Роб Макгрегор - Индиана Джонс и Хоровод великанов
– А когда затмение?
Котлетная Харя поглядел на большие напольные часы позади себя.
– В двадцать две минуты четвертого. Часа через два.
Инди бросил взгляд на Дейрдру.
– Может, поглядим, а уж потом отправимся к брату в женский монастырь?
– Хорошая идея.
– Меня туда канатом не вытащишь, особо ночью, когда там эта братия, – сообщил Котлетная Харя.
– Почему это? – поинтересовалась Дейрдра.
– Последний раз, как они устраивали этот праздник девятнадцать лет назад, пара наших ребятишек примерно вашего возраста пробралась туда. Назад-то они вернулись, да только уже тронутые. Один порешил себя через год – расшиб себе голову об тамошний камень. А второй уже который год сидит в Лондоне, в сумасшедшем доме.
Инди подхватил багаж.
– Спасибо за предупреждение.
Старик дал Дейрдре ключ и сгреб со стойки монеты.
– Комната вверх по лестнице налево.
– Так что же с Джеком? – взбираясь по лестнице, спросила Дейрдра.
– Насколько я его знаю, Джек, скорее всего, почуял слежку Пауэлла и скрылся, пока его не взяли. Может, найдем его во время затмения.
Инди отпер дверь, и они вошли в комнату. Поглядев с огорчением на две односпальные кровати, он поставил сумки на пол.
– А записка, которую он оставил?
– Наверно, Пауэлл забрал ее и обнаружил, что Шеннон скрылся. – По крайней мере, Инди надеялся, что было именно так.
– Но тогда Адриан должен знать, что мы едем. Почему же он не послал кого-нибудь похитить нас? – не унималась Дейрдра.
– Из-за солнечного затмения, вот почему. Наверно, мы приехали вовремя.
– Ну, раз все на руинах, нам бы, пожалуй, следовало отправиться в монастырь.
Инди пораскинул умом.
– Можно, но что, если Пауэлл уже нашел свиток и держит при себе? Не исключено, что это наш единственный шанс ему помешать.
– Но как?
– Пока будем просто смотреть, что происходит, – Инди встал. – Если найдем какой-нибудь способ отобрать у него Омфалос, все остальное может получиться само собой.
Он уже собирался открыть дверь, когда Дейрдра легонько коснулась его запястья.
– Инди, ты можешь откровенно сказать мне одну вещь?
Он обернулся, опершись спиной о дверь, и провел ладонями по ее талии.
– Попытаюсь.
– Ты в самом деле мне поверил, когда я сказала, что ни разу не спала с Адрианом?
Он рассмеялся и стиснул ее за плечи.
– Ну конечно!
Дейрдра обняла его.
– Я так боялась, что ты подумаешь… Не знаю. Что я грязная, что ли…
– Дейрдра, забудем об этом. – Инди отвел волосы с ее лба, потом погладил по щеке. Дейрдра откинула голову, и он ее поцеловал.
Губы ее разомкнулись, и Дейрдра теснее прижалась к нему. Инди приоткрыл один глаз, посмотрел на стоявшую всего в паре шагов кровать и шепнул Дейрдре на ухо:
– Нет смысла приходить туда чересчур рано.
– Оказаться там задолго до затмения может быть даже опасно, – улыбнулась она.
Инди кивнул и повел ее к кровати.
– Согласен всей душой.
19. Затмение в Стоунхендже
Стоунхендж находился в двух милях к западу от селения, но Инди и понятия не имел, направляется ли к руинам или прочь от них. Ему очень хотелось найти какой-нибудь транспорт, но Эймсбери – не Лондон, и несколько стоявших у обочин машин ничуть не походили на такси.
– Если придется идти пешком, то мы скорее всего пропустим затмение, – сказала Дейрдра.
Инди посмотрел на хмурое небо. Плотная пелена облаков ничуть не рассеялась.
– Да и затмения-то не будет. Не сомневаюсь, что оно лишь частичное, а при такой облачности мы прозеваем его в два счета.
В данный момент ему было абсолютно безразлично, удастся ли добраться до развалин. Его душа все еще пела после близости с Дейрдрой. Подвернись сейчас Шеннон, Инди даже решился бы выкинуть Пауэлла и друидов из головы и вернуться в Лондон ближайшим же поездом. Там можно сообщить о происшествии с Джоанной в Скотланд-Ярд и сказать, что местное расследование обратилось в фарс. Инди считал, что именно таков цивилизованный путь решения проблемы, но при том осознавал, что Пауэлл почти наверняка выйдет сухим из воды.
И тут послышалось цоканье копыт. Обернувшись, Инди увидел впряженную в кабриолет лошадь, догонявшую их неспешной рысцой. Инди уже остановился и хотел проголосовать, когда увидел, что лошадью правит давешний белокурый мальчишка.
– Теперь-то в Стоунхендж? Вы еще успеете до затмения.
– Тебя-то мы и высматриваем, – сказал Инди, когда мальчишка слез с экипажа, чтобы открыть перед ними дверцу.
– Вы ведь не друиды, а? – спросил кучер и тут же добавил, отвечая на собственный вопрос: – Навряд ли.
– Откуда ты знаешь?
– Во-первых, при вас нет балахонов, а во-вторых, они все уже там.
– Готова поспорить, сегодня много работы, – забираясь в экипаж, заметила Дейрдра.
– Вовсе нет. Друиды ходят пешком. – Мальчишка осуждающе покачал головой, будто друиды для него воплощали ненужную докуку. Его обуревали те же чувства, что и хозяина таверны. Здешние жители друидов терпели, но теплых чувств к ним явно не питали.
– А ничего, что мы туда едем? – поинтересовалась Дейрдра.
Мальчишка рассмеялся, захлопывая дверцу за Инди. – Вы там будете не единственными туристами. Только держитесь все вместе и в сторонке.
«Черта лысого», – подумал Инди.
– Пожалуйста, правьте поосторожнее, – попросила Дейрдра, когда мальчишка забрался на козлы и взял в руки поводья.
– Да я полжизни вожу экипажи, – утомленным тоном отозвался тот, явно стараясь казаться взрослым.
– Он будет готов уйти на пенсию еще до совершеннолетия, – усмехнулся Инди.
Мальчишка оглянулся.
– Еще три года, и я куплю машину. Говорят, скоро машины вытеснят лошадей и здесь, точь-в-точь, как было в городах.
– Это и есть прогресс, паренек, – заметил Инди. – Трогай!
– Меня кличут Рэндольф, но можете звать «Рэнди». Меня все так кличут, кроме отца.
– Меня зовут Дейрдра, а это Инди.
Инди одарил ее сумрачным взглядом и почти беззвучно сказал:
– Гениальный ход! Растрезвонь всем, что мы здесь.
Когда экипаж выехал из селения и покатил по равнине, Инди пытался разглядеть древнюю насыпь и мегалитические развалины, с трех сторон окружавшие селение, но большинство массивных, грубо обтесанных камней давным-давно разбили и увезли, и округа оказалась далеко не столь впечатляющей, как было задумано.
Минут пять спустя впереди замаячил Стоунхендж. Камни вздымались над равниной Солсбери, будто собрание башен, смутно напомнив Инди замок. И все-таки каменный круг казался маленьким и изолированным от мира, а вовсе не его центром; утраченным реликтом, затерявшимся во времени и пространстве, будто обломки корабля в пустыне.