KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роб Макгрегор - Индиана Джонс и Великий потоп

Роб Макгрегор - Индиана Джонс и Великий потоп

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роб Макгрегор, "Индиана Джонс и Великий потоп" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Не исключено, что я его убила, – вымолвила Катя.

Инди перекатился на живот и вскарабкался на ноги. Из глубокой раны на виске толстяка струилась кровь.

– Все мы когда-нибудь окочуримся, – Инди потер саднящее, изукрашенное синяками горло. – По моему понятию, он отвалил как раз вовремя.

Они вышли из комнаты в коридор.

– Инди, подожди-ка!

– Что еще?

– Я не могу уйти без Ковчегова дерева.

– Еще как можешь!

– Нет, это невероятно важная реликвия. Папа будет просто вне себя, если я ее потеряю. Она воистину бесценна! И даже более того. Она…

– Ага, ни капельки не сомневаюсь. Но наши жизни еще ценнее. Я уверен, что твой отец со мной согласится, – возразил Инди. Потом, заметив написанное на ее лице отчаяние, добавил: – Ладно, будем действовать по обстановке.


* * *

Легче и быстрее всего было добраться до Афин на поезде, поэтому Шеннон с Заболоцким рано утром покинули отель и взяли такси до железнодорожного вокзала. Но невдалеке от цели дорога оказалась запружена машинами, конными экипажами и пешеходами.

– В чем дело? – не утерпел Заболоцкий. – Наш поезд отходит через двадцать минут.

– Тогда лучше пойдем дальше пешком, – решил Шеннон, но тут же заметил полицейский кордон, перекрывший все подходы к вокзалу. Фараоны останавливали всякого, кто хотел пройти. – Нет, вы лучше подождите, а я выясню, что к чему.

Подойдя к толпе, Шеннон заметил мужчину в котелке, по виду англичанина, направлявшегося к хорошо одетой женщине, окруженной многочисленными чемоданами и носильщиками. Джек подошел поближе – послушать, что тот сообщит.

– Что там, дорогой? – поинтересовалась женщина.

– Да вроде ищут каких-то двух убийц. Иностранцев. Говорят, из Америки.

– Ну, ты скажи!

– Ты только подумай: убили маленькую девочку, бедного слепого старика и его сиделку.

– Какой ужас! И долго ли нам придется дожидаться? Поезд отходит через час.

– Этого еще не хватало! – подавшись назад, пробормотал Шеннон и поспешил обратно к такси. Мало того, что его подозревают в тройном убийстве – у него под мышкой пистолет.

– По-моему, нам лучше плыть до Афин морем, – сообщил он Заболоцкому. – Полиция ищет убийцу.

– А кого убили? – справился Заболоцкий.

Шеннон пересказал, что слышал, постаравшись изложить это вкратце и без деталей, поскольку заметил, что шофер, немного владеющий английским, внимательно вслушивается.

Заболоцкий бросил косой взгляд на шофера, потом снова посмотрел на Джека.

– Это ужасно! По-моему, вы правы. Сегодня лучше поехать морем.

Пока такси медленно тащилось по улице, среди воплей клаксонов и гомона голосов, Заболоцкий с Шенноном негромко обсуждали ситуацию.

– Прямо не верится, – говорил Заболоцкий. – Кто мог отважиться на подобное?

– Не знаю, но невинную малышку страшно жаль. Поехали отсюда. Здесь не лучше, чем в Чикаго.

– Не понял, – приподнял брови Заболоцкий.

– Может, янычары шли за нами от самой гостиницы, – предположил Шеннон.

– С какой это стати? Мы ведь уезжаем, как они и хотели.

– Записка могла быть уже когда мы выходили, – возразил трубадур. – Мы ведь не подходили к стойке. Так что они могли проследить за нами до жилища дервиша, подумав, что записка уже у нас. Наверно, они все знали про старика-суфита и решили, что он расстроил их планы.

– Не исключено, – согласился Заболоцкий. – Но что из этого последует для нас и для моей дочери?

– Ничего хорошего.

– Смотрите-ка, и тут полиция! – подал голос таксист на подъезде к порту. Возле трапа корабля сгрудилась толпа, а полицейские сдерживали ее, проверяя каждого пассажира.

Внезапно до Шеннона дошло, что может воспоследовать из всего сказанного Заболоцким.

– Если они убивают с такой легкостью, то вряд ли можно верить, что они отпустят Инди и Катрину, даже если мы отправимся в Афины.

– Но мы должны делать, что сказано, – настаивал русский.

В запале дискуссии они совсем забыли о шофере, жилистом человеке с проседью в густых черных волосах. Тот остановил машину у обочины и обернулся к пассажирам.

– Знаете, я ведь прожил десять лет в Соединенных Штатах, но вернулся, когда с последним султаном было наконец покончено. Я могу вам поведать кое-что об этих самых янычарах, что вы толкуете. Их время прошло, но еще не все янычары это себе уяснили.

Осведомленность шофера и его интерес к происходящему изумили Шеннона. Скорее всего, он слышал и понял весь разговор от слова и до слова.

– Что вам еще о них известно?

– Они все еще воины, но теперь прослыли трюкачами.

– Чего-то я не улавливаю.

– Я вам вот что скажу: если этих троих убили янычары, то они наверняка устроили это так, что за решетку бросят вас. На это и нацелены их трюки. Они используют одну группу против другой.

– Так легче же было просто-напросто убить нас, – возразил Шеннон.

– Эти янычары находчивы, – проговорил Заболоцкий. – Должно быть, они догадываются, что если всех членов экспедиции убьют, это вызовет международный скандал, и правительство Соединенных Штатов пошлет войска разыскивать нас и Ковчег.

«Мечты, мечты», – подумал Шеннон, но говорить этого вслух не стал, а указал на полицейских, прочесывающих портовую толпу в поисках лиц, соответствующих приметам подозреваемых.

– И что же нам делать, по-вашему? Они приближаются.

Заболоцкий мгновение поразмыслил и решительно заявил:

– Как руководитель экспедиции, я считаю, что следует отправиться в Анкару, а оттуда в Каппадокию, чтобы разыскать пропавших членов команды.

– Я могу довезти вас до Анкары, – добровольно вызвался таксист. – У меня там двоюродный брат, с которым мы не виделись много лет.

– Сколько? – осведомился Шеннон.

– Не беспокойтесь, – отмахнулся шофер. – Я честный человек и не запрошу лишнего, или меня зовут не Ахмет.

– По рукам! – согласился Заболоцкий.

«Итак, мы все-таки едем на юг!» – мысленно воскликнул Шеннон и не мог удержаться от самодовольной улыбки.


* * *

Скрестив ноги, Хасан сидел на подушке в углу своей комнаты и вертел в руках кусок дерева, пристально его разглядывая. С первого же взгляда на обнаруженный среди имущества чужеземки обломок доски Хасан понял, что это такое. Один из братьев, живущий в Америке, прислал ему газетную вырезку, где рассказывалось о Заболоцком и его планах поисков Ковчега. Статья предупредила Хасана об экспедиции; кроме того, в ней шла речь о куске дерева, якобы взятом с Ковчега.

Из Родникового покоя доносилась лютневая музыка. Церемония вот-вот начнется. Хасан решил взять дерево с собой, чтобы покружиться с ним и познать все его секреты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*