят. Конечно, допрос бригаден — мастера показал, что коротышки пройдут стороной, но и бродячие банды представляют серьёзную угрозу. Во всяком случае, могут разорить окрестные деревни, и это сильно ударит как по кошельку, так и по общему престижу графа. Мол, взялся защищать народ вооружённой рукой, так изволь соответствовать светлому образу народного защитника. И неважно, что налоги до последнего времени уходили на погашение задолженностей банку братства Маммоны.

Беспокойство Ивана передалось фон Бюлову, но барон более всего опасался возвращения виконта в родной замок. Очень уж сэру Люцию не хотелось терять из виду перспективного студента, способного испепелить молниями половину гномьего хирда. Это какой же аргумент в вечном споре с империей получается! А если вдумчиво исследовать феномен Оклендхайма — младшего, то может быть получится пробудить магический дар и у других?

В том, что жалкие фокусы, именуемые сейчас гордым словом «магия», на самом деле таковой не являются, фон Бюлов уже понял, но нисколько не разочаровался в своих прежних занятиях. Наоборот, именно нынешняя должность позволит занять в истории место выдающегося учёного, открывшего новые грани в благородном искусстве. Стать предтечей и провозвестником великих героев и спасителей Груманта… что же почётнее?

Ирка переживала по другому поводу — ведьме было жалко отдавать славу победителей хирда «Блюминг Великий» какому‑то там захудалому риттеру, и ничего не получить взамен. Где оркестр, где восторженные толпы, где брошенные под копыта коней букеты цветов? Даже не удалось собрать с коротышек трофеи, что огорчало больше всего.

— А ведь могли продать железо в столице, — жаловалась рыжая норвайскому риксу. — Там тонн тридцать было, не меньше.

— Ира, солнышко, — пытался объяснить Вова, — у нас совсем иная задача. Как бы мы такую кучу по всему королевству таскали?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*