Марина Комарова - Змеедева и Тургун-варвар
Я смотрела разинув рот, ибо ничего подобного никогда не видела. Кстати, надо бы спросить: где она так научилась танцевать? Так гибко, плавно, уверенно. Каждое движение — не только природный дар, но и отточенное мастерство. За два дня так явно не научишься.
Все замерли, наблюдая за танцем. Когда музыка стихла, а Нтомби замерла на полу, словно приготовившаяся к прыжку дикая кошка, сидевшие в зале зааплодировали.
Потом была Кшария. Глядя на нее, я искренне восхищалась и понимала, почему эта красотка стала фавориткой Асафа. Да и взгляд самого Асафа говорил о многом. То, что он накинулся на меня в паланкине, было просто капризом или сиюминутным развлечением. Кшарию словно соткали из огня и солнечного света. В своем красном наряде, увешанная с ног до головы невероятными украшениями, вызывавшими ассоциации с драгоценностями индийских богинь, она порхала, как невиданной красоты бабочка, пытавшаяся прикоснуться к языку пламени. Музыка, игравшая во время ее танца, была то быстрой и страстной, то медленной и тягучей, будто мед.
Каждое движение Кшарии завораживало. Я видела, что синие глаза Асафа потемнели от желания, а пальцы впились в подлокотники. Эге-ге, да тут что-то большее, чем отношения хозяина и наложницы. Не удивлюсь, если дело стоит в полушаге до любви. Скорее даже любви-одержимости.
Кшария знала, какой эффект производит, и откровенно этим наслаждалась. Но я не могла ее в этом упрекнуть — действительно было на что посмотреть.
Но и ураганный танец фаворитки пролетел на огненных крыльях волшебной бабочки. В зале повисла тишина — все приходили в себя от полученных эмоций. Однако никто толком ничего не успел осознать, как уже появилась новая танцовщица — Акиро-хан. Наряд превращал девушку в вылитую из золота статуэтку. На пальцах сверкали длинные изящные колпачки, зрительно удлинявшие их, превращая в драконьи когти. Легкая накидка и короткая юбка едва прикрывали тело. Танец Акиро-хан был загадочен и нежен. Взгляд карих глаз спокоен и порой немного лукав. Затаив дыхание, зрители наблюдали за грациозными движениями и полной очарования улыбкой. Акиро-хан всех погрузила в немыслимую янтарную сказку, заставив позабыть о том, где они находятся.
Глядя на нее, я погрузилась в свои мысли и не сразу сообразила, что танцовщица уже поклонилась и покинула «сцену». Лелаб похлопала меня по плечу.
— Ну, милочка, теперь твоя очередь. Давай, зажги их.
Глава 16
СБЕЖАТЬ ИЗ ШАРИЯРА
Ноги словно приросли к земле. Вмиг стало страшно, на лбу выступила испарина.
Синие глаза Асафа гипнотизирующе смотрели на меня. В зале повисла тишина. Казалось, все замерли, ожидая следующую танцовщицу. Лелаб легонечко подтолкнула меня в спину. Я сделала шаг. Сердце пропустило удар. Все застыло, будто в густом тумане. Еще шаг, и…
Руку там, где была метка Чиу, обожгло. Я вскрикнула. Однако мой голос утонул в страшном грохоте, донесшемся с улицы. Тут же закричал кто-то еще, послышался звон огромных колоколов.
Асаф вскочил на ноги. Остальные мужчины, бывшие в зале, последовали его примеру. Эрму поднялся одним гибким змеиным движением, бросил на меня задумчивый взгляд. Мне стало совсем нехорошо. Кажется, дождь начинается. Тьфу, то есть какой-то нежданчик.
Двери в зал резко распахнулись, и влетел шариярец из дворцовой стражи.
— Мой господин, на нас напали!
— Кто? — отрывисто бросил Асаф.
Видок у него был — лучше не приближаться. Хмурый, что туча. Да и заживо загрызет, хоть и не лев пустыни. Я невольно попятилась и покосилась на клетку Айшу. Пленник, сложив руки на груди, молча наблюдал за происходящим.
— Бакумба и варвары с севера.
Асаф коротко выругался и быстро покинул зал. Ярость буквально исходила от него волнами. Да так, что никто не посмел произнести ни слова. Однако, остановившись у входа и даже не оборачиваясь, он поднял руку и подал какой-то знак. Мужчины, не сговариваясь и не переглядываясь, последовали за ним.
Что это значило — понятия не имею.
С улицы донеслись звуки битвы и крики, полные отчаяния. Мы все метнулись к окнам. Возле меня каким-то образом оказалась Нтомби.
— Я же говорила, — шепнула она, — говорила! Они здесь!
«Ага, я вижу. Только как-то не особо радуюсь этому делу», — подумала я.
Почему-то интуитивно крутилась мысль, что добра от всего этого не будет.
Смотреть вниз было страшно. Там дрались не актеры из фильма-фэнтези. И не персонажи компьютерной игры. Я отошла. Нтомби кинула на меня озадаченный взгляд, но я лишь помотала головой. Хоть вроде и не такая нежная фиалка, но к смертям… не готова.
Лелаб поблизости нигде не было. Мозг почему-то отказывался соображать. Руку жгло. Я поморщилась и глянула на нее: ничего особенного, все вроде как всегда. Я снова отступила и вдруг уперлась спиной в витые прутья клетки нага. Кожу обожгло металлическим холодом. Я охнула, но вытянутая ладонь тут же зажала мне рот.
— Тиш-ш-ше, — прошипел он на ухо. — Не ш-ш-шуми, дочь Чиу.
Моя рука с меткой, подчиняясь неведомым чарам, сама поднялась вверх и скользнула между витыми прутьями. Я не могла пошевельнуться. Раздвоенный язык Айшу коснулся кожи, по телу пробежала дрожь. Внутри вдруг стало горячо, перед внутренним взором почему-то возникли темные глаза Эрму. Шаман змееловов явно что-то знал, однако не спешил посвящать меня в детали. Сволочь.
— Шуаса акхера дахас-с-са, — выдохнул наг, и послышался едва уловимый скрежет металла.
Девушки так и стояли возле окон. Даже не оборачивались. В какой-то миг я поняла, что их тоже удерживают чары, и мысленно ужаснулась. Кажется, сила змеелюдей куда больше, чем я предполагала. Да и местные жрецы тоже.
Длинные ногти Айшу царапнули мою ладонь. Я шумно выдохнула, но тут же по телу словно прошел разряд молнии. Охнула, колени подогнулись, и меня обвил мощный чешуйчатый хвост.
Потеряв дар речи от удивления и осознания, что клетка больше не ограничивает свободу Айшу, только тихонько ойкнула.
Двери в зал открылись, и ворвалось несколько человек дикого вида — в набедренных повязках, с длинными окровавленными мечами. Девушки завизжали и кинулись врассыпную. Я тоже вскрикнула, однако по вполне определенным причинам броситься никуда не смогла.
Мужчины были крепкими и светловолосыми. С запозданием я поняла, что вижу перед собой змееловов.
Айшу зашипел и изогнулся. При этом опустил меня на пол, но по-прежнему удерживал хвостом. Варвары словно онемели.
— Ашар-р-р дарг хеас-с-са, — произнес он, и в его руках тут же появились две изогнутые сабли.
Нас окружило ярко-зеленое магическое пламя. Стало жарко. Вмиг захотелось сбросить весь громоздкий наряд танцовщицы. Но прекрасно понимала, что этого делать нельзя. Здесь не безлюдные места и не пещеры с чиучалэ, а дворец, полный мужиков.