KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джейкс Брайан - Морские бродяги (ЛП)

Джейкс Брайан - Морские бродяги (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джейкс Брайан - Морские бродяги (ЛП)". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2014.
Перейти на страницу:

- Кто дал вам право воевать на землях моего отца? Вы живете здесь только из милости Скора Пса Секиры, могучего военного вождя Высокого Северного Побережья! Вы, затаившийся береговой сброд, где ваши правители? Пришлите их сюда, чтобы они встали передо мной!

Труг Бодсли выпихнул королеву вперед:

- Давай, старушка! Думаю, он хочет перемолвиться с тобой словечком, во!

Младший капрал Шалфея ухватила за ворот царя-императора, пытавшегося спрятаться за Драндером:

- Давай-ка наверх! Думаю, это и тебя касается, сэр!

Вытащив свою боевую секиру, Рагган проверил ее лезвие:

- Ну-ка, говорите правду! Как до всего этого дошло?

Капитан Рэйк вежливо вмешался:

- Думаю, это я должен объясняться. Видишь ли, можно сказать, что это мы были причиной всей этой заварушки.

Рагган кивнул девушке-выдре:

- Эндар Дивный Клинок, посторожи этих двоих, придержи их здесь. Я поговорю с ними позже. Ночномех, мы отдохнем и пообедаем у дюн, где песок посуше.

Одна из оставшихся морских выдр повернулась к побежденной армии:

- Вы слышали моего лорда? Идите и принесите лучшей еды и питья для него и его гостей, а затем оставайтесь в ваших жилищах, пока он не придет, чтобы говорить с вами!

Седьмой из выдр, не выглядевший как один из воинов Раггана, подошел к Миггори и сердечно хлопнул его по спине:

- Помнишь, как ты посетил Рэдволл, и мы однажды вечером сидели у меня в погребах и пили добрый Октябрьский эль? Сержант Миггори, не так ли?

Сержант тепло пожал лапу выдры:

- Ну, чтоб мне хвост оторвало, глазам не верю – это ж старина Джем Гурди! Что ты здесь делаешь, приятель?

Джем шлепнулся на теплый песок у подножия дюны:

- О, это долгая история, сержант, долгая история!

Хлеб, сыр, пирожки, суп и настойка были поданы им группой пресмыкающихся землероек и ящериц. Они отдохнули и поели на солнце раннего полудня, в то время как Рэйк рассказывал о том, что произошло с тех пор, как он увидел линию черепов и шкур, насаженных на копья. Рагган внимательно слушал каждое слово, а затем послал, чтобы к нему привели Даквину и царя-императора.

Он нахмурился, уставясь на парочку:

- Итак, вы не подчинились правилам Пса Секиры и – подчеркиваю – не в первый раз. Что вы имеете сказать?

Даквина и царь-император немедленно пустились спорить:

- Это все она – она никогда не слушает, что я говорю!

- Ха, послушайте, кто заговорил! Это все, что ты когда-либо делал! Болтун, болтун, болтун, болтун!

- Кто – я? Да мне и слова не дозволялось сказать, как только ты начинала!

Бабах! Обух секиры зарылся в песок между ними. Глаза Раггана приобрели опасный блеск.

- Тихо – хватит! Еще одно слово, и вы оба станете трупами. С этого момента говорить буду я. Когда мой отец дал вам поселиться на этой земле, вы должны были мирно править вместе. Ты, Даквина – это не первый раз, когда ты попыталась захватить себе всю власть, а ты, Дибби - трусливый маленький червяк, позволяющий собой помыкать. Ха, думаю, мне следует зарубить вас обоих и положить конец этому спору. Эндар, найди мне полено, которое может послужить плахой!

Царь-император и Даквина пали ниц, целуя задние лапы Раггана и жалобно всхлипывая:

- О нет, благородный Рагган, пощадите меня, молю вас!

- Нет, пощадите меня – это ведь я помог кроликам!

Через их склоненные головы Рагган подмигнул Рэйку:

- Что думаете, капитан Ночномех? Заслуживают ли они смерти?

Рэйк подмигнул в ответ:

- О, я оставляю решение вам, друг мой, хотя они – ужасная парочка карликов.

Рагган подозвал землеройку-служанку:

- Как тебя зовут?

Землеройка дернула себя за челку:

- Вузго, сир.

Рагган кивнул:

- А у тебя есть муж, Вузго?

Она покачала головой:

- Нет, лорд. Мой муж давно умер. У меня есть только приятель, Люгги – вон та ящерка.

Рагган посмотрел сперва на одну, потом на другого:

- И каково ваше положение в этом племени?

Маленькая песчаная ящерка Люгги выпрямила свой хвост в салюте:

- Мы подаем и приносим, сир, метем полы и чистим горшки.

Рагган коротко это обдумал, а затем заявил:

- С этого момента ты, Вузго, и ты, Люгги, правите здесь над всем этим племенем. Даквина, Дибби, я пощажу ваши жизни.

Королева и царь-император слова начали всхлипывать, на сей раз от облегчения. Рагган пинками заставил их отцепиться от его задних лап.

- Отдайте все свои пышные наряды Вузго и Люгги – вы теперь будете исполнять их работу. Я даю вашим правителям позволение жестоко бить вас обоих, если будете болтать или лодырничать. Это мой приказ, и тот, кто его нарушит, нарушит закон мой и моего отца, Скора Пса Секиры, военного вождя Высокого Северного Побережья!

Лейтенант Таран пробормотал сержанту Миггори:

- Ну и ну, парень умеет выразиться чертовски прямо, во. Он четко призвал их здесь к порядку!

Рагган, подслушав это замечание, многозначительно ответил:

- Жизнь на Высоком Северном Побережье тяжела. Слово моего отца – закон, и для неповиновения или бунта места мало. Я вижу, что один из ваших зайцев был убит этими землеройками и рептилиями. Если ваш капитан пожелает, я казню десяток из них в качестве репрессалии за эту смерть.

Капитан Рэйк покачал головой:

- О нет, спасибо, друг мой. Долгий Дозор убивает своих врагов сам, знаешь ли. Нам не требуется для этого чья-то помощь.

Сын Скора Пса Секиры почтительно склонил голову:

- Мои извинения, сэр, я не хотел вас обидеть. Завтра я отведу вас к моему отцу.

Он подозвал Вузго и Люгги:

- Мы останемся вашими гостями на эту ночь. Приготовьте нам еды. Да, и скажите, чтобы кто-нибудь из ваших похоронил этого убитого зайца.

Сержант Миггори встал по стойке «смирно»:

- Прошу меня извинить, сэр, но мы сами хороним наших павших товарищей!

Морская выдра кивнул:

- Я снова должен извиниться. Могу ли я со своими воинами помочь?

Лейтенант Таран улыбнулся:

- Конечно, сэр, для нас будет честью, если ваша компания присоединится. Весьма славно, во!

Торжественная процессия зайцев и выдр отнесла тело юного Бриббса на вершину самой высокой из имеющихся дюн. Его несли на высоте плеча на щитах морских выдр – заяц на одном конце, а выдра на другом конце каждого щита. Похороны совершились без помех, после чего лейтенант Таран произнес короткое стихотворение:



Здесь, вдали от горного дома,

Наш друг павший нашел свой приют,

Ну а мы все наш путь продолжим,

До тех пор, пока нас не убьют.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*