Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 9
Его трясли. Дилвиш поднял руки и опустил их снова. Страх постепенно начал спадать, когда воин понял, что он в постели.
— Все в порядке, — шептала рядом Рина, — это сон, плохой сон… Все в порядке.
Опустив руки, Дилвиш коснулся ее бедра.
— Спасибо, — промолвил он, — извини, что разбудил.
— Спи.
— Что это?
— Где?
— Справа, — мягко сказал Дилвиш. — Взгляни на дверь.
Последовала долгая пауза.
— Я ее не вижу…
— Я тоже.
Опустив ноги на пол, Дилвиш поднялся и пересек комнату. Остановившись у того места, где была дверь, Дилвиш коснулся стены и попытался надавить на нее. Затем пробежал пальцами по каменной поверхности.
— Нет, это не обман зрения, — сказал он. — Двери нет.
— Магия? — спросила Рина.
— Не знаю, да и какое это имеет значение? — ответил он. — Так или иначе, мы пленники. Вставай, одевайся и собери вещи.
— Зачем?
— Зачем? Я собираюсь вызволить нас отсюда.
Дилвиш подошел к узкому окну.
— Подожди! Ты уверен, что поступаешь мудро, даже если мы и найдем выход?
— Да, — ответил Дилвиш. — Когда кто-то делает меня пленником, то уверен, что лучше в таком положении не задерживаться.
— Но ведь никто не сделал попытки причинить нам зло.
— Не понимаю, к чему ты клонишь.
— Снаружи может оказаться более опасно, чем здесь.
— С чего ты взяла?
— Что-то произойдет сегодня вечером. Полагаю, нечто опасное, так я поняла из намеков, которые сделал в разговоре со мной Рейнар. Я чувствую себя в безопасности здесь. Почему бы нам не подождать до утра?
— Я не сдамся, — ответил Дилвиш, — пока у меня есть возможность действовать.
Высунув голову из узкого окна, Дилвиш прокричал во двор:
— Блэк! Ты нужен мне! Иди сюда!
Стоявшая во дворе статуя зашевелилась. Лунный свет полыхнул в очах, вороной жеребец сделал несколько шагов и остановился. Повернув голову, он издал крик, и Дилвиш снова выглянул из окна.
— Блэк! Что случилось?
— Я обжегся, — донеслось в ответ. — Я скован кругом. Ты можешь разорвать его?
— Не уверен. Подожди минуту.
Дилвиш повернулся к кровати.
— Кто-то сковал Блэка… — начал было он.
— Я слышала, — прервала его Рина. — Я не смогу освободить его отсюда.
— Ясно.
Найдя одежду, Дилвиш принялся одеваться.
— Будет немного неудобно, но выбраться из этого окна я смогу.
Взяв одеяло, Дилвиш привязал его к ближайшей от него ножке кровати.
— Там чуть дальше есть выступ в стене.
— У нас достаточно простыней, чтобы я мог спуститься до нужной высоты. Возьми таз и намочи их, так они будут прочнее. Не думаю, что кровать можно сдвинуть с места… Да, к сожалению, не получится.
Закончив связывать простыни, Дилвиш потащил мокрый шнур к окну, не забыв забросить за спину меч.
— Ну ладно, я пошел, — сказал он Рине, пододвигая стул и вставая на подоконник. — Подготовься, а я скоро вернусь.
— Но каким образом?..
— Будь готова.
Забравшись на подоконник, Дилвиш замер, чтобы снять меч, держа его в одной руке, а связанные простыни в другой. Потом тяжело вздохнул и медленно двинулся влево, чувствуя спиной каменную кладку. Еще раз вздохнув, прижался грудью к самой узкой части окна. В лицо дул холодный ветер, но Дилвиш не обращал на него внимания. Забросив за спину клинок и взявшись обеими руками за веревку, воин двинулся вниз.
Его эльфийские ботфорты отыскивали выступы там, где любой иной человек уже давно бы оступился. По пути Дилвиш сумел вытереть руки, чувствуя, как на теле выступает пот. Взглянул вверх, затем несколько раз глянул вниз. Висевшая высоко в небе луна заливала нежным светом двор и каменную стену, по которой спускался воин.
Дилвиш намеревался добраться до конца веревки, повиснуть на руках и спрыгнуть вниз. Однако его руки соскользнули до того, как он попытался осуществить задуманное. Полетев вниз, воин почувствовал, как его волшебные сапоги призвали силы, необходимые, чтобы приземлиться на ноги.
Он поджал колени и, едва коснувшись земли, тяжело перекатился по камням, чувствуя резкую боль. Быстро вскочил и перебросил меч, прислушиваясь к звукам, могущим выдать присутствие противника. Дул ветер, и кроме его гула, Дилвиш расслышал лишь свое тяжелое дыхание. Ничего необычного тоже видно не было.
Быстро пройдя через двор, воин остановился перед Блэком.
— Кто это сделал?
— Не знаю. Я даже не понимал, что скован, пока не попробовал двинуться. Если бы я знал, что происходит, то не стал бы дожидаться, пока наложат заклятие. Могу освежить твою память, если ты не вспомнишь сразу очистительное заклинание…
— Слишком долго, — возразил Дилвиш. — Я способен делать кое-что из того, что тебе не подвластно… Пожалуй, я разомкну круг и выведу тебя наружу.
— Тебе будет больно. Заклятие сильное.
Дилвиш тихонько рассмеялся:
— Было куда хуже.
Воин направился вперед, ощутив по мере приближения к Блэку сначала легкое покалывание, а затем страшную боль. В середине кольца Дилвиш на миг задержался, и боль достигла такой силы, словно его тело было охвачено огнем. Все поплыло перед глазами, но постепенно напряжение стало стихать. Разорвав магический круг, Дилвиш коснулся Блэка обеими руками.
— Самый тяжелый участок я взял на себя, — сообщил Дилвиш, запрыгивая в седло. — Поехали!
Блэк тронулся. Испытав легкое покалывание, они пересекли двор, направляясь к центральному входу. Вскоре они уже были внутри.
От тяжелой поступи Блэка со стен падало развешанное на них оружие, тряслись занавески, шатались в напольных канделябрах свечи.
— Вправо, — скомандовал Дилвиш на верхней площадке второй лестницы. — Еще раз вправо. Теперь медленнее… В середину коридора. Стой здесь!
Дилвиш спешился и подошел к стене, уперевшись в нее руками.
— Здесь, — сказал он. — Раньше здесь была дверь. Рина!
— Да, — донесся слабый голос из-за стены.
— Я не знаю, что они сделали с дверью, но нам нужно пробить стену, — заметил Дилвиш.
— У меня подозрение, — медленно проговорил Блэк, — что настоящая дверь по-прежнему где-то здесь, а тебя ввели в заблуждение. Но это лишь предчувствие, и дверь мне сейчас не найти. Так что испробуем стену на прочность.
Блэк отступил, отбросив гигантскую тень. Воцарилась тишина. Дилвишу показалось, что он слышит топот ног и голоса людей, бегущих по лестнице. В поле зрения по-прежнему никого не было, а затем раздался оглушительный удар — Блэк ударил копытами по стене.
Дилвиш подался назад, не желая попасть под обломки камней. Жеребец тоже отступил, и от второго удара из камней посыпались искры. После третьего раза стена затрещала.