Ксения Бунеева - Второй наследник
— Ты же знаешь, что твориться в Лонгджере, — задумчиво произнес Гаррет. — Как только мы завершим наше дело в замке, мы посвятим тебя в рыцари ордена так, как положено, соблюдая все традиции.
— Я не могу долее ждать, — не отступал Ирвин.
— Зачем такая спешка? — не понимал Денвер. — Ты же не требовал этого раньше! Что — то случилось?
— Ничего не произошло, — ответил парень. — Просто я хочу, наконец, стать рыцарем ордена, а не чувствовать себя недостойным этой чести!
— Я не понимаю, зачем ты так торопишься? — спросил Гаррет. — Все мы проходили испытания. Я сам был непосвященным целых полгода!
— Я хожу в непосвященных уже год! — перебил его Ирвин. — Я прошел все и требую посвящения!
Денвер и Гаррет переглянулись. Они слушали доводы Ирвина уже почти час и не знали, что с ним делать. Он уже мог стать рыцарем, но сейчас было неподходящее время для такого дела, как посвящение. Нужно было выдержать определенный ритуал, а времени на это у них не было.
— Неужели вам не ясно, в чем тут дело? — отозвался Такнор, прерывая установившееся молчание.
— Поясните нам, сэр Такнор, — предложил Денвер.
— Понимаете ли, сэр Денвер, — начал алхимик. — Ирвин хочет получить статус рыцаря именно сейчас, потому что ему нужно завоевать сердце женщины!
Все стоящие разом обернулись в сторону стола с химикатами. Такнор же невозмутимо продолжал наливать какую-то непонятную темную жидкость в пробирку.
— По-моему, вполне весомая версия! — добавил он. — Не понимаю, господа, почему вы так удивленно на меня смотрите!
— Мы не верим в правдивость этой догадки, — с сомнением произнес Денвер.
— А вы обратитесь к самому виновнику! — подсказал Такнор и снова углубился в свои опыты.
— Это верно? — спросил Гаррет, переводя глаза на покрасневшего Ирвина.
— И да, и нет, — замялся парень.
Гаррет и Денвер с улыбками переглянулись.
— Объясни! — попросил предводитель.
Ирвин нервно прищелкнул пальцами и заговорил:
— Я хочу избавиться от звания непосвященного, чтобы стать более значимым!
— И как ее имя? — с улыбкой спросил Гаррет.
Ирвин молчал. Денверу тоже стало интересно все это. Никогда еще за время его предводительства в ордене никто не просил его посвятить раньше решения рыцарского совета.
— Так как ее зовут? — в свою очередь спросил он. — Ради кого тебе нужен новый статус?
— Айрес Грейтс! — громко ответил Такнор вместо Ирвина. — Я помню, с каким видом он принес ее сюда! Перепугался так, как будто его самого ранили в бою!
— Айрес? — удивился Гаррет. — Я думал, что она…
— Вы неверно думали, сэр Гаррет! — снова вмешался Такнор. — Ирвин решил покорить ее сердце, а без рыцарского звания он на это не надеется!
— Прекратите издеваться! — выкрикнул Ирвин. — Какая разница, кого я люблю! Я лишь прошу о посвящении! Не больше! Остальное касается только меня!
Такнор встал из-за стола, оставляя свои драгоценные пробирки и подошел к остальным.
— Значит, я все-таки, прав! — торжествующе произнес он. — Ирвин влюблен в Айрес!
— И как вы догадались? — язвительно спросил непосвященный.
— Я — маг, милейший! А вы настолько просты и понятны, что вас может читать, как открытую книгу, даже обычный человек!
Ирвин промолчал и с надеждой посмотрел на Денвера. Предводитель не мог решить в одиночку решить такой вопрос и, в свою очередь, взглянул на Такнора. Он уже решил что-то сказать, но его перебили.
— Что будем делать? — спросил Гаррет, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Поможем нашему другу! — улыбнулся Такнор. — Может, он и впрямь завоюет ее сердце!
— Постойте! — снова возразил Гаррет. — Насколько мне известно, Айрес…
— Вам известно далеко не все, сэр Гаррет! — оборвал его алхимик. — И лучше держать при себе эти мысли! Тем более, что вас я тоже вижу насквозь! — повернувшись к Ирвину, он добавил: — Мы посвятим вас в рыцари, но не сейчас, а, скажем, через неделю! Может, вам это и поможет! Сэр Денвер, не возражаете?
— Никаких возражений! — согласно кивнул предводитель. — Пусть будет так!
Ирвин просиял и радостно заулыбался.
— Благодарю вас! — сказал он, склонив голову. — Я давно мечтал об этом!
— Так пусть же исполняться эти мечты! — засмеялся алхимик. — Вы можете вернуться в замок! И передайте привет вашей возлюбленной!
Ирвин еще раз поклонился и ушел.
Денвер, Такнор и Гаррет остались втроем.
— Зря вы дали ему надежду! — произнес Гаррет. — Айрес никогда с ним не будет!
— Надежда окрыляет! — строго посмотрел на него Такнор. — Пусть лучше он надеется, чем разочаруется! В конце концов, она сама ему откажет, когда придет время.
— А вам, сэр Гаррет, не помешало бы иногда держать свои мысли при себе, — неожиданно строго произнес Денвер.
— Помилуйте! — воскликнул рыцарь. — Я-то чем виноват! Я лишь хотел предостеречь его!
— А стоит ли? — задумчиво сказал алхимик, направляясь к своим пробиркам. — И вообще-то, это далеко не ваше дело!
Гаррет удивленным взглядом обвел комнату и вопросительно взглянул на Денвера.
— Может, хоть вы скажете, в чем я неправ?
Денвер лишь улыбнулся и покачал головой.
Глава 13
Я уже два часа убирала в библиотеке. Колхан запретил мне использовать магию, когда я стала протирать самые древние книги и я выполняла его поручение. Книг оказалось больше, чем я думала и мне пришлось нелегко.
Теперь я два раза в неделю бывала здесь уже по заданию самой Гретхен. Колхан попросил ее, чтобы она заменила мною Лину. Он сказал, что я лучше справляюсь с этими обязанностями, нежели она.
— Много еще у вас этих древних книг? — спросила я, сидя на лестнице на уровне самой верхней полки.
— Еще стеллаж, — с издевательской улыбкой ответил маг.
Я громко охнула и принялась за еще одну книгу. Глянув вниз, я увидела, что нахожусь примерно в пяти метрах от пола. Колхан, удививший меня своим высоким ростом, казался совсем маленьким. Мне даже стало немного смешно, что я впервые смотрю на него сверху вниз.
— Ты не расскажешь мне, как смогла разрушить красный алмаз? — в очередной раз спросил старик.
— Расскажу! — ухмыльнулась я. — Но только когда слезу отсюда!
— Тогда придется тебя подождать!
Я недовольно хмыкнула.
— Что такое, Айрес? — спросил маг.
— Я думала, что ваше любопытство сильнее, Колхан, и вы позволите мне все же применить магию к оставшимся книгам! — ответила я уже без прежнего воодушевления.
— Я не позволю использовать магию! — спокойно ответил он. Затем он подошел к нужному стеллажу и с хитрой улыбкой проговорил: