KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий

Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Герасимов, "Тайны столичных предместий" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да кто же это тогда? — недоуменно вопросил мистер Гринт.

— Красавчик, разумеется, — ответил мистер Вильк. — Судья Дубльмен присудил ему шесть лет общественных работ на благо графства.

— Ох, ну ваша честь, вы истинный Соломон, — в восхищении покачала головой миссис Килпатрик.

— Не буду уточнять, имели вы в виду знаменитую его царскую мудрость, или не менее знаменитую еврейскую хитрость, — усмехнулся старый судья.

После завтрака я перехватил мистера Вилька у выхода из обеденного зала (хотя, сдается мне, он и сам желал беседы).

— Инспектор, не желаете просветить меня по поводу нежданных восторгов общества в начале, — светским тоном поинтересовался я.

— Ну я же говорил, что мне под те стихи изрядно лучше думается, — он чуть улыбнулся. — Утаить задержание Айртона мы никак бы не смогли, так отчего не уверить всех, что расследование пошло по ложному следу? Пусть злоумышленник расслабится и выдаст себя. Я поговорил с судьей и сэром Филтиарном, и они меня поддержали. Вас, извините, предупредить не успел – идея пришла мне на ум лишь перед самым завтраком.

— Значит Айртон снова в заточении, — спросил я.

— Нет, но шляться по замку не будет, — ответил инспектор. — Он и на паровых кораблях служил, так что Мармадьюк покуда пристроил его к отопительным котлам.

— Долго он там пробудет?

— Недолго, — Вильк помрачнел. — Буря пошла на спад, барометр поднимается… Самое крайнее к завтрашнему дню буря прекратится, распогодится, и наши птички упорхнут из гнезда. Времени, мистер О'Хара, чертовски мало.

Он взглянул на циферблат массивных часов, возле которых мы остановились для беседы.

— Ориентировочно через полчаса О'Лонган будет у меня, доложится о новостях. Буду признателен, если присоединитесь.

Стоит ли упоминать, что в назначенное время я был у инспектора и вместе с ним выслушивал доклад Саймуса?

— Это было не сложно, шкипер. Достаточно было упомянуть, что Айртон видал в часовне чью-то тень, как они сами начали собачиться… Прошу прощения, лакеи тут же провели дознание своими силами, дабы выяснить кто и где был на тот момент. Я, грешным делом, даже подумал их всем гуртом к нам на участок сманить.

Констебль улыбнулся, показывая что к последней его фразе серьезно относится не стоит.

— Достоверно установить подробности было сложнее, поскольку действовали не по горячим следам, но прислуга справилась. По господам у нас практически все без изменений, за исключением леди Элизабет – Сара в то время как мисс Дарла была в часовне только шла к баронессе. Это с ее же слов, никто в коридорах ей не встречался. Также на тот момент никто не может подтвердить местонахождение старшего лакея Мэлрауни, — сам он говорит, что спускался проверить готовность котлов, а оттуда уже сразу в кухню поднялся. И по-прежнему никто не видал Мармадьюка. Торлоха никто из прислуги тоже не видел, но его наблюдал во дворе Айртон, так что я не стал проверять мальца. Что касается поручения насчет Мармадьюка и его финансов, я, господа, упомянул при Саре что по Комарину-де слухи ходят, что он мол протаратился или проигрался..

О'Лонган хмыкнул.

— Она, я думал, мне глаза повыцарапывает так кричала, какой ее Лехланн замечательный, бережливый и прочее все подобное, про вклад в местном банке рассказала, и что без ее ведома он оттуда ни фартинга взять-де не может, зато каждый месяц на тот счет кладет… Ну, в общем, или она не в курсе, или никаких проблем с деньгами у дворецкого нет.

— Вы молодец, Саймус, — произнес Вильк. — Скажите, а что насчет эсквайра Вайта? Он где был в это время, известно?

— Только с его показаний, которые он еще живой давал, — ответил констебль. — Так-то как он в сторону балкона шел люди видали, но когда это точно было никто не помнит. Может и до того, как мисс Макмилан в церковь пошла.

— Мн-да, а сэр Ивар и мисс Орли часов не наблюдали, — в задумчивости проговорил окружной околоточный. — Знаете, мистер О'Хара, а мы ведь, наверное, напрасно вычеркнули покойника из числа подозреваемых.

— Полагаете, — поинтересовался я.

— Ну давайте логически рассуждать, — ответил Айвен Вильк. — Если рассматривать не версию с заговором, а предполагать за смертью бедной девушки руку леди Элизабет – мы ведь обсуждали ее возможные резоны, и ни один из них в ходе следствия не отпал, — то что у нас получается? Достоверно известно, что мистер Вайт и миссис Килпатрик состояли в переписке. Содержимое ее нам неведомо, а оценка известна лишь со слов все той же леди Элизабет. Меж тем, едва она прибыла в замок, он тоже объявился. За этим последовала гибель мисс Дарлы, а где находился эсквайр с того момента как девица Макмилан отправилась в часовню до того времени, как погибла – неизвестно.

— А потом умер и он сам, — счел своим долгом напомнить я.

— Такое бывает, — заметил констебль. — У нас тут года три тому назад один домушник в гостиничный номер влез, подельникам барахлишко через окно передал, а сам вдруг взял, да помер.

— Как видите, ничего странного, — развел руками инспектор. — К тому же версию о редком экзотическом яде отбрасывать все равно нельзя.

— Не так-то и просто его достать, — заметил я. — Хотя…

— Да, наш пока еще живой мексиканский друг, — кивнул Вильк.

— Хм… Теоретически он и сам мог дать яд эсквайру, — слова инспектора заставили его призадуматься. — Если бы смерть мисс Дарлы все же удалось списать на несчастный случай, кумпанству бы ничего не угрожало, а вот живой исполнитель убийства, который мог бы проговориться – это серьезная угроза. Остается только один вопрос: когда и где он успел сойтись с мисс Килпатрик?

— Должен вам напомнить, что именно он возвращал ее супруга на Зеленый Эрин из Мексики, — ответил Вильк. — После чего тот, не слишком долгое время спустя, скончался.

— Но тогда зачем он пошел ночью в склеп? Ведь именно на этом мы запнулись при прошлом рассмотрении данной версии!

— Вероятно, чтобы встретиться с леди Элизабет наедине. Место весьма и весьма уединенное.

— Ну, в замке их хватает и так – для чего же в склеп-то было залезать?

— Как давеча именно вы и доказали, — инспектор хмыкнул, — в самом замке достаточно уединенных мест не имеется. А вот именно в склеп никто из слуг по доброй воле не полезет. Предрассудки.

— Да, вы правы, пожалуй, — согласился я. — Слушайте, а ведь как гладко все выходит! Миссис Килпатрик нанимает своего старого знакомого, Уэша Стампеде, дабы тот устранил ее воспитанницу, тот пугает ее в крипте, бедная мисс Дарла бежит, он преследует ее по подземному ходу, никем не замеченный настигает ее на вершине донжона, сбрасывает вниз и спускается с другой стороны замка по веревке. Затем, уже открыто, он поднимается обратно, забирает веревку и запирает донжон наручниками, после чего спускается вниз и делает вид, что содействует расследованию. При том, его вполне мог видеть находившийся на балконе мистер Вайт, в связи с чем Стампеде расправляется уже и с ним.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*