Макс Фрай - Волонтеры вечности
— Уезжаешь? — спросила она.
— Всего на два дня. Такие пустяки по сравнению с вечностью, правда?
— А ты еще не видел, как я теперь езжу на амобилере. Конечно, до тебя мне пока далеко, но у меня есть шансы выиграть наш спор. Когда-нибудь я перегоню тебя, клянусь всеми Магистрами!
— Не спорю. Ты меня покатаешь?
— Еще бы! — с энтузиазмом кивнула Меламори. — Как здорово, что ты вернулся, Макс!
— А ты сомневалась?
— В общем-то нет… Не всегда. Да и сэр Джуффин говорил, что ты обязательно вернешься. Но порой мне казалось, что он сам в это не слишком-то верит. И все-таки ты вернулся!
— Иначе и быть не могло. Я же сказал: так легко ты от меня не избавишься. Помнишь?
— Помню. А я ответила, что не хочу от тебя избавляться. Но ты все-таки исчез. Хвала Магистрам, не навсегда, но год — это тоже немало.
— Будь моя воля, я бы…
— Догадываюсь. А уж будь моя воля… Странная у нас с тобой жизнь, Макс: мы сами вообще ничего не решаем, да?
— Да, — эхом откликнулся я. — И все бы ничего, но один раз мне пришлось очень крупно об этом пожалеть. До сих пор локти кусаю.
Меламори вымученно улыбнулась. Кивнула:
— Знаешь, в те дни, перед нашей вылазкой в Магахонский лес я как раз думала: может быть, не стоило придавать такое значение всем этим древним предрассудкам насчет Квартала Свиданий, судьбы и смерти? Нужно было поступать по велению сердца, а там — будь что будет… Но тебя чуть не убили в Магахонском лесу, стоило мне только подумать, что можно наплевать на запреты… Это выглядело как предупреждение, и тогда я снова испугалась. И решила, что все должно оставаться как есть… Впрочем, все к лучшему. Год — это очень долго, так что я худо-бедно научилась жить без тебя… и без сожалений. Ну, скажем так: почти научилась.
Я прислонился к стене и вытер взмокший лоб. Ну и разговорчик у нас получился! Явно не из числа диалогов, к которым привыкли своды коридора Управления Полного Порядка…
— Проблема в том, что здешние правила и приметы больше не кажутся мне глупыми предрассудками, — наконец выдавил я. — Мне нравится, что мы оба живы. Как бы там ни было, это само по себе прекрасно, правда?
Меламори растерянно кивнула, я ненадолго заткнулся. А потом меня понесло.
— Время, — сказал я, — на все нужно время. За последние два года я научился многим удивительным вещам, Меламори. Когда-нибудь я научусь обманывать судьбу… Это — не из тех обещаний, которые можно выполнить за день до Конца Года, да? Но когда-нибудь я сделаю это. Лишь бы не было слишком поздно, конечно…
— Такое никогда не слишком поздно, — твердо сказала Меламори. — Такие вещи всегда случаются вовремя. Или вообще не случаются. Что ж, поживем — увидим… Хорошо, что ты это мне сказал, Макс. Но не обижайся, если я стану вести себя так, словно этого разговора никогда не было. Мне надоело жить с пустотой в груди. Надо бы развеселиться. Во всяком случае, я собираюсь попробовать.
— У тебя получится! — кивнул я. — Вот увидишь! И у меня тоже получится… Или уже получилось? Ох, я и сам не знаю!
Меламори испытующе посмотрела на меня, лихо тряхнула растрепанной головкой, помахала мне на прощанье и скрылась в Зале Общей Работы. Я еще немного постоял в коридоре, потом отклеился наконец от стены и пошел восвояси.
Мелифаро ждал меня за опустевшим столиком в «Обжоре Бунбе», подпрыгивая от нетерпения.
— Где тебя Темные Магистры носили, Ночной Кошмар? Что, опять за старое взялся? Сколько народу уже прикончил, признавайся!
— Много. Я и чисел-то таких не знаю, — рассеянно ответил я. — Извини, дружище, был занят. Меня провозглашали царем, а это, сам понимаешь, довольно хлопотная процедура!
— Каким таким «царем»? — Мелифаро захлопал глазами. — Что, опять дурацкий абстрактный юмор Пустых Земель?
— Нет, сухая констатация факта. По дороге расскажу. Поехали, а то сейчас сюда припрутся мои придворные. Будут плакать и проситься с нами… Как я до сих пор обходился без свиты, ума не приложу!
— Шуточки у тебя сегодня! — проворчал Мелифаро. — Заедем сначала ко мне, нужно же собраться.
— А потом ко мне, — кивнул я. — Между прочим, мои подданные мудрее нас с тобой. Они всегда носят с собой все свои вещи. Вот в таких сумках!
Я развел руки как можно шире — из любви к своему народу и приврать не грех…
Квартира Мелифаро на улице Хмурых Туч оказалась просторным, роскошно обставленным, но довольно запущенным жилищем. Чувствовалось, что хозяин заходит сюда довольно редко, исключительно с целью завалиться спать. Я одобрительно отметил, что слуг здесь явно не водится, как и у меня самого.
— Если хочешь выпить, поройся в книжном шкафу, дня два назад я там что-то видел, — нерешительно сказал Мелифаро. Он оглядывал свою гостиную с недоумением случайного гостя.
— Спасибо, обойдусь. Мне же еще амобилер вести… Кстати, до сих пор бытовало мнение, что я — счастливый владелец самого грандиозного бардака на обоих берегах Хурона. Теперь вижу, что стяжал чужие лавры.
— Да уж, куда тебе до меня! — гордо ответствовал Мелифаро.
— Ну должен же ты хоть в чем-то быть круче! — ядовито заметил я вслед его удаляющейся наверх спине.
Мелифаро сделал вид, что не раслышал. Наверное, просто поленился придумывать достойный ответ.
Через минуту он вернулся, бодро размахивая полупустой дорожной сумкой.
— Пошли, Макс. Видеть не могу эту замызганную конюшню! Ничего, через два дня здесь будет благодать. Я решил последовать твоему примеру. Вызвал каких-то мистических уборщиков. Они утверждают, что моя берлога еще не безнадежна.
— Хотелось бы верить. Впрочем, мне здесь и так нравится.
— Да? Ну, по сравнению с шатрами твоего бедного народа, это действительно вполне приличное жилье… Кстати, ты обещал поведать мне историю своего воцарения. Что у тебя с ними случилось?
— Сущее недоразумение. Я сказал этим милым людям, как меня зовут. Оказалось, что я — их царь. Во всяком случае, их пропавшего в младенчестве царя звали точно так же. Вот и все.
У Мелифаро отвисла челюсть.
— Ты что, серьезно? Впрочем, с тебя станется…
— Да ну, прекрати! — сердито сказал я. — Я — бедный сирота, без роду, без племени, заблудившийся во мраке собственных смутных воспоминаний о прошлом… Ну какой из меня царь?!
Пока мы ехали к моему дому, Мелифаро молчал, что совершенно не вязалось с моими представлениями о его привычках. Переваривал информацию, полагаю. Впрочем, не так уж долго мы ехали…
У меня в гостиной творилось нечто невообразимое: там сосредоточенно бездельничала чуть ли не дюжина угрюмых рабочих. Их начальник метался по огромной комнате, из всех сил имитируя бурную деятельность. Я укоризненно покачал головой.