KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алисия Дэй - Возрождение Атлантиды

Алисия Дэй - Возрождение Атлантиды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алисия Дэй, "Возрождение Атлантиды" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он склонил голову на бок, пытаясь посмотреть ей в лицо, и лед в воздухе стал еще ощутимее. Обратил его кишки в воду.

Он молился, чтобы не обделаться, но кому могут молиться темные лорды?

Суке богине перед ним, разумеется. А у нее не было ни милосердия, ни сострадания.

Он сжал свои ягодицы и слушал.

Она рассмеялась. При звуке ее смеха живые умирали. Он это видел тоже.

Крохотный сгусток крови в его мозгу взорвался, и кровь выстрелила у него из носа. Он лежал неподвижно, пока она стекала по его лицу, в лужу под его щекой.

— Ты это предлагаешь мне, лорд Барнс! О, да, разумеется, я в курсе твоей жалкой попытки спрятать свое истинное «я» от этих овец.

Он видел только кончики ее пальцев и низ ее шелкового платья. Она носила белое. Пародия, девственно белое на богине всех желаний.

Вот почему это так ее забавляло.

Она ему как-то поведала об этом. Потом она сломала его.

Снова и снова.

Он сжался от воспоминаний. Сжался от воспоминаний о том, как в самом конце, он молил ее о боли. Об унижении.

Ползал ниц ради запретных извращений.

Она протянула руку и освободила его. Неожиданно получив возможность двигаться, он боялся сделать это.

Он был прекрасно знаком с ее играми.

— Поднимись, мой Варрава. Я слышу в твоем разуме — твоей выгребной яме, — что ты помнишь наши забавы с младенцем. Давай я снова доставлю тебе наслаждение своими игрушками?

Он стоял, стараясь изо всех сил сдержать дрожь, которая угрожала поглотить его тело. Ее игрушки. Хлысты с железными наконечниками. Стальные наручники, которые подходили не только для рук и ног.

Расхрабрившись, он посмотрел на нее и увидел, что она не изменилась. Даже стала еще красивее, чем триста лет назад. Когда он в последний раз виделся с ней.

Чувствовал ее.

Почти умер настоящей смертью от этого.

Шелковистые волны полночно черных волос ласкали изгибы такой красоты, которая бы превратила любого мужчину-человека в слюнявого безумца. Пытливые глаза, темные, как проклятые души глядели на него, в их центре блеснула вспышка красного.

Должно быть, она в хорошем настроении.

Вероятно, он не умрет.

Вероятно, не в этот раз.

— Боишься ответить мне, лорд Варрава? — она выпалила это слово с острым сарказмом, которого было достаточно, чтобы срезать плоть с костей.

Он с ней тоже это проделывал. Вот еще ее «игрушки».

— Я… простите меня, моя Леди Богиня. Я онемел от вашей красоты, — заикаясь, сказал он, зная, что эта лесть, вероятно, отвлечет ее. Она была Смертью во плоти, но она была древней смертью женского рода. Красивые слова привлекали ее внимание, как блестящие вещи сороку.

— Да. Да, я красива, Варрава, — сказала она, гордясь собой. — И я была вынуждена отказываться от своих любимых игр слишком долго, благодаря проклятию Посейдона. Но сегодняшний и предыдущий день принесли мне великую радость, молоденький мой. Хочешь узнать причину?

И хотя ему было почти три тысячи лет, «молоденький» осмелился лишь кивнуть.

Она погладила его щеку кончиком пальца, и его кожу опалило, и она зашипела от ее прикосновения. Он силился не морщиться.

— Сам принцик уничтожил проклятие Посейдона. Он открыл существование Атлантиды одной из овец, таким образом, он нарушил древнее ограничение, наложенное на меня этим придурком, Богом Морей, — заявила она, юбки закружились вокруг нее от силы ее гнева.

Варавва запнулся.

— Атлантида? Потерянный континент из легенды, в самом деле, существует?

Она снова улыбнулась, и ее рот был слишком полон зубов. Блестящими, острыми, как кинжалы, зубами. Он наклонился к ней, загипнотизированный этим зрелищем, но она рассмеялась и отвернулась.

— Нет, Варрава. Я не в настроении снова испытывать тебя на прочность. Во-первых, я расскажу тебе про Атлантиду и про то, как ты мне послужишь в моих планах. Потом, — она снова улыбнулась и толкнула ногой в тапочке неподвижное тело Дракоса. — Потом, я научу твоего генерала правилам игры.

Глава 21

Райли положила одну руку на бедро, а второй все еще поддерживала Квинн и уставилась на ходячую гору мускулов, которая загораживала ей путь.

— Слушай, Бастиен, я ценю твою верность Конлану. Правда, правда. Но Бреннан уже нас отпустил, и мне нужно показать сестру доктору.

Вспышка теплой симпатии мельком появилась на красивом лице Бастиена. Но он покачал головой и сложил руки на своей огромной груди.

— Простите, леди Райли, но я не могу позволить вам пройти.

Райли услышала острый режущий звук, и внезапно к шее Бастиена оказалось прижато лезвие смертельно-опасного ножа. И неострый его конец держала Квинн.

Райли запнулась, а Бастиен лишь вздохнул, как будто его вовсе не тревожили около шести дюймов стали у его горла.

Квинн отошла от Райли и немного толкнула ее назад свободной от ножа рукой.

— Вот что я предлагаю, парниша. Ты отпустишь меня и мою сестру, или я разрежу твою сонную артерию на мелкие кусочки прежде, чем ты сможешь выговорить «не такой уж и радостный великан».

Бастиен вообще-то улыбнулся.

— Я не удивлен, что у вас хватило смелости напасть на воина в пять раз больше вас, малышка. В вас сильна кровь вашей сестры. Вас вскармливали молоком тигрицы?

Райли вышла из ступора и схватила сестру за руку.

— Квинн, прекрати! Эти мужчины, ну… они… они — хорошие ребята.

Квинн повернулась, чтобы посмотреть Райли в глаза, а ее рука, державшая нож, даже не шелохнулась.

— Райли, есть вещи, которые ты не понимаешь. Эти мужчины, которые погибли, — они…

— Они были оборотнями и воинами из Атлантиды, — сказал Конлан, выходя на тропинку рядом с Райли. — А вот что мне интересно было бы узнать, так это, почему вы оказались раненная. Среди них.

Бреннан молча появился возле Квинн.

— Я почувствовал, что вы закончили mortus desicana, и что теперь безопасно отпустить леди Райли и ее сестру в твоем направлении, — слегка кланяясь Конлану, сказал он.

Квинн прижмурила глаза, но, наконец, отложила нож и отступила от Бастиена, который подмигнул ей.

— Их превзошли численно Атлантийские воины. Это, в самом деле, объясняет, многое из того, что они… Ладно. Есть ли какие-то доказательства этой смехотворной истории? И что ты здесь делаешь?

Она указала рукой на тропинку.

— Это ваши люди напали на моих волков?

Сердце Райли, которое только начало успокаиваться, снова стремительно забилось.

— Что? Твои волки? Ты что, зависаешь со стаей оборотней?

Квинн нежно похлопала ее по руке, словно родитель, успокаивающий малыша,

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*