Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи
— Сэр, — начал Гарри, — я пришел, чтобы поблагодарить Вас.
— Мм, — Снейп повесил свой плащ на крючок, затем снял сапоги и бесцеремонно зашвырнул их в угол.
— Я действительно… очень… Вы были вовсе не обязаны это делать.
— Нет, ну почему же? — неожиданно отозвался Снейп. — Нужно же было как‑то ответить на такой жест.
— Это был не жест, сэр, — возразил Гарри, — просто было сложно придумать…
— Хватит, Поттер, это опять твои сентиментальности, и ничего больше! — Гарри невольно улыбнулся, и Снейп разозлился еще больше. — Что ты на меня уставился? Пришел сюда, чтобы повеселиться?
— Нет, я уже сказал, зачем я здесь. И еще я прошу Вас поделиться со мной какой‑либо информацией, потому что это невыносимо тяжело для меня — оставаться в неведении. И не говорите, что время еще не пришло, потом может быть поздно.
— Кого ты учить хочешь, Поттер?
— Не учить, сэр, я только прошу. Я решил уж было, что это был Ваш шаг к примирению…
— Он решил… я ответил на любезность, и это все! — отрезал Снейп, встал и скрестил руки на груди. Гарри же вдруг стало любопытно, и он выпалил.
— Сэр, а откуда Вы взяли деньги на покупку совы? В смысле… поймите меня правильно, цена меня не интересует, но это ведь очень дорогой подарок.
— Поттер…, — Снейп плотно сжал губы, при этом Гарри сразу стало понятно, что его терпение подходит к концу, — тебе нечем заняться?
Гарри молчал.
— Зачем ты суешь свой нос во все, что тебя не касается, задаешь вопросы, за которые тебя мало вышвырнуть вон? Вероятно, сказывается своеобразное воспитание ближайших родственников, но даже ты должен был к этому возрасту осознать значение слова «предел»!
— Это был невежливый вопрос, сэр.
— Да, как минимум! — Снейп начал ходить туда–сюда, изредка бросая на Гарри яростные взгляды. — А почему, собственно, тебя это интересует?
— Ну, вряд ли у Вас сейчас много карманных денег. Конечно, у Вас могли быть какие‑нибудь запасы дома, но сложно было бы их сейчас достать, а ваш счет в Гринготтсе заблокирован… Поэтому просто интересно…
— Тебе сколько лет, Поттер?
Гарри покраснел: и снова эта песня!
— Именно! — процедил сквозь зубы Снейп, слегка наклонив голову. — И ты находишь это, представьте себе, интересным, прекрасно зная при этом, что запасы дома не единственная возможность, которой в данном случае можно воспользоваться.
Наверное, на лице Гарри отобразилась крайняя степень удивления; он не успел ничего сказать, как Снейп рассерженно фыркнул и снова начал мерить шагами комнату. Гарри показалось, что он на что‑то решается. Наконец, он остановился у стола и сказал, не поднимая взгляд на Гарри:
— Я ничего не крал, Поттер, и ты в следующий раз еще десять раз подумаешь, прежде чем предположить такое! В общем…, я никогда не нуждался в большом количестве вещей, потому что большинство из них бесполезны, некоторые не стоят ни гроша, а вот другие…, короче говоря, мне еще есть от чего избавляться. Это даже хорошо, что ты облегчил мне эту задачу.
Гарри вспомнился ветхий, опустошенный домишко, который был полностью выпотрошен незваными гостями, если только в нем не скрывался какой‑то невероятный тайник, и сердце у него сжалось. Ему вдруг захотелось обнять этого усталого, потерявшегося в самом себе человека, чтобы тот понял, что он не один.
Снейп резко вскинул голову и с таким изумлением посмотрел на Гарри, что тот едва не рассмеялся.
— Ну, это уже чересчур, профессор, с Вами надо каждую секунду быть начеку, Вы же…
— А ты все‑таки больной, Поттер, — Снейп попытался вновь придать своему голосу обычное хладнокровие и язвительность, но не сумел и гневно прибавил: — Если бы все были такими простаками, как ты, и не воздвигали никакой защиты в сознании, я бы уже давно выяснил, что мне нужно! А мне еще с тобой приходится нянчиться, в то время как ты превосходно осведомлен о том, что твои видения не случайны!
— Так это были Вы? — поразился Гарри. — Вы защищали меня! Я недавно почувствовал…
— Ну, хоть какой‑то прогресс, — Снейп изобразил уважительный поклон. — Глядишь, скоро научишься отличать черный цвет от белого. Чтобы ты знал, Поттер, я всегда тебя защищал, как только мог, хотя ты постоянно жаждешь приключений, даже во сне, когда ты особенно уязвим!
Гарри не знал, сердиться ему или благодарить.
— Значит, Вы видели все, что мне снилось?
— Частично. Не забывай, что между нами были сотни километров. И все же эти сведения мне пригодились.
— И Вы все еще ничего не хотите мне рассказывать? — Гарри решился на возмущение.
— Ты должен удовлетвориться тем, что ты в относительной безопасности, и, если все пройдет гладко…
— Сэр! — вскричал Гарри. — Неужели Вы верите в то, что я теперь оставлю вас в покое? Вы не справитесь один! И никто не справится. Вы же хотели объяснить…
— Хотел, — Снейп подошел вплотную к нему, и Гарри вздрогнул — таким холодом блеснули черные глаза, — но теперь все иначе. Тебе ничего не нужно мне доказывать, Поттер. Просто не мешай мне. Если мне это не удастся…
— Как мы тогда остановим… непонятно кого, не имея ни малейшего представления о том, с кем имеем дело? — Гарри предпринял последнюю попытку. — Это же верная смерть. Сэр, это же…
— Безумие? Нет, всего лишь расчет. И, если этот расчет не оправдается, оправдается какой‑нибудь другой.
— Вы — законченный эгоист! — выдохнул Гарри. — Вам на всех наплевать!
Снейп покраснел от ярости.
— Убирайся! — он поднял палочку.
Внезапно у Гарри в глазах потемнело. Он услышал отдаленный шум воды, затем чей‑то крик, а потом он закричал сам: голова взорвалась нестерпимой болью, и он сполз вдоль стены на пол.
Когда выбираешь путь
«Жребий брошен»
(Цезарь)Страшная, давящая тишина, вязкий воздух зеленоватого оттенка, какие‑то крики вдалеке, сплошной мрак перед глазами… Гарри судорожно сглотнул, потом еще и еще раз. Он попытался пошевелиться, но не чувствовал своего тела, словно безликий ужас сковал все его члены, связав их своими ледяными путами… Гарри вновь предпринял попытку взять себя в руки и вдруг ощутил на губах холодный металл. Это была фляжка. Он с трудом разжал зубы и инстинктивно сделал глоток. И все прекратилось, так же быстро, как началось. Он лежал на полу, Выручай–Комната была слабо освещена, и он мог различить лишь неясные очертания некоторых предметов мебели. Фляжка была наполнена чем‑то горячим, Гарри ошпарил язык и нёбо и не сумел определить вкус.
— Сделай еще три глотка! — потребовал Снейп, склонившийся над Гарри. Его голос был тихим и злобным.
Гарри подчинился, и жидкость вторично обожгла ему горло. После этого ему удалось вернуть своим конечностям подвижность. Слабость и холод исчезли, но его все еще знобило. Гарри избегал взгляда Снейпа, понимая, что тому прекрасно известно о том, что происходило сейчас у него в душе, и он снова почувствовал возмущение. Настолько сильное, что, когда Снейп попытался поставить его на ноги, он вырвал локоть, пошатнулся, но все же устоял, опершись на стену и сжав в кармане волшебную палочку.