Тамора Пирс - Боевая Магия
Глава 13
Равнина Гнам Рунга, юг и запад, вдоль предгорий Дримбаканг ЛоуДжимут поднял Браяра в до боли ранний час, чтобы помочь ему надеть его новый полудоспех. Браяр самостоятельно нацепил перевязь со своими семенными шариками и другие аксессуары, не желая, чтобы его помощник привыкал к обращению с его экипировкой мага. На завтрак был горячий хлеб, фаршированный пряным мясом и рисом — его можно было есть, пока солдаты разбирали и упаковывали его палатку. Он пил горячий чай с Розторн, Параханом и Судамини, никто из которых похоже не верил в разговоры до рассвета. Он был уже на второй чашке чая, когда Розторн нагнулась, и подняла странный рюкзак, который получила двумя днями раньше от Докьи: та штука, которую она должна была отнести куда-то, куда Браяру ходу не было. Розторн закинула его себе на грудь, взамен своей собственной перевязи со смертоносными растительными магиями, и с задумчивым видом провела по нему пальцами.
Браяр нахмурился.
— Не начинай снова суетиться.
Она посмотрела ему в глаза:
— Я заботилась о себе задолго до того, как мы с тобой познакомились.
— И носила что-то вроде этого?
Он постучал пальцем по рюкзаку.
В следующий миг он обнаружил, что лежит, растянувшись на земле. У него звенело в ушах и в голове. На его лбу лежало что-то холодное и мокрое. Небо над ним было цвета серого шёлка.
Розторн нагнулась над ним, грустно глядя своими карими глазами:
— Я понятия не имела, что оно тебя так оттолкнёт, — сказала она. — Я бы предупредила, честно.
Парахан встал рядом с ним на колени:
— Ты в порядке? — спросил он. — Была вспышка, и ты пролетел по воздуху.
Он посмотрел на Розторн:
— Мы предупредим войска, чтобы они держались подальше от тебя и твоей ноши.
Она кивнула.
Браяр вдохнул, и кашлянул. Розторн помогла ему сесть. Джимут встал рядом с ним на колени, протягивая ему флягу. Браяр помедлил, затем отпил. Это была холодная вода.
— Спасибо, Джимут. Я верю, что ты бы мне сказала, — обратился он к Розторн. — И ты думаешь, что ты с этой штукой в безопасности?
— По сравнению с тобой — да, — сказала она.
Парахан и Джимут подняли его на ноги.
Суда ждала поблизости с людьми, державшими их осёдланных лошадей. Их маленькая армия была готова к маршу.
В седле Браяр почувствовал себя лучше. Он не стал жаловаться, когда Джимут подъехал поближе к нему, чтобы взять поводья в свои руки и вести лошадь Браяра на поводу. Браяру это тоже показалось хорошей идеей.
Ему было трудно сосредоточиться на словах других людей, или на чём угодно, кроме образов, которые рябили в его мозгу: львы, будто вырезанные изо льда и снега, маленькие металлические змеи с черепами вместо голов, и боги с оранжевыми клыками и огненными волосами. Синие богини танцевали на вершинах гор, и в каждой из шести рук у них было разное оружие. Як, у которого голова была такая же большая, как сам Браяр, сопел ему в ухо. Раньше Браяр хотел знать, что за ношу Докьи всучил Розторн — что это была за секретность, и что за риск. Теперь он решил, что неведение было не таким уж плохим состоянием. По крайней мере в том, что касалось того рюкзака. Розторн явно могла носить его без проблем, но сам Браяр подумал, что оставит его в покое.
* * *Когда Браяр открыл глаза, было совсем светло. Он обнаружил, что находится в замыкающей части их группы, с вьючными животными и вооружёнными арбалетами охранниками. Остальные ехали рысью впереди. Браяр завертел головой, ища Розторн. Тогда-то он и обнаружил, что кто-то привязал его к седлу.
— Ты вернулся к нам, — радостно сказал Джимут.
Он ехал между Браяром и служащим, который вёл цепочку мулов с припасами. Поводья лошади Браяра были у него в руке.
— Ты ведь правда вернулся?
Его мохнатые брови поползли вверх по лбу.
— Я никуда не уходил! — парировал Браяр, раздражённый этим вопросом.
Потом он посмотрел на солнце. Был уже почти полдень.
— Я ведь не уходил?
— Твои глаза были закрыты. Ты не двигался. Прости меня, — сказал Джимут, кланяясь, пока Браяр дёргал за длинный шарф, которым он был привязан к седлу. — Я не хотел, чтобы Наншур Розторн разозлилась, если ты выпадешь из седла.
Он подвёл своего скакуна ближе к Браяру, и обменял поводья лошади Браяра на шарф, когда Браяр развязал узел.
— Я… был в магическом трансе, — объявил Браяр, пытаясь вернуть себе достоинство. — Разве ваши наншур не впадают в трансы?
— Ну-у-у, да, — протянул тот. — Но обычно они сначала долго трясут трещотками, и мычат, и поют, чтобы предупредить нас.
— Мой транс застал меня врасплох, — ответил Браяр, стремительно соображая. — У меня не было времени никого предупредить.
Он посмотрел вперёд:
— А разве мы не должны ехать там, чтобы я мог помогать в охране воинов?
Джимут посмотрел на своего друга, пожал плечами, и первым поехал вперёд, когда Браяр пустил свою лошадь рысью. Они ускорились до галопа. Несколько воинов, мимо которых они проезжали, кричали Джимуту шутки, намекая на то, что с его стороны было мило присоединиться к ним. Джимут лишь задирал вверх свой похожий на клюв нос.
— Прости, — крикнул Браяр. — Тебе следовало меня растолкать.
— Я пытался! — ответил Джимут. — Не получилось!
— Обычно я так не сплю, — сказал Браяр, когда они замедлились. — Я правда так не сплю.
— Что бы Наншур Розторн ни несла, оно должно быть сильным как великая река Канпо́джа — Громовая Вода, — объяснил Джимут. — В Комбанпуре её можно слышать за много миль. Она течёт к нам отсюда, из Гьонг-ши. Герой Ажи́т Роби́ сражался с демонами Дримбаканг, чтобы освободить Канподжа. Он прорубил для богини путь через горы, и она прыгнула из Гьонг-ши в Комбанпур. Все наши великие реки рождаются из неё.
Браяр посмотрел на рычащую ленту Снежного Змея:
— Эта река — и есть Канподжа?
Джимут покачал головой:
— Дальше на запад. Вдоль Дримбаканг Зугу и через Дримбаканг Лоу. Возможно, мы увидим её там, где стоит храм богини.
Он вздохнул:
— Я всегда хотел её увидеть.
Они с Джимутом как раз нагнали Розторн, Парахана и остальных, когда они достигли моста через Снежного Змея. Здесь Розторн, Браяр, Джимут, Суда, гьонг-шийский Капитан Ла́нго и два отряда воинов свернули с дороги и пересекли мост. Нужно было эвакуировать большую деревню в нескольких милях вверх по этой дороге. Парахан поехал дальше, чтобы собрать людей на южной стороне дороги, и убедиться в том, что они благополучно доберутся до убежища, в то время как другой гьонг-шийский капитан, Джа, покинул их, чтобы заняться тем же самым на северной стороне дороги.
В деревне местные власти не впечатлило предупреждение, которое принесли Суда и Капитан Ланго. Им не нравилось, что под их ворота прибыло двести с лишним солдат, половина из которых — иностранцы с юга. Они не поверили, что янджингский император объявил войну Гьонг-ши. Да, сказал староста, из крепостей на востоке прибывали посыльные, но посыльные очень возбудимые. Они могут утверждать, что караван — это вражеская армия. Староста сказал, что стена его деревни сдержит любую невидимую армию.
Наконец, Розторн услышала достаточно. Она выехала вперёд, встав рядом с Судой:
— Простите меня, Ваше Высочество, — сказала она Суде доносившимся и до жителей деревни голосом, — но если они не хотят покидать это место, то они не обязаны это делать. Если они хотят доверять свою безопасность изъеденным насекомыми брёвнам — пусть. Уверена, в этих местах есть и другие люди, которые будут благодарны за предупреждение.
Браяр не думал, что жуки так уж сильно изъели частокол, но они с Розторн всегда поддерживали слова друг друга. Он спешился, и подошёл к стене рядом с воротами. Он потянулся одной рукой к бревну, которое по его мнению не разрушит ворота — и толкнул. Никому не обязательно было знать, что он попросил ослабленную древесину в основании бревна податься под его давлением. Бревно застонало, и упало наружу. Браяр покачал головой, цокая языком.
— Когда вы в последний раз заменяли эти брёвна? — поинтересовалась Розторн.
— Магия! — заорал староста, его лицо приобрело красно-бронзовый оттенок от ярости. — Вы использовали магию!
Браяр повернулся, и посмотрел на него:
— Я не могу создать магией такие повреждения от жуков, какие были в этом бревне, — сказал он. — Розторн тоже не может. Мы — растительные маги, а не насекомые маги. Сам посмотри на эту древесину.
— Мы только что проехали вверх по Перевалу Снежного Змея, и воины императора преследовали нас по пятам, — огрызнулась Розторн. — У нас не было времени колдовать над вашими брёвнами. Верьте или нет, но спросите своих жён и детей, собираются ли они ждать здесь, с вами, за вашими прогнившими стенами.