Джек Вэнс - Глаза чужого мира
— Еще десять минут назад я не смог бы вас разместить, — заявил хозяин, — но ловцы воров схватили двух моих постояльцев, назвав их разбойниками и отъявленными мошенниками.
— Надеюсь, остальные квартиранты не отличаются такими склонностями? — осведомился Войнод.
— Кто знает? — ответил хозяин. — Мое дело — обеспечить пищу, напитки и ночлег, не более того. Жуликам и головорезам хочется есть, пить и спать не меньше, чем ученым и ревнителям веры. Все когдалибо проходили через мои двери. В конце концов, я и о вас ничего не знаю.
Сгущались сумерки. Кугель и Войнод, не поднимая больше шума, устроились в таверне «Под зеленой лампой». Освежившись, они направились в общий зал, чтобы поужинать. Зал оказался довольно большим, с потемневшими от времени балками, полом, вымощенным темнокоричневой плиткой, и многочисленными деревянными столбиками и колоннами — изрезанными и потрескавшимися, — на которых стояли лампы. Постояльцы подобрались самого разного сорта, как намекал хозяин. Они могли похвастаться дюжиной разнообразных костюмов и цветов кожи. С одной стороны сидели тощие, как змеи, жители пустыни в кожаных туниках, с другой — четверо типов с белыми лицами и шелковистыми рыжими чубами. В самом конце стойки расположилась группа наемных убийц в коричневых штанах, черных плащах и кожаных беретах, у каждого мочку уха украшал сферический самоцвет на золотой цепочке.
Кугель и Войнод съели ужин весьма приличного качества, хотя и несколько грубо сервированный, а потом остались попивать вино и размышлять, как провести вечер. Войнод решил отрепетировать страстные крики и благочестивое исступление, которые собирался продемонстрировать во время очистительных обрядов. А Кугель умолял его одолжить талисман для эротической стимуляции.
— Женщины Эрзе Дамата предстают в самом выгодном свете, а с помощью этого талисмана я расширю свои познания в сей области.
— Ни в коем случае, — сказал Войнод, поплотнее прижимая к себе дорожный мешок.
Кугель мрачно нахмурился. Претенциозные представления Войнода о самом себе казались особенно нелепыми и отвратительными изза его нездоровой, изможденной и угрюмой внешности. Войнод осушил свою кружку с педантичной бережливостью, вызвавшей еще большее раздражение Кугеля, и поднялся на ноги.
— А теперь я удалюсь к себе в комнату.
В тот момент, когда он поворачивался, один из наемных убийц, с важным видом пересекающий комнату, толкнул волшебника. Войнод набросился на него с язвительными наставлениями. Бандит набычился:
— Как ты смеешь учить меня! Вытаскивай меч и защищайся, или я отрежу тебе нос!
С этими словами крепыш выхватил свой клинок.
— Как хочешь, — сказал Войнод.
Он подмигнул Кугелю, умастил клинок мазью и повернулся к противнику.
— Готовься к смерти, приятель!
Он величественно прыгнул вперед. Бандит, заметившим приготовления Войнода, понял, что имеет дело с волшебством, и стоял, оцепенев от ужаса. Войнод взмахнул мечом и сразу же проткнул противника насквозь. Сидящие у стойки приятели бандита начали подниматься на ноги, но остановились, когда Войнод с замечательным апломбом повернулся к ним лицом.
— Осторожнее, вы, петухи с навозной кучи! Посмотрите на лицо вашего приятеля! Он умер, сраженный волшебным клинком, который сделан из неумолимого металла и режет камень и сталь, как масло. Смотрите!
И Войнод ударил мечом по столбу. Лезвие, наткнувшись на железную скобу, разлетелось на дюжину кусков. Войнод остался стоять в полном замешательстве, зато бандиты ринулись вперед.
— Ну, что ты теперь скажешь о своем волшебном клинке? Наши мечи сделаны из обычной стали, но кусаются больно!
И через минуту Войнода разрезали на куски. После убийцы повернулись к Кугелю.
— А как насчет тебя? Хочешь разделить судьбу своего дружка?
— Ни в коем случае, — заявил Кугель. — Этот человек был всего лишь моим слугой и носил мой дорожный мешок. Я — волшебник. Поглядитека на эту трубку! Я выпущу голубой концентрат на первого же, кто начнет угрожать мне!
Убийцы пожали плечами и отодвинулись. Кугель прибрал к рукам мешок Войнода, а потом жестом подозвал хозяина.
— Будь так добр, убери эти трупы. А затем принеси мне еще кружечку глинтвейна.
— А как быть со счетом твоего товарища? — брюзгливо осведомился хозяин.
— Я заплачу, не беспокойся.
Трупы оттащили на задний двор без промедления, и в зале снова воцарилась дружеская атмосфера. Кугель выпил последнюю кружку вина, после чего удалился в свою комнату и там разложил на столе содержимое мешка Войнода. Деньги отправились в его собственный кошелек, талисманы, амулеты и инструменты он упаковал в дорожный мешок, мазь отбросил в сторону. Довольный результатами дневных трудов, Кугель откинулся на ложе и вскоре заснул.
На следующий день он побродил по городу, поднялся на самый высокий из восьми холмов. Вид, расстилающийся перед ним, был одновременно унылым и величественным. Слева и справа катились могучие воды Скамандера. Путешественник прогуливался мимо руин, пустырей, оштукатуренных хижин бедняков и дворцов богачей. Эрзе Дамат был самым большим городом из всех, что когдалибо видел Кугель, гораздо обширнее, чем любой город в Олмери или Асколезе, хотя в настоящее время большая его часть лежала в руинах.
Вернувшись в центральную часть, Кугель отыскал профессионального географа и, оплатив услуги, осведомился о самой безопасной и быстрой дороге в Олмери. Мудрец не стал давать торопливого и непродуманного ответа, а достал несколько карт и справочников. После глубокого раздумья он обернулся к Кугелю.
— Вот мой совет. Следуй по течению Скамандера на север, к Аску, потом продолжай путь вдоль Аска, пока не наткнешься на мост на шести опорах. Здесь повернись лицом к северу, пройди вдоль гор Магнаца, после чего окажешься перед лесом Великой безлюди. Иди на запад через этот лес и дойдешь до берега Северного моря. Здесь придется строить лодку, обшить ее кожей и вверить свою судьбу силе ветра и течения. Если благодаря случаю ты достигнешь земли Падающей Стены, то путь оттуда на юг в Олмери будет относительно легким.
Кугель нетерпеливо дернул плечами.
— Это примерно та дорога, по которой я пришел сюда. А другого пути нет?
— Вообщето есть. Отчаянный человек может решиться и рискнуть пройти через Серебряную пустыню, после чего окажется у Певчего моря, на другом берегу которого лежат непроходимые пустоши, примыкающие к Восточному Олмери.
— Ну что ж, это кажется приемлемым. Как я могу пересечь Серебряную пустыню? Там ходят караваны?