РЭЙ Анна - Арианна Росса и Царство Двух Миров
И развернувшись ко мне, произнесла:
— Арианна, знакомьтесь — это моя мать леди Анна.
— Очень приятно, — ответила я и почему-то сделала книксен.
— Ну, будет Вам, моя дорогая, — улыбнулась женщина, обратив внимание на мой нелепый жест. — Присаживайтесь на диван, леди Арианна.
И она, указав рукой на диван, обитый синим бархатом, заметила:
— Мне нравится Ваш стиль, дорогая.
Сегодня я решила надеть платье малахитового цвета из тонкой шерсти с расклешённой юбкой. В качестве аксессуаров добавила шёлковый шарф с терракотовыми цветами на фоне сочной листвы и крупные серебряные серьги-амулеты с подвесками из малахита. Свои медно-рыжие волосы заплела в широкую косу перехлёстным плетением.
Я присела на синий бархатный диван с такими же подушками, украшенными по краю смешными голубыми кисточками. Вся комната была выдержана в сине-зеленоватых тонах, гармонируя с общим цветовым стилем дома. Стены гостиной обиты нежно-голубой тканью с мелкими синими и тёмно-зелёными цветочками. К моей радости витражи не изображали ни драконов, ни горгулий. Это были простые сельские пейзажи в нежно-голубых тонах. Изящная резная дубовая мебель придавала комнате изысканный вид.
— Красиво, правда? — улыбнулась леди Соррея, присаживаясь на диван рядом со мной. — Когда я нахожусь в маминой гостиной, чувствую, будто бы попала в волшебную сказку или в страну эльфов. Ощущаю себя здесь ребёнком.
Пожилая женщина рассмеялась и жестом попросила Соррею разлить чай и положить нам пирожные — аккуратные корзиночки, украшенные фруктами. Перехватив мой заинтересованный взгляд, леди Анна проговорила:
— Люблю сладости, особенно эти корзиночки с заварным кремом. Рея покупает мне пирожные в кондитерской на Авеню Невинных Дев. Вы там уже бывали?
— Да, один раз, — вступила я в любезно начатый разговор. — Я совершенно неожиданно зашла в салон-ателье купить платье.
— О, случайно не в салон мадам Бриони? — поинтересовалась леди Анна.
— Да, именно туда. Мадам подобрала мне два чудесных наряда.
— А Вы не обратили внимание, что у Франциски особый дар выбирать одежду, которая может изменить судьбу? — совершенно неожиданно спросила леди Анна.
Я вдруг вспомнила изумрудное шёлковое платье и реакцию на него лорда Маркуса. Точнее на меня в нём. Не знаю, изменило ли это платье мою судьбу, но на душевное спокойствие младшего Дариуса точно повлияло.
— Вы задумались, — промолвила пожилая женщина, — значит, волшебство Франциски Бриони коснулось и Вас. К сожалению, Рея ко мне не прислушивается и не посещает этот магазин. У неё другой вкус и другой советчик.
И леди Анна с лёгким раздражением поставила чашку на столик, стоявший около её кресла.
— Мама, прошу, не начинай, пожалуйста, — Рея с укором посмотрела на мать. — Леди Арианне не интересны наши семейные разногласия.
— Это не разногласия, дорогая, — я не ожидала той твёрдости, с которой произнесла лова леди Анна. — Это отношение. К вещам и к людям. Ты так сильно подпадаешь под чужое влияние, Рея. А его влияние тебе ничего хорошего не принесёт.
— Мама, он практически заменил мне отца, — сорвалась на истеричные нотки леди Рея.
— Детка, он не заменил тебе отца. И никто никогда не заменит, — уже более мягко проговорила леди Анна. — Он воспользовался твоей наивностью и сосватал тебе своего никчёмного друга.
И с извиняющейся улыбкой Госпожа Анна обратилась ко мне:
— Милая Арианна, мне бы не хотелось, чтобы Вы плохо о нас подумали. Вы уже встретились внизу с лордом Блэйком Дариусом. Успели составить своё мнение о нём?
Обе женщины смотрели на меня, ожидая моего вердикта. У меня был трудный выбор — сказать правду, значит обидеть леди Рею. Но если я солгу, то леди Анна сразу это почувствует.
— Я перекинулась буквально парой фраз с лордом Дариусом. Мне он показался э… серьёзным человеком, — я буквально подбирала слова, чтобы быть деликатной. — И я заметила, что он хорошо относится к Россиусу.
— Вот видишь, мама, — торжественно заключила Рея, — Арианна тоже поняла, что Блэйк заботится о Россе, как о собственном сыне.
Это совершенно не то, что я сказала. Видимо, для любящей матери всё предстает в другом свете.
Леди Анна как-то печально вздохнула и тихо проговорила, как мне показалось, ни к кому особо не обращаясь:
— Да, о Россе старшем он тоже заботился и покровительствовал ему. А потом обвинил в предательстве. Хотя его смерть — это трагическая случайность.
— Росс, это мой старший брат, — пояснила Соррея, — он умер, когда мне было тринадцать. Страшная трагедия для нас.
Пожилая женщина как-то сразу поникла и даже постарела в считанные секунды. В комнате воцарилась напряжённая тишина. Не знаю, как реагировать и что говорить в таких случаях. Чтобы отвлечься, я стала рассматривать витражи и мебель. Мой взгляд случайно упал на картину рядом с комодом. Я с интересом разглядывала романтический пейзаж — три нимфы, отдыхающие на поляне у ручья. Миниатюрная черноволосая девушка лет восемнадцати в нежно-розовом платье из струящейся ткани склонилась к ручью. Рядом с ней в центре картины робко стояла девочка лет десяти со светло-каштановыми локонами в голубом наряде, с венком из голубых и белых цветочков в волосах. С другой стороны от светловолосой девочки, раскинув руки и подставляя лицо солнечным лучам, бежала совсем маленькая нимфочка с чёрными кудряшками. Она и сама походила на маленькое солнышко в пышном ярко-жёлтом платье. Я залюбовалась картиной и нежными детскими лицами.
— Это я и мои сёстры, — проговорила леди Анна. — Я в голубом платье. Мне на тот момент исполнилось девять. Старшая девочка — моя сестра Фрея. Ей на картине семнадцать. Портрет сделан за несколько месяцев до её восемнадцатилетия и свадьбы с лордом Адрианусом Дариусом.
— То есть это…
— Да, это мать Блэйка и его младшей сестры Инги, — кивнула головой пожилая женщина. — Фрея умерла тридцать лет назад. Мне её очень не хватает. Но ей повезло, что она не застала предательство Адриануса… ну, и всё, что случилось дальше.
Леди Анна вздохнула, продолжив:
— А малышка на фотографии — моя младшая сестра Елена. Мы с сёстрами из древнего рода Кавендиш. Но, к сожалению, у нас не было больших магических способностей, кроме красоты и покладистого характера, как говорил наш отец. Он решил, что мы будем хорошими жёнами Тёмным магам из знатных аристократических семей. Елена вышла замуж за мага из древнего рода Логресс. У неё двое детей — дочь Моренна и сын Александр. К сожалению, мы не близки с семьей Елены…
Леди Анна ещё что-то хотела сказать, но Рея её перебила: