akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия
Он покорно взял какую велено палочку и взмахнул ею. Ничего.
Как можно незаметнее он вздохнул с облегчением, скрывая от наблюдателей, что доволен таким результатом.
Неунывающий и ничему не удивляющийся мистер Олливандер тут же предложил следующую. Когда и на этот раз не вышло, Рики чувствовал так, будто его окрыляет злорадство. Однако, ему с каждым разом становилось все тревожнее. Рики отчаянно не хотел, чтоб у него получилось.
Менялось настроение и у мистера Олливандера, хотя внешне это, казалось, никак не проявлялось. Но он начал нервничать. Рики замечал, как он все явственней вздрагивает всякий раз, когда ничего не происходит.
Когда палочек осталось всего две, дверь в кабинет открылась, и появились два самых мастистых представителя гриффиндорской мафии. Их‑то Рики опасался больше всего.
— Много мы пропустили? – весело спросил директор Дамблдор, здороваясь за руку с господином Олливандером.
— Увы, юный Ричард почти все забраковал, — вздохнул Олливандер. – Будем надеяться, он выберет из оставшейся пары.
— Как дела, Рики? – спросил между тем уважаемый крестный.
Рики смерил мистера Поттера недобрым взглядом и буркнул «Хорошо».
— Ну что же, — директор непринужденно расположился в кресле, — продолжай, Ричард, и не обращай, пожалуйста, на нас внимания.
«Это легко – все вы такие незаметные», — подумал Рики и с огромным нежеланием взял ту из оставшихся, что лежала дальше от него.
Он взмахнул ею – также безрезультатно.
Оставалась последняя палочка. Он оглядел собравшихся – никто не думал его торопить. Зрители терпеливо и молча ждали и, казалось, готовы ждать так сколь угодно долго. Рики впервые задался вопросом: «А чего я, собственно, так испугался?». Если палочка будет подходящей, то чего же еще надо?
Ответ пришел немедленно. Он заключался в людях, сидящих в комнате и наблюдающих за ним. Рики нашел свою палочку и не собирался менять ее, но они решили за него, исходя из каких‑то там непонятных и, если честно, безразличных Рики соображений.
Он решительно протянул руку, схватил палочку, и уже будучи уверенным в полной бесполезности дальнейших действий, тщательно взмахнул ею несколько раз. Он услышал за спиной тяжкий вздох мистера Поттера и мстительно улыбнулся. Неужели они и в самом деле могли верить, что есть другая такая палочка, которая может его устроить?
Рики повернулся, изображая готовность выполнять дальнейшие указания и прекрасно зная, что их не будет.
— Ну что же, — бодро произнес директор. – К сожалению, не получилось.
Гарри Поттер, морщась, разглядывал банки с ингредиентами на полках кабинета.
— Задали Вы мне задачку, Ричард, — мистер Олливандер, казалось, был вдохновлен своей неудачей.
— Можете идти, Макарони, — сказал профессор Снейп.
Рики был ему благодарен, поскольку ничего так не жаждал, как убраться восвояси.
— Постойте, Ричард, — уже на пороге остановил его голос Дамблдора.
Рики неохотно обернулся.
Внимание всех было приковано к директору, лишь Поттер по–прежнему изучал банки на стеллажах, избегая смотреть на Рики.
— Дайте‑ка мне вашу палочку, — добродушно, но в то же время властно потребовал директор.
С огромным нежеланием Рики передал ему палочку.
Дамблдор сидел в кресле и рассматривал ее, а Рики гадал, что же дальше. Он чувствовал напряжение остальных, и даже самого директора. Несколько долгих безмолвных секунд он ждал. А потом директор просто отдал ему палочку и поблагодарил в своей обычной элегантно вежливой манере, которую Рики успел возненавидеть.
Ему и на этот раз оставили палочку – но могло быть и по–другому. Рики невыносимо было думать, что важные для него вещи зависят от чьей‑то доброй или злой воли. Немыслимо расстроенный, ворвался он в гостиную «Слизерина» и плюхнулся на диванчик рядом с встревоженным Лео, книга которого была раскрыта на той же странице – во всяком случае, Рики видел ту же иллюстрацию, когда уходил.
— О mаmа miа! – простонал Рики, с силой проводя назад по волосам. – Они просто черти!
Лео захихикал и на секунду отвернулся. Рики припомнил, что на друга так действуют иностранные слова.
— Что там случилось? – Лео немедленно взял себя в руки.
Рики с горечью проинформировал, что враг не дремлет, и операция по изъятию у него палочки началась.
— Якудза чертова! – в сердцах резюмировал он.
Лео, полностью разделяющий его мнение о серьезности происходящего и до того глядящий сочувственно, не выдержал и снова прыснул. Рики недовольно воззрился на него.
— Прости, пожалуйста, — смутился Лео. – Но я тебя просил так не говорить. Ругайся по–английски, если надо.
— Надо не ругаться, а действовать, — отрезал Рики. – Мы так и не выяснили ничего ни об этой книге, ни что именно ее защищает.
— Впереди – две недели каникул. Найдем, — пообещал Лео. – Вот если б можно было получить пропуск в запретную секцию! Но Снейп не даст.
— Еще бы, он из той же мафии, — проворчал Рики.
— Он же не гриффиндорец, — напомнил Лео.
— Все они – одна мафия. Пусть не гриффиндорская, так окологриффиндорская, одно и то же.
Проба палочек взволновала Рики больше, чем он думал. Он буквально места себе не находил, и к вечеру Лео, безуспешно пытающийся отвлечь его уроками, вспомнил о лассо.
Они установили на столиках в пределах досягаемости несколько небьющихся предметов. Рики взялся показывать, как надо бросать лассо. Таким образом он выяснил, что сам этого делать совершенно не умеет. Вначале недоумевающий Лео через пару минут валялся в кресле, рыдая от хохота.
— Не раскручивай его так, свечи посшибаешь, — заметил он, когда стал способен говорить.
Рики неудача совершенно не смутила.
— Весь фокус в том, чтобы накинуть петлю на предмет, а дальше она без труда затягивается. На, попробуй, — тоном наставника сказал Рики.
Лео встал с кресла, забрал веревку, раскрутил ее и… почти попал.
— Постарайся, новичкам обычно везет, — сказал Рики.
— По тебе это было особенно заметно, — усмехнулся Лео – и сильно промахнулся.
После нескольких безнадежных попыток решили тренироваться на чем‑нибудь более крупном. Для этого, по здравому размышлению, лучше всего подходили спинки кресел.
К концу вечера они достигли определенных успехов, но до мастерства было топать и топать. Лео увлекся не на шутку, и Рики начал опасаться, что друг, чего доброго, не захочет отвлекаться на такое скучное дело, как поиск дурацкой книги, столь необходимой гриффиндорсой мафии. Однако, он плохо знал Лео.
— Завтра, — сказал друг, задергивая полог, — в это время мы, если повезет, узнаем, где вход в комнату за счетами. Я слышал, у них профессорский совет, мы проследим за кем‑нибудь. Спокойной ночи.