Маргарет Уэйс - Меч Ночи
– Тогда, – лукаво улыбнулся Дедрак, – он распростится с жизнью. В любом случае мы снова завоюем звезды и укажем человечеству подобающее ему место.
Глава двадцать первая. КАРТОГРАФ
– Ты точно знаешь, куда идти? – снова спросил Гриффитс. В темноте он практически ничего не видел. Те немногие указатели, которые он смог разобрать, говорили о том, что они находятся на подуровне Острия Шпоры. Где это, Гриффитс не имел ни малейшего понятия. Единственное, что он знал: они находятся в самой темной части Нор, в которую его завел все тот же Эвон Флинн. Все его существо стремилось наверх, в более прохладные и более приятные зоны. Участок дороги, по которому они шли, представлял собой извилистую тропу, грубо высеченную по краю скалы и находившуюся в довольно плачевном состоянии. Гриффитсу казалось, будто они спускаются вниз по кругам Дантова ада, причем на такой глубине могли бы оказаться лишь величайшие грешники.
– В последний раз говорю тебе, Гриффитс, – преувеличенно бодрым тоном заявил Флинн, – что я уже бывал здесь раньше.
– Верю, что бывал, – отозвался астронавт, – но я по-прежнему не понимаю, зачем мы сюда приперлись. На главной набережной есть громадный Картографический рынок. Почему мы не отправились прямо туда?
– Потому что карта, которую мы ищем, не может просто так лежать на прилавке шикарного магазина, – улыбнувшись, сказал Флинн и исчез за поворотом.
Гриффитсу отчаянно захотелось треснуть его по ухмыляющейся физиономии, но вместо этого астронавт только грустно вздохнул и покорно поплелся следом.
– Каждый торговец или будущий исследователь приграничных областей, который проходит через цултаков, отправляется в гильдию продавцов или в одну из десятка других, находящихся на этом самом уровне. И разговор всегда бывает одним и тем же, – продолжал Флинн, вступая на шаткие мостки, на данном этапе заменившие собой набережную. Голос его то срывался на фальцет, то звучал басом – свой рассказ Флинн разыгрывал в лицах. – “Прошу прощения, великий мастер гильдии, но я ищу нечто особенное!” – А мастер гильдии отвечает: “Ну конечно, я буду рад вам помочь! Что именно вы ищете?” “О!” – приходит в восторг глупый искатель приключений и, перегнувшись через прилавок, громким шепотом говорит: “Я ищу сокровища
Бах-трах-баха!”. “А! – говорит мастер гильдии. – Ни одно живое существо не знает, где находится это великое сокровище, но для вас у меня найдется карта, на которой все обозначено! Ни один человек ее еще не видел. Но ради вас – ради вас я готов с ней расстаться!”
– Что ж, прекрасно, – ответил Гриффитс, вовремя нагнув голову, чтобы не удариться о выступ скалы. – Я уловил суть дела. – Ему вдруг представилось, как в этой мрачной преисподней сам Сатана похлопывает его по плечу, но Гриффитс поспешно отогнал от себя это видение.
– Тут в любой лавочке можно найти карты, открывающие дорогу к любым известным сокровищам, которые, по слухам, спрятаны где-то в Стене Вихря, и к множеству тех, о которых еще никто не слышал. Изготовление подобных карт поставлено здесь на поток, Гриффин…
– Гриффитс!
– … и хотя в них, вероятно, содержится достаточно информации, чтобы провести тебя от одной звезды к другой, для поиска настоящих сокровищ они совершенно бесполезны. – Флинн внезапно остановился перед металлической дверью, контуры которой как будто повторяли грубые очертания пробитой в стене пещеры. – Ну вот мы и пришли!
Гриффитсу эта серая дверь показалась до нелепости крепкой. Кроме того, для пущей надежности к поверхности огромными болтами были привинчены толстые металлические полосы.
– Кажется, хозяин чересчур беспокоится о своей безопасности.
– Это твое мнение, – ответил Флинн и пять раз отчетливо постучал по стальной поверхности. Немного подождав, он стукнул еще три раза.
Ничего не произошло.
– Не открывают, – наконец сказал Гриффитс.
– Так и должно быть, – ответил Флинн. – Немного подожди, ладно?
Они подождали еще немного.
– Но мы здесь…
– Тихо! – гаркнул Флинн.
За дверью послышались два слабых удара, затем, после паузы – еще один.
– Вот оно! – с улыбкой сказал Флинн. – Пошли! Нельзя терять ни секунды.
И быстрым шагом Флинн перешел вторые мостки, после чего исчез за очередным поворотом.
Последовав за ним, Гриффитс повернул за угол и обнаружил, что там мостки заканчиваются, упираясь прямо в скалу. Его компаньона нигде не было видно.
– Флинн! – поддавшись внезапной панике, крикнул Гриффитс. – Флинн, где ты?
Он быстро огляделся по сторонам, пытаясь понять, куда же можно скрыться из того тупика, куда он только что попал. Сверху нависали отвесные скалы, по которым вряд ли можно было вскарабкаться. По всей видимости, его компаньон мог скрыться только в одном направлении. С трепетом перегнувшись через шаткие перила, он начал пристально всматриваться в дымящуюся бездну.
– Флинн! – громко позвал он. – Ты здесь?
Протянувшись к нему буквально из скалы, две большие руки схватили астронавта мертвой схваткой и втащили куда-то в темноту.
Не в силах больше сдерживаться, Гриффитс истошно закричал. Он только что спустился в ад, и вот теперь его схватили демоны. В его затуманенном сознании тут же возникли образы рогатых и хвостатых дьяволов, которые сейчас начнут его пытать. Весь дрожа, он совершенно не слышал голоса Флинна, настойчиво к нему взывавшего.
– Успокойся, Гриффитс! Да перестанешь ты наконец кричать или нет?!
– Что? – хлопая глазами, спросил Гриффитс, который уже постепенно начал приходить в себя.
– Здесь же скрытый вход, идиот! – сказал Флинн, все еще сжимая Гриффитса в своих железных объятиях на тот случай, если астронавт вновь утратит над собой контроль. – Сплошная скала, не настоящая – это только иллюзия.
– Потайная дверь? – слабым голосом сказал Гриффитс.
– Ну да, конечно, потайная! – с презрением сказал. Флинн. – Эти ребята не хотят, чтобы любой мог их навестить, когда ему вздумается.
– А как насчет большой металлической двери? пробормотал Гриффитс.
– А там вообще нет входа! – отрезал Флинн. Отпустив наконец Гриффитса, он повернулся к входу в туннель, где мерцал тусклый голубой свет. – Ты можешь весь день посылать световые разряды в эту металлическую пластину и даже не поцарапаешь на ней краску. Она существует только для того, чтобы отвлекать внимание туристов.
“Прекрасно, – подумал Гриффитс, – еще недавно я был варваром и вот теперь дослужился до звания туриста”.
Пробитый в скале коридор, извиваясь, уходил в глубь горы. То тут, то там от основного туннеля отходили боковые ответвления, освещенные пылающими шарами розового цвета. Флинн, однако, продолжал уверенно идти вперед, словно хорошо знал дорогу.