Ирина Гартман - Игры Богов
Мальчишка судорожно кивнул и показал на дверь.
— Он велел привезти вас в покои господина Грега. Тот… он ранен, милорд.
Одевался Айтеши с такой скоростью, будто от этого зависела его жизнь. Он не слушал сбивчивых объяснений Курта, поглощенный только одной мыслью: ранен — значит жив. Это было главное, а с остальным можно было разобраться и позже.
У постели Грега находился лекарь. Айт, решив не мешать, встал в стороне и внимательно оглядел бывшего любовника. На голове молодого мужчины красовалась повязка, в одном месте пропитанная кровью, обнаженную грудь украшали бинты и разводы от заживляющей мази. Пожилой лекарь как раз закончил обрабатывать последнюю ссадину и выпрямился, напоследок бегло осмотрев больного.
— Постельный режим минимум три дня, — объявил он. — Голова может кружиться, тошнить — это нормально. Я пришлю укрепляющий отвар, будете пить его три раза в сутки. Надеюсь, за вами есть кому проследить?
— Есть, — вмешался Айт, подходя ближе. Грег только сейчас заметил его, и лицо парня сразу прояснилось. Лекарь бросил взгляд на королевского вассала и пожал плечами.
— Смотрите, чтобы он не вставал, — напутствовал он Айта и, сложив свои инструменты в кожанную сумку, удалился. Грег слабо улыбнулся.
— Представляешь, три дня лежать, не вставая, — пожаловался он Айту. Рыжий присел на край кровати, и под его взглядом Грег заметно смутился и попытался спрятаться под одеяло, но Айтеши решительно пресек его порыв.
— Что произошло? — с напускной холодностью поинтересовался он. — Только не ври, я почувствую.
— Я решил прогуляться, отметить удачное завершение встречи, — признался Грег. — Эвар пригласил. Мы посидели, потом он ушел, а мне не хотелось домой. Если честно — мне туда давно не хочется возвращаться. С тех пор как… а, не важно. Я задержался. Выпил еще, а потом захотел пройтись. В какой-то момент я понял, что за мной кто-то идет, но решил, что это человек Фалька и не обратил внимания. Потом… потом меня ударили по голове. Айт, ты же не думаешь…
— Я думаю, что тебе надо лежать, — очень мягко произнес тот и осторожно укрыл Грега одеялом. — Закрывай глаза, я посижу рядом пока ты не заснешь. Обещаю, с тобой больше не случится ничего плохого. Спи.
Его голос ласкал подобно бархату, и Грег послушно прикрыл глаза, подчиняясь легкому наговору. Сила тонкой струйкой потекла к нему от сидящего рядом бога обманщиков, который совершенно искренне и бескорыстно делился ею с тем, кто неожиданно стал ему дорог. Дождавшись, когда юноша крепко уснет, он вышел из комнаты и знаком подозвал к себе ожидавшего его в коридоре Курта.
— Не отходи от него ни на шаг, — велел Айт мальчишке. — Ни на секунду не оставляй одного. Я пришлю стражу, пусть охраняют комнату. Курт, если с ним что-то случится, я лично спущу с тебя шкуру.
— Я понял, милорд, — совершенно серьезно кивнул парень и нырнул в комнату, оставив хозяина одного. Айт молча посмотрел ему вслед и покачал головой. Всего за каких-то пару месяцев мальчишка изменился до неузнаваемости, стал собранным, ответственным и исполнительным во всем, что касалось приказов его господина. Еще одни оковы на руках, неумолимо тянущие к земле. А, может, еще одно перо в крыльях? Айт мысленно встряхнулся, выныривая из невеселых дум, и решительно зашагал по коридору, собираясь разыскать одного капитана и оторвать его белобрысую голову. Фигурально выражаясь, конечно.
Фалька он нашел, как и следовало ожидать, в кабинете короля. Игнорируя попытки стражи задержать непрошенного гостя, Айт распахнул дверь, появившись на пороге воплощением неотвратимого возмездия. Его гневный взгляд уперся в Фалька.
— Кажется, за Грегом должны были присмотреть, капитан, — с угрозой в голосе произнес он, даже не поприветствовав Бриана. Король, очевидно, уже был в курсе произошедшего, потому что тяжело вздохнул и встал из-за стола, оказавшись между взбешенным любовником и Фальком. Айт попытался обогнуть возникшее препятствие, но Бриан сделал шаг в сторону, снова преградив ему путь.
— Драки не будет, — авторитетно заявил король, успокаивающе положив руку на плечо рыжего. — Не в моем кабинете, по крайней мере. Айт, что у тебя там происходит?
— Кажется, я наступил на пятки леди Фионе, — нехотя признался тот и закусил губу. Его взгляды, бросаемые в сторону капитана гвардии, не потеплели ни на йоту, но значительно потеряли в убойной силе. — Король Виллиам явно благоволит ко мне, что чрезвычайно раздражает его очаровательную фаворитку. Это было предупреждение для меня, я больше чем уверен. И я еще раз хочу спросить вас, капитан: мне кажется, или ваши люди должны были присматривать за Грегом?!
— Его провожатый исчез без следа, — с досадой ответил Фальк. — Мы не можем найти ни его самого, ни каких либо указаний, куда он мог деться. Скорее всего, он мертв. А теперь я хочу поинтересоваться у вас, Ваше Высочество: в какое дерьмо вас угораздило влезть?!
— Вашего производства, дорогой капитан, — парировал Айт. — Напомните мне, чья это была гениальная идея?
— Кстати, Фальк, а он прав, — поддержал его Бриан, обернувшись к капитану, но предусмотрительно не отпуская плечо Айта. — По-моему, вся эта авантюра не принесла нам ничего, кроме проблем.
— Не скажите, — Айт, заметно успокоившись, присел на край стола, смяв какие-то разложенные на нем бумаги. Бриан недовольно поморщился, но ничего не сказал и не стал сгонять обнаглевшего любовника с его излюбленного места. — Ваше Величество, мне удалось узнать кое-что важное относительно планов Виллиама, но, полагаю, это стоит обсудить наедине.
Фальк моментально подобрался, сразу став похожим на хищника перед прыжком. Он бросил взгляд на короля, ожидая указаний, но Бриан только покачал головой.
— Говори так, — кивнул он Айту. Тот пожал плечами.
— Речь идет о наследовании трона Ортога. Мне продолжать?
— Да, — велел Бриан. Он уселся обратно в кресло и с интересом посмотрел на рыжего снизу вверх. — Ты догадался?
— Сложил два и два, — усмехнулся Айт. — Это было несложно, особенно после твоей оговорки. Плохо то, что Виллиам тоже знает об этом.
— Поэтому он интересуется принцессой? — вклинился в их диалог помрачневший Фальк. — Он метит на трон Ортога?
— Почему он знал об этом, а я нет? — игнорируя капитана, осведомился Айт у короля. Бриан откинулся на спинку, заложив руки за голову.
— Потому что Фальк со мной двадцать лет, — пояснил он. — А ты — несколько месяцев. Это исчерпывающий ответ?
— Везде несправедливость, — вздохнул рыжий и соизволил наконец ответить капитану:
— Да, и именно поэтому желает заключить брак. Между прочим, порасспросите-ка об этом королевского лекаря. Вы узнаете много интересного.