KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Патриция Бриггз - Призрак дракона

Патриция Бриггз - Призрак дракона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Бриггз, "Призрак дракона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Тсс, — послышался приглушенный голос Аксиэля. — Ему нужно отдохнуть. По-моему, после сражения с бандитами он еще не спал.

Глава 9

ЭСТИАН: ЭРДРИК, БЕКРАМ И ГАРРАНОН

Мой отец нередко говорил, что Джаковен — злобный, хитрый и опасный трус. Хотя, если бы не его трусость и не необходимость платить ему десятину, мне кажется, он нравился бы Хурогметену.


— Очень прошу тебя, Эрдрик! — взмолился Бекрам. — Сегодня я непременно хочу сходить в таверну Сирнэка! Он привез из Эйвинхеля танцовщиц с саблями. Ну сделай это ради меня, ведь речь идет всего об одном вечере!

Эрдрик раздраженно фыркнул, скрестил руки на груди и опустился на кровать.

— В прошлый раз, когда ты просил меня подменить тебя, то говорил то же самое. А вместо одного вечера мне пришлось играть в эту дурацкую игру целых три дня!

— Ну пожалуйста, Эрдрик! — не унимался Бекрам. — Это получается у тебя просто замечательно!

— Вовсе нет! — возмутился Эрдрик.

Он видел, как блестят глаза брата, и понимал, что тот от него не отстанет, но был намерен твердо стоять на своем.

— У тебя безупречные манеры, ты сам об этом знаешь, — заискивающе произнес Бекрам. — А на сегодняшнем мероприятии все как раз и будут стараться быть на высоте.

— А вот твои манеры оставляют желать лучшего! — мрачно ухмыляясь, заметил Эрдрик. — Если твое поведение изменится столь внезапно, у всех возникнут какие-нибудь подозрения.

— Нет, — ответил Бекрам неожиданно печально. — Они просто решат, что я возгордился, услышав официальное заявление короля о том, что новым владельцем Хурога назначается наш отец.

— Не огорчайся, что все так вышло, — успокоил брата Эрдрик, поднявшись с кровати и положив руку ему на плечо. — Ты сделал все, что смог.

— Я не понимаю короля, — сказал Бекрам поникшим голосом. — Почему он смотрел на меня и улыбался, когда делал свое заявление? — Он нервно потер лоб ладонью. — Может, мне следовало дождаться момента, когда отец побеседует с ним о Варде?

Эрдрик пожал плечами.

— Мне кажется, отец в этой ситуации тоже бессилен. Хотя он очень умен и, возможно, что-нибудь придумает.

Бекрам грустно улыбнулся.

— В любом случае я не хочу сегодня видеть ни королеву, ни короля, ни отца. Который, кстати, слишком обеспокоен по поводу Варда.

Эрдрик многозначительно посмотрел ему в глаза.

— Ты ведь обеспокоен не меньше.

Бекрам возмущенно вскинул брови.

— Что? Вард мне никогда не нравился.

— Ты завидуешь ему, — уверенно произнес Эрдрик. — Пусть он и туповат, но отличный человек. Ты знаешь это и уважаешь его больше, чем себя самого.

Щеки Бекрама вспыхнули от негодования.

— Да если бы этот Вард не был идиотом, у нас не возникло бы столь серьезных осложнений! — вскрикнул он.

— Отец все уладит, — протянул Эрдрик. — Ему и не такие дела приходилось урегулировать.

Бекрам, успокоившись, кивнул и по-дружески похлопал брата по спине.

— Спасибо, Рик, что согласился мне помочь! Можешь надеть мой синий с золотом костюм. Когда тебя увидят в нем, сразу подумают, что это я.

Эрдрик проводил Бекрама, решительными шагами удалявшегося в свою комнату, недоуменным взглядом.

Как так вышло, что ему опять удалось уговорить меня ломать перед всеми комедию? — Эрдрик углубился в раздумья и воспроизвел в памяти состоявшийся только что разговор. — Да ведь я так и не дал ему согласия!

На его губах заиграла улыбка.

Эрдрик прошел к полке и положил на место книгу, которую планировал дочитать сегодня вечером.

Придется вместо чтения выхаживать павлином перед придворными, со вздохом подумал он и в который раз отметил, что его брат на удивление хитер и находчив.


Гарранон ловко увернулся и взмахнул правой рукой, в которой держал меч, намереваясь нанести Хавернессу смертельный удар. Лезвие ножа Хавернесса возникло словно из ниоткуда и коснулось шеи Гарранона.

— Ты победил! — провозгласил Гарранон, улыбаясь и давая противнику понять, что не держит на него зла.

Вообще-то он радовался и тому, что не сразу вышел из боя проигравшим. Хавернесс, хоть и не умел плести политические интриги, был непревзойденным воином.

Хавернесс вложил нож в ножны.

— Может, объяснишь мне, чего ты хочешь? — прямо спросил он.

Гарранон огляделся по сторонам. В тренировочном зале никого больше не было. Тем не менее рисковать не стоило.

— Давай прогуляемся.

Хавернесс заметно напрягся.

— Ты задумал играть в какие-то игры.

— Если даже и так, тебе опасность не грозит. Если Король узнает, что я вызвал тебя на эту беседу, то со мной и будет разбираться. — Гарранон опять улыбнулся. — Пожалуйста, удели мне несколько минут.

После продолжительного колебания Хавернесс все же кивнул.

Они молча шли по длинным коридорам по направлению к внутреннему саду. Встречавшиеся придворные окидывали их любопытными взглядами.

Аромат цветов после духоты замка показался им обоим божественным и пьянящим. В небольшом фонтанчике шумела вода. Гарранону это было только на руку — плеск мог заглушить их голоса. В столь ранний час вокруг никого не было.

— Ты серьезно настроен направиться в Оранстон с сотней воинов? — внезапно спросил Гарранон.

Хавернесс возмущенно сдвинул брови.

— Я верен Его величеству. И не привык бросать слов на ветер, — с достоинством вскинув голову, ответил он.

— А кто поедет с тобой? — неожиданно для самого себя поинтересовался Гарранон.

Этот вопрос сильно волновал его, но задавать его так скоро и так прямолинейно он не собирался.

Лицо Хавернесса приняло строгое выражение.

— Если это тебе так небезразлично, подойди к моему секретарю и попроси показать тебе списки.

Гарранон махнул рукой.

— Я хотел спросить тебя о другом: найдется ли в твоем войске место и для меня? В бытность моего отца у нас в Буриле служили три сотни отлично подготовленных солдат. Конечно, те времена давно прошли, но я мог бы собрать на своей земле человек сто тебе в помощь.

Хавернесс помрачнел.

— Думаешь, королю это понравится?

— Не думаю, но полагаю, что ему необязательно об этом знать, — произнес Гарранон как можно более тихим голосом. — В данный момент у Его величества много других дел. Он занят какими-то проблемами супруги, а об Оранстоне пока не задумывается всерьез.

Они молча прошлись по саду, а когда остановились, Хавернесс медленно сказал:

— Ты напоминаешь мне своего отца.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*