Терри Брукс - Мера Магии
Они шли весь день до тех пор, пока солнце не начало опускаться за горы на западе и свет не стал тускнеть. Пан решил сделать привал до того, как они поднимутся на уступ, отделявший их от болот и Арборлона, выбрав небольшую рощицу альпийских елей посреди скал, которая скроет их от любопытных глаз, и из которой можно было заметить приближение нежданных гостей. Сейчас Пан полностью перевоплотился в Следопыта, используя все свои навыки и опыт, чтобы сохранить их в целости и сохранности. Он мог бы понадеяться, что они смогут положиться на ее предчувствия, однако нисколько не хотел рисковать, если они неожиданно подведут, даже несмотря на обещания Короля Серебряной Реки.
Таким он был, знала она. Всегда был таким. Самая лучшая защита это ваша собственная защита, и никогда не стоит полагаться на волю случая или на других людей. Даже на нее. Это могло ее задеть, если бы она не знала его так хорошо. Он не принижал ее способностей; просто он полагался также и на свои собственные. Два комплекта навыков всегда лучше, чем один, говорил он.
Они поужинали и легли спать. Она подумала, что проснется через какое–то время, чтобы разделить бремя караула, но когда она наконец открыла свои глаза, над окружавшими горами уже вставало солнце и начинался новый день. В стороне Пан готовил завтрак и она не могла сказать, проснулся ли он только что или не спал всю ночь.
Когда она спросила, поспал ли он, он пожал плечами и ничего не ответил.
Покончив с завтраком, они собрались и отправились в сторону хребта на дальней стороне откоса, следуя по тропе, которая в конечном итоге приведет их в местность западнее болот, а оттуда к эльфам. День был ясным и прохладным, туман снова уходил на возвышенность, где окружил вершины своим ворсистым одеялом. Казалось, что их укрыли заботливые материнские руки, и Пру непроизвольно улыбнулась, представив ребенка, которого они закутывают.
Они поднялись на хребет и прошли через скалы на другой стороне, с северных высот резкими порывами налетал свежий холодный ветер. Однако холод и спешка оживили Пру и она подставила ветру лицо, наслаждаясь этим ощущением свежести.
Они как раз перевалили через хребет и начали спускаться к южному краю болот, когда она, думая о том, каким приятным оказывается их путешествие, почувствовала опасность.
Это произошло внезапно, не постепенно или наплывом небольших покалываний, а накатило мощной волной, которая грозила сбить ее с ног и придавить к земле. Она резко выдохнула от ее силы и опустилась на одно колено. Пан тут же оказался рядом, положив руки ей на плечи, шепча что–то ободряющее.
— Все в порядке, Пру. Я здесь. — Его слова звучали как в тумане. — Просто сделай глубокий вдох и медленно выдыхай. Ты выглядишь так, будто увидела призрака!
Она кивнула и жестом показала, что с ней все в порядке.
— Больше похоже на то, будто я его почувствовала, — поправила она его. — Что–то очень плохое, Пан. Там впереди, ждет нас. — Она с трудом сглотнула. — Я не знаю, но никогда ничего не ощущала таким плохим, как это.
— Это старик? Демон?
— Не могу сказать, что там. Только то, что это находится впереди, вероятно, скрывается в тех скалах внизу, поджидая нас.
Он опустился на колени рядом с ней, держа ее в своих объятиях.
— Засада. Подходящее место для нее. Что бы там ни скрывалось внизу, оно могло видеть, как мы переходим через хребет. Оно могло следить за нашим спуском. Но как оно узнало, где нас ждать? Откуда оно знало, что мы придем?
Она быстро взглянула на него:
— Мы должны идти другим путем. Мы можем обойти его?
Он посмотрел на нее, все еще стоя на коленях.
— Подожди здесь.
Пригнувшись, он двинулся вперед, пока не нашел подходящее место, а затем осторожно приподнялся, чтобы осмотреть группу скал. Он оставался на месте долгое время, внимательно изучая землю впереди. Когда он удовлетворился осмотром, снова пригнулся и вернулся к ней.
— Мы можем проскочить мимо него незамеченными, но нам придется сойти со своего пути. Мы можем обойти болота с севера — не самый простой маршрут. А может быть просто пойти прямо на то, что там внизу, и покончить с этим.
Она быстро закачала своей головой:
— Нет, мы этого не хотим. Нет, если это тот старик. Давай попробуем прокрасться мимо. Как только мы окажемся в Арборлоне, мы будем в безопасности.
Он с сомнением взглянул на нее, но кивнул в знак согласия.
Присев достаточно низко, чтобы скалы скрывали их от того, что наблюдало за ними внизу, они крадучись продвигались по склону, направляясь на север в сторону гор.
Пру поняла, что эти усилия могут завершиться неудачно и они в любом случае столкнутся с тем, кто за ними следит. Их исчезновение с тропы пошлет четкий сигнал тому, кто за ними наблюдал, и тот примет соответствующие меры. В лучшем случае они могли надеяться, что тот не догадается, в каком направлении они ушли, или решит, что они никуда не двинулись, и будет поджидать их дальше.
Однако она была способна ужиться с такой неопределенностью, если это означало, что у них был шанс проскочить мимо. Пру не была готова столкнуться с тем, что находилось там внизу. Она знала это своим сердцем, поняла в тот момент, когда ощутила тяжесть своих предчувствий, надавивших на нее в предостережении. Она подумала, что сможет сделать все, что необходимо, чтобы помочь Пану, сможет действовать в его интересах, как и предполагал Король Серебряной Реки. Однако когда она подумала о том, что это означало, то осознала, что не имеет никакого понятия, как она сможет его защитить. Каким–то образом она не поняла эту часть, когда согласилась на сделку с тем существом Волшебства. Она могла ощутить опасность для Пана и предупредить его, но ничего не могла сделать, чтобы спасти его. Именно он обладал всей силой, носитель черного посоха, наследник магии Слова. Она же была всего лишь пятнадцатилетней девочкой, которая не хотела увидеть, как он умрет.
Это был горький момент, истина открылась так, что не оставалось сомнений о степени ее неадекватности. Так не должно быть. Чтобы она смогла ему помочь, должно быть что–то еще. Но правда была неизбежной, и ей придется найти способ научиться с этим жить.
И какой бы силой и какими способностями она ни обладала, она должна найти способ, чтобы помочь ему тоже научиться с этим жить.
Они направлялись на север по поверхности склона, тщательно скрываясь за скалами, двигаясь бесшумно и плавно так, как обучали Следопытов с самых первых шагов, прислушиваясь и наблюдая, подмечая все движения и звуки. Лишь однажды Пан остановился и приподнялся, чтобы бросить вокруг быстрый взгляд. Он сразу же нырнул обратно, покачав головой и показывая Пру, что ничего не увидел, и они двинулись дальше.