Джулия Голдинг - Рудники минотавра
— Так она не может нести ответственность за то, что случилось? — Кайра обняла Конни за плечи.
— Нет, — твердо сказал Гард. — Он просто ждет любой возможности пробить ее оборону.
Мистер Коддрингтон запустил руку себе в волосы, в ужасе от того, что двое из членов Совета приняли сторону противника.
— Это даже хуже, чем я думал! — крикнул он, и голос его сорвался на визг. — Эта девчонка — бомба замедленного действия. Какие у нас доказательства, что она не в сговоре с ним и он не использует ее с ее согласия? Мы можем только верить ей на слово. Я никогда не слышал ни о чем подобном.
— Да что вы! Разумеется, слышали, — резко сказал Мак, выталкивая вперед Кола. — Такое ведь случилось с Колом, верно? Давай, расскажи ему.
Кол еще разок взглянул на Конни и повернулся лицом к Совету.
— Каллерво может проложить себе путь в вашу душу, если захочет, — сказал он, глядя на Кингу, которая, казалось, была уже на их стороне, — но он использует то, что уже есть в вас. Что до меня, то он обнаружил, что мне нравится сражаться, и воспользовался этим, каждый раз заставляя меня заходить все дальше и дальше, пока я не ожесточился и не полюбил кровопролитие. В Конни, думаю, он нашел желание поиграть со своей силой. Будем надеяться, что у него не будет возможности заставить ее пойти дальше. Я побывал целью одной из ее молний, и этого с меня достаточно.
Кингу улыбнулась, а Морджик заурчал, не сдержав утробного хихиканья.
— Так! — зашипел мистер Коддрингтон. — Она — открытая дверь для Каллерво, а вы предлагаете позволить ей вернуться в Общество!
— Мы нашли решение, — сказал Гард, со зловещим скрипом вращая в руках свой молоток. Казалось, что у него руки чешутся приложить им Советника по голове. — Мы приставили к Конни сторожа. Похоже, что пока ее соединяет мысленная связь с другим существом, Каллерво трудно прорваться.
— Нашли решение, говорите! — завопил мистер Коддрингтон. — Так что же, в таком случае, произошло прошлой ночью?
— Я могу поручиться за то, что Конни не выходила из дома, пока буран не разыгрался не на шутку, — спокойно сказал Гард.
— А может, она вызывала бурю, находясь в помещении? Кто знает, на что способны Универсалы? — Волосы мистера Коддрингтона, обычно зализанные назад, упали ему на глаза, когда он резко выбросил руку вперед, указывая на Конни.
Она собралась с духом, чтобы возразить ему, нехотя решившись снова заговорить:
— Никто этого не знает, даже я. Но я точно знаю, что не вызывала этой бури. Я пошла на берег, чтобы остановить белых лошадей и не дать им врезаться в утес. Можете мне верить, а можете не верить. Мое слово против ваших домыслов.
Громовая Птица пронзительно засвистела со своего насеста, и Орленок своей кошачьей походкой двинулся к Конни и встал перед ней. Он положил руку ей на плечо и посмотрел в глаза.
— Прости, что сомневался в тебе, Универсал, — сказал он.
Он выпустил ее плечо и встал рядом с Минотавром вторым ее телохранителем, скрестив руки на груди.
Морджик выпустил завиток белого дыма, который окутал ее теплым дыханием.
Кингу повернулась к мистеру Коддрингтону:
— Думаю, я могу говорить от имени других Советников. Основания для исключения Конни больше не выглядят такими уж убедительными. Разумеется, нужно будет посмотреть на эту метку собственными глазами, и если увиденное удовлетворит нас, то следует немедленно восстановить Конни в Обществе.
Некоторые на террасе сердито зашептались. Капитан Грэйвс поднял руку.
— Да? — сказала Кингу.
— Советник, вы можете говорить от имени Совета, но я знаю, что могу сказать за многих тут присутствующих членов Чартмутского отделения, если отмечу, что мы ничего не имеем против Конни лично, но обеспокоены тем, что вы недостаточно заботитесь о безопасности других. Девочка-Универсал опасна. Мистер Коддрингтон назвал ее бомбой замедленного действия; что ж, я только хотел бы напомнить, что она уже дважды теряла над собой контроль. Сколько еще таких случаев произойдет, прежде чем кто-нибудь погибнет?
Кингу серьезно кивнула и посмотрела на Морджика. Горящие глаза дракона мигнули, язык быстро мелькнул, пробуя воздух.
— Мы, конечно, должны помнить об этом, — сказала Кингу, — но я придерживаюсь мнения, которое, как я вижу, разделяют и ее друзья, — что мы лучше сможем помочь Конни, если она будет в Обществе. Конни была бы более опасна, окажись она в одиночестве.
Капитан Грэйвс склонил голову.
— Я понимаю вас, Советник, но уверен, что нельзя позволять ей продолжать свои упражнения без надзора! Кто знает, к чему приведут эти игры с ее силой?
— Да-да! — сказал мистер Коддрингтон, хватаясь за соломинку при виде того, как победа уплывает у него из рук. — Ее нужно держать под замком, пока все не разъяснится, так или иначе.
— Нет! — гневно сказал Гард, и его глаза загорелись красным огнем, как будто раскалился уголь, из которого он был сделан. — Она не преступница, Коддрингтон! Приставь к ней ее друзей, на здоровье, но прекрати преследовать ее только за то, что она обладает даром, которого ты не понимаешь!
Мистер Коддрингтон шагнул к горному гному. Гард поднял свой молоток.
— Довольно! — сказала Кингу, вставая между ними. — Предлагаю восстановить Конни в Обществе при условии, что она покажет нам метку Каллерво. Во-вторых, предлагаю оставить при ней охрану, но так, чтобы она могла жить своей обычной жизнью. Другие контакты или упражнения в умениях Универсала следует ограничите, кроме тех, которые необходимы для исследования ее состояния. Так будет до тех пор, пока мы не убедимся, что она не представляет угрозы для себя или окружающих. Мои коллеги со мной согласны? — Кингу окинула проницательным взглядом круг своих товарищей по Совету. — Если я правильно поняла, предложение принято шестью голосами против двух.
Мистер Коддрингтон в досаде смял свои бумаги.
Кингу порылась в кармане и вынула оттуда четыре значка.
— Конни, ты снова в Обществе, — заключила она, кладя значки на ладонь Универсала. Они лежали на ладони Конни: кристалл, крылья, конь и ящерица. — Добро пожаловать домой!
15
Погружение вместе с селки
Конни не очень-то хотелось праздновать, несмотря на то что Рэт изо всех сил старался растормошить ее на импровизированной вечеринке, устроенной на Шэйкер-роуд. Туда пришли многие из ее друзей, и она была искренне рада видеть их успокоенные, счастливые лица, но она не могла забыть, что еще должна показать Совету метку Каллерво.
— Пойдешь поплавать с тем парнем-тюленем? — спросил Рэт, наблюдая, как Арран — селки с блестящими, прилизанными волосами, — положив руку на плечо своему посреднику, принюхивается к предложенному сандвичу с тунцом. — Джессика отправляется с ним понырять. Здорово будет увидеть, как он превращается в тюленя!