Джон Макдональд - Искатель. 1992. Выпуск №2
Отис открыл дверь спальни и скрылся за ней.
Потом мы услышали, как заскрипели пружины кровати: дядя Отис сел на нее. Чиркнула спичка, до нас долетел запах табачного дыма. Перед тем как лечь спать, дядя Отис всегда выкуривал сигару.
— Отис Норкс, — услышали мы его бормотание, и один ботинок упал на пол. — Нет человека с такими именем и фамилией. Бред какой-то. Не могу доверить, что есть такой человек.
Затем он замолчал. Тишина сгущалась. Мы ждали, когда на пол упадет второй ботинок… в ужасе переглянулись и ворвались в спальню дяди Отиса. Огляделись. Окно закрыто. Сигара в пепельнице, струйка дыма поднимается к потолку. Покрывало примято, но расправляется, будто кто-то только что встал. У кровати один ботинок дяди Отиса.
Самого дяди Отиса, разумеется, не было. Он не поверил в собственное существование… и исчез.
Перевел с английского Виктор Вебер
Примечания
1
Пайк - застава на платных дорогах.
2
Людей ( исп ).
3
Земля Колорадо ( исп ).
4
Электричество , вода и телефон ( исп ).
5
Как красиво! Как мило ! ( исп ).
6
Амплуа актрисы , играющей роли наивных девушек.
7
Известный мексиканский актер.
8
Малыш ( исп ) .
9
Исполнительница неприличных песен (фр ).
10
Крепкий мексиканский напиток.