KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Избранное. Компиляция. Книги 1-11 (СИ) - Пулман Филип

Избранное. Компиляция. Книги 1-11 (СИ) - Пулман Филип

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Избранное. Компиляция. Книги 1-11 (СИ) - Пулман Филип". Жанр: Фэнтези / Героическая фантастика / Детская фантастика / Детские приключения .
Перейти на страницу:

– И он набил тебе пузо неприятностями?

Лира вспыхнула, когда до нее дошло, что он имеет в виду.

– Нет! Это не те неприятности. И вообще… я прекрасно знаю, как о себе позаботиться. Дело в другом. Видите ли… мой деймон…

Она не смогла закончить фразу. Сейчас, когда предстояло выставить свою беду напоказ перед чужим человеком, она вдруг почувствовала себя ужасно беззащитной. Но делать было нечего. Пожав плечами, Лира расстегнула парку и раскинула руки в стороны.

Брабандт оглядел ее с головы до ног и побелел как мел. Отступив на шаг, он вцепился в дверную раму.

– Ты не ведьма? – спросил он.

– Нет. Обычный человек.

– Господи ты боже мой. Но что же с тобой случилось?

– Мой деймон потерялся. Думаю, он меня бросил.

– И чем, по-твоему, я тут могу помочь?

– Не знаю, мастер Брабандт. Но я хотела спросить: как попасть на Болота так, чтобы меня не поймали? Мне нужно увидеться с одним старым другом. Его зовут Корам ван Тексель.

– Фардер Корам? Говоришь, вы с ним друзья?

– Десять лет назад мы с ним и с лордом Фаа ездили на Север. Фардер Корам был со мной, когда я познакомилась с Йореком Бирнисоном, королем медведей.

– И как же тебя зовут?

– Лира Сирин. Это имя дал мне Йорек. А до тех пор меня звали Лира Белаква.

– Ну и что же ты не сказала?

– Я сказала. Вот только что.

На секунду ей почудилось, что он сейчас даст ей в ухо за наглость, но лицо пожилого цыгана внезапно смягчилось и кровь снова прилила к его щекам. Брабандт действительно был хорош собой, как и сказал его внук, но сейчас черты его были искажены тревогой и даже, пожалуй, страхом.

– Эти твои неприятности… – промолвил он. – Когда это случилось?

– Сегодня утром. То есть, вчера вечером он еще был со мной. Но мы ужасно поссорились, а когда я проснулась, его уже не было. Я не знала, что делать. Но потом подумала про цыган, Болота и Фардера Корама. И подумала, что он не осудит меня. Он поймет и, возможно, поможет.

– О том путешествии на Север мы вспоминаем по сей день, – сказал Брабандт. – Лорд Фаа умер, но мы не забыли. Это был великий поход. А Фардер Корам редко теперь покидает свою лодку, но он все еще довольно крепок и в ясном уме.

– Рада это слышать. Хотя боюсь, что доставлю ему хлопот.

– Его этим не испугать. Но ты ведь не собиралась путешествовать в таком виде? Без деймона ты далеко не уйдешь.

– Я знаю. Это будет непросто. Но я не могу оставаться там, где была, потому что… В общем, у них из-за меня будут неприятности. К ним постоянно приходят самые разные люди. Долго прятаться я бы все равно не смогла, и вообще это нечестно по отношению к ним, потому что я думаю, что мне еще грозит опасность от ДСК. Но, к счастью, я случайно услышала от Дика, что вы сейчас в Оксфорде, и подумала, а что, если… В общем, я не знаю. Мне просто некуда больше идти.

– Да, это понятно. Ну что ж…

Он выглянул из окна – на верфи по-прежнему кипела работа, – а потом посмотрел на своего деймона, большого лохматого кеесхонда. Тот ответил спокойным взглядом.

– Ну что ж, – повторил Брабандт. – Джон Фаа вернулся из того путешествия с цыганскими детьми, которых мы не надеялись увидеть живыми. Этим мы обязаны тебе. К тому же наш народ подружился кое с кем из ведьм, а ведь ничего подобного раньше не бывало. В ближайшие пару недель я совершенно свободен. Время сейчас для торговли неподходящее. А ты когда-нибудь уже плавала на цыганской лодке? Наверняка случалось.

– Да, мы с Ма Костой и ее семьей плавали на Болота.

– С Ма Костой, говоришь? Ну что ж, она женщина серьезная. Готовить умеешь? Чистоту наводить сможешь?

– Да.

– Тогда добро пожаловать на борт, Лира. Я нынче сам по себе – с тех пор, как последняя моя подружка сбежала на берег, да так и не вернулась. Нет, нет, не волнуйся – замены я не ищу, да и ты для меня слишком молоденькая. Я люблю женщин с опытом. Но если ты согласна готовить, заниматься уборкой и стиркой и держаться подальше от сухопутников, я тебе помогу и отвезу на Болота. Идет?

Он протянул перепачканную маслом руку, и Лира без колебаний пожала ее:

– Договорились.

* * *

В тот самый момент, когда Лира пожимала руку Джорджо Брабандту, Марсель Деламар сидел у себя в кабинете в La Maison Juste. Перед ним на столе красного дерева стояла маленькая бутылочка. Деламар тыкал в нее концом карандаша, поворачивая так и сяк. Погода была ясная, и бутылочка посверкивала в лучах солнца, падавших из окна. Размером она была не больше его мизинца, с пробкой, запечатанной красным воском, оставившим на стекле длинный потек.

Деламар поднес бутылочку к глазам и посмотрел сквозь нее, на просвет. Его посетитель – человек тартарской наружности, в поношенной европейской одежде, с изможденным, темным от загара лицом, – молча ждал.

– Значит, это оно? – спросил Деламар. – Знаменитое масло?

– Так мне сказали, сэр. Я лишь передаю вам слова продавца.

– Он сам вас нашел? Откуда он узнал, что вы заинтересованы в покупке?

– В поисках я доехал до Акчи. Я расспрашивал торговцев, караванщиков, разносчиков… Наконец, к моему столику подошел один человек и…

– К вашему столику?

– Такие дела делаются в чайных домах. Садишься за столик и даешь людям знать, что ты готов продать шелк, опиум, чай… словом, что у тебя есть на продажу. Я действовал под видом лекаря. Торговцы подходили ко мне, предлагали всякие травы и экстракты, разные масла, плоды, семена. Кое-что я покупал, чтобы поддержать образ. Чеки все при мне.

– Но откуда вам знать, что это именно оно? Это может быть что угодно.

– Со всем уважением, месье Деламар, но это действительно розовое масло из Карамакана. Я готов подождать оплаты до тех пор, пока вы его не проверите.

– О, разумеется. Мы проверим, непременно проверим. Но чем он вас убедил?

Посетитель откинулся на спинку стула, всем своим видом показывая, как он устал, но стойко держится и терпит придирки. Между его пальцами бесконечной лентой перетекал деймон – песочно-серая змея с узором из красных ромбов. Деламар почувствовал в этом признак сильного, хотя и затаенного волнения.

– Я проверил сам, – произнес посетитель. – Как и рекомендовал продавец, я нанес крохотную каплю на кончик мизинца и коснулся им глазного яблока. Боль и впрямь оказалась ужасная – я понял, почему продавец настоял, чтобы для проверки мы перешли из чайного дома в гостиницу, где я остановился. Такой дикой боли я не выдержал и закричал. Я хотел тут же промыть глаз, но продавец посоветовал не делать этого и просто немного подождать. Сказал, что от воды жжение только распространится. Очевидно, именно это и делают шаманы – те, которые пользуются этим маслом. Минут через десять или, может, пятнадцать худшее осталось позади. Боль начала стихать, а я стал наблюдать явления, описанные в поэме о Джахане и Рухсане.

Деламар старательно записывал за посетителем. Но при этих словах он остановился и поднял голову:

– Что за поэма?

– Она так и называется – «Джахан и Рухсана». О приключениях влюбленной пары – юноши и девушки, которые ищут розовый сад. И, наконец, находят его после многих испытаний и при помощи царя птиц. Войдя в этот сад, они получают чудесный дар: перед ними, как лепестки розы, начинают разворачиваться видения, открывающие истину за истиной. В той части Центральной Азии эту поэму знают и высоко чтут вот уже почти тысячу лет.

– А на европейские языки ее переводили?

– Насколько я знаю, есть один французский перевод, но его считают не слишком точным.

Деламар записал и это.

– И что же вы увидели под влиянием этого масла? – спросил он.

– Вокруг продавца появился сияющий ореол из крохотных зернышек света, каждое не больше песчинки. А между ним и его деймоном-воробьихой непрерывно перетекали такие же крупицы света. Туда и обратно, в обе стороны. Глядя на это, я понял, что наблюдаю некую глубочайшую истину, которую впоследствии уже никогда не смогу отрицать. Мало-помалу видение растаяло, но я убедился, что масло подлинное. Я заплатил продавцу и отправился в обратный путь. Чек я сохранил…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*